-
21 подбросить людей
vgener. mandar (más) gente -
22 поспешишь - людей насмешишь
vset phr. (букв. одевай меня медленно, потому что я спешу) visteme despacio que tengo prisaDiccionario universal ruso-español > поспешишь - людей насмешишь
-
23 привлечь к себе сердца людей
vDiccionario universal ruso-español > привлечь к себе сердца людей
-
24 приход и уход множества людей
ncolloq. jubileoDiccionario universal ruso-español > приход и уход множества людей
-
25 производственные отношения людей
Diccionario universal ruso-español > производственные отношения людей
-
26 расставить людей
vgener. colocar la gente -
27 свет не без добрых людей
Diccionario universal ruso-español > свет не без добрых людей
-
28 следственно-розыскная группа по борьбе с похищениями людей
Diccionario universal ruso-español > следственно-розыскная группа по борьбе с похищениями людей
-
29 слишком много людей
advgener. demasiada gente -
30 тысячи людей
ngener. millares (miles) de hombres -
31 цепь людей для передачи из рук в руки
ngener. (чего-л.) hormiguilloDiccionario universal ruso-español > цепь людей для передачи из рук в руки
-
32 цепь людей для передачи по конвейеру
ngener. (чего-л.) hormiguilloDiccionario universal ruso-español > цепь людей для передачи по конвейеру
-
33 Поспешишь - людей насмешишь.
1) A más prisa, gran (más) vagar.2) El que corre mucho pronto para.3) En la almoneda ten la barba queda.4) Quien echa agua en la garrafa de golpe, más derrama que ella coge.5) Vísteme despacio, que estoy de prisa.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Поспешишь - людей насмешишь.
-
34 Свет не без добрых людей.
No existe el mundo sin personas buenas.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Свет не без добрых людей.
-
35 Сколько людей, столько мнений.
1) A cada cabeza, su seso.2) Cuantas cabezas, tantos pareceres.3) Cuanta gente, tantas mentes.4) Tantas cabezas, tantos pareceres.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Сколько людей, столько мнений.
-
36 У кого нет друзей, тот боится людей.
El que no tiene amigos, tema a los enemigos.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > У кого нет друзей, тот боится людей.
-
37 непроизвольная имитация движений других людей
Русско-испанский медицинский словарь > непроизвольная имитация движений других людей
-
38 оторванность от людей
■ autismoРусско-испанский медицинский словарь > оторванность от людей
-
39 патологическая боязнь незнакомых людей
Русско-испанский медицинский словарь > патологическая боязнь незнакомых людей
-
40 состав
соста́в1. (соединение, смесь) kunmetaĵo, miksaĵo;2. (коллектив людей) konsisto;ли́чный \состав oficistaro;в по́лном \составе en plena kompleteco;в \составе трёх челове́к en konsisto de tri personoj;3. ж.-д. trajno, vagonaro;подвижно́й \состав fervoja veturilaro.* * *м.1) (строение, структура) composición f, constitución f, estructura f; compuesto m (тж. хим.)социа́льный соста́в — estructura social
соста́в вещества́ — compuesto de una substancia
войти́ в соста́в — formar parte (de)
2) ( смесь) compuesto m, mixtura fлека́рственный соста́в — compuesto medicinal
3) ( о коллективе людей) cuerpo m, personal mпреподава́тельский соста́в — cuerpo docente, profesorado m, maestros m pl
соста́в исполни́телей театр. — reparto m
офице́рский соста́в — cuerpo de oficiales, oficiales m pl, oficialidad f
рядово́й соста́в воен. — tropa f
нали́чный соста́в — efectivo disponible (real)
ли́чный соста́в — personal m
лётный соста́в ав. — personal de vuelo (volante, navegante)
руководя́щий соста́в — dirigentes m pl, directivos m pl, ejecutivos m pl
в по́лном соста́ве — todo, íntegro, en pleno
4) ж.-д. ( о поезде) tren m••подвижно́й соста́в — material rodante (móvil)
соста́в преступле́ния юр. — cuerpo del delito
* * *м.1) (строение, структура) composición f, constitución f, estructura f; compuesto m (тж. хим.)социа́льный соста́в — estructura social
соста́в вещества́ — compuesto de una substancia
войти́ в соста́в — formar parte (de)
2) ( смесь) compuesto m, mixtura fлека́рственный соста́в — compuesto medicinal
3) ( о коллективе людей) cuerpo m, personal mпреподава́тельский соста́в — cuerpo docente, profesorado m, maestros m pl
соста́в исполни́телей театр. — reparto m
офице́рский соста́в — cuerpo de oficiales, oficiales m pl, oficialidad f
рядово́й соста́в воен. — tropa f
нали́чный соста́в — efectivo disponible (real)
ли́чный соста́в — personal m
лётный соста́в ав. — personal de vuelo (volante, navegante)
руководя́щий соста́в — dirigentes m pl, directivos m pl, ejecutivos m pl
в по́лном соста́ве — todo, íntegro, en pleno
4) ж.-д. ( о поезде) tren m••подвижно́й соста́в — material rodante (móvil)
соста́в преступле́ния юр. — cuerpo del delito
* * *n1) gener. (о коллективе людей) cuerpo, compuesto (тж. хим.), mixtura, personal, composición2) milit. cupo3) eng. composition, formula (смеси), tren, constitución, mixto4) railw. (î ïîåçäå) tren, formación (tren)5) law. acomodamiento6) econ. contenido, estructuración, contingente, estructura7) geogr. extensión8) gastron. (продуктов в рецепте) ingredientes9) transp. (ж/д, метро) convoy
См. также в других словарях:
Людей нет! — Людей нѣтъ! Много народу, да мало людей. Ср. Кѣмъ его замѣнить? Гдѣ у насъ люди то? Люди то у насъ гдѣ? Салтыковъ. Въ средѣ умѣренности. Г да Молчалины. 5. Ср. Лишь Богъ помогъ бы русской груди Вздохнуть пошире, повольнѣй, Покажетъ Русь, что есть … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
людей с ограничениями жизнедеятельности — [ инвалидов ]: Система медицинских, психологических, педагогических, социально экономических мероприятий, направленных на устранение или возможно более полную компенсацию ограничений жизнедеятельности, вызванных нарушением здоровья со стойким или … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Людей поглядеть и себя показать. — Людей (На людей) поглядеть и себя показать. См. РОДИНА ЧУЖБИНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Людей слушать — осла на плечи взвалить — Людей слушать осла на плечи взвалить. Ср. Коль слушать всѣ людскія рѣчи, То придетъ и осла къ себѣ взвалить на плечи. А. П. Сумароковъ. Ср. Est bien fou de cerveau Qui prétend contenter tout le monde et son père. La Fontaine. Le meunier, son fils … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Людей не осуждай, а за собой примечай! — См. МОЛВА СЛАВА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Людей не удивишь, хоть себя и уморишь. — Людей не удивишь, хоть себя и уморишь. См. ПРИЧУДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Людей повидать, в кабаках побывать. — Людей повидать, в кабаках побывать. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Людей лечит, а сам из болятков нейдет. — Людей лечит, а сам из болятков нейдет. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Людей продать - почем ни взять; а на себя и цены нет. — Людей продать почем ни взять; а на себя и цены нет. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Людей хулит, а сам лыком шит. — Людей хулит, а сам лыком шит. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
людей посмотреть и себя показать — на людей посмотреть и себя показать Ср. Легко могу вообразить себе положение россиянина, выползшего из своей скорлупы, чтобы себя показать и людей посмотреть. Все то ему ново, всего то он боится, потому что из всех форм европейской жизни он… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона