-
21 точно ножом резнуть
• КАК <СЛОВНО, ТОЧНО> НОЖОМ РЕЗАНУТЬ <РЕЗНУТЬ obs, ПОЛОСНУТЬ> ПО СЕРДЦУ кого; КАК( СЛОВНО, ТОЧНО) НОЖОМ РЕЗАНУТЬ (РЕЗНУТЬ obs, ПОЛОСНУТЬ; ПОЛОСНУТЬ ПО СЕРДЦУ all coll[VP; subj; usu. abstr (often слова, известие, крик etc); often impers (last var., impers only)]=====⇒ to cause s.o. sudden intense emotional pain:|| Y-a как ножом по сердцу полоснуло≈ it was as if someone had thrust < stuck> a knife into Y's heart;- it was as if someone had stabbed Y in the heart.♦ [Анисья:] Веришь ли, тетушка, как сказали мне, что женить его, как ножом по сердцу полоснуло меня. Думаю, в сердце она у него (Толстой 1). [A.:] I tell you, Matryona, when I heard that he was going to be married, it was as if someone had stuck a knife into my heart. I can't help thinking that he's in love with her (lc).Большой русско-английский фразеологический словарь > точно ножом резнуть
-
22 точно ножом резнуть по сердцу
• КАК <СЛОВНО, ТОЧНО> НОЖОМ РЕЗАНУТЬ <РЕЗНУТЬ obs, ПОЛОСНУТЬ> ПО СЕРДЦУ кого; КАК( СЛОВНО, ТОЧНО) НОЖОМ РЕЗАНУТЬ (РЕЗНУТЬ obs, ПОЛОСНУТЬ; ПОЛОСНУТЬ ПО СЕРДЦУ all coll[VP; subj; usu. abstr (often слова, известие, крик etc); often impers (last var., impers only)]=====⇒ to cause s.o. sudden intense emotional pain:|| Y-a как ножом по сердцу полоснуло≈ it was as if someone had thrust < stuck> a knife into Y's heart;- it was as if someone had stabbed Y in the heart.♦ [Анисья:] Веришь ли, тетушка, как сказали мне, что женить его, как ножом по сердцу полоснуло меня. Думаю, в сердце она у него (Толстой 1). [A.:] I tell you, Matryona, when I heard that he was going to be married, it was as if someone had stuck a knife into my heart. I can't help thinking that he's in love with her (lc).Большой русско-английский фразеологический словарь > точно ножом резнуть по сердцу
-
23 резать ножом
-
24 ударить ножом
-
25 приставать с ножом к горлу
прост.badger smb.; obtrude smb.; pester smb. as if holding a knife at smb.'s throat (as if at the point of a gun); worry the life out of smb.Митрофан (тихо, матери).
Да я не возьму в толк, о чём спрашивают.... Г-жа Простакова (Митрофану). Слышишь, еоргафия. Митрофан. Да что такое? Господи боже мой! Пристали с ножом к горлу. (Д. Фонвизин, Недоросль) — Mitrofan (whispers to his mother): But I don't understand what they are asking me about... Mrs. Prostakova (to Mitrofan): Do you hear, eorgraphy! Mitrofan: What's that? Oh, my Lord! You'll worry my life out of me.- [Боря] присмотрел для себя овальную раму от лермонтовского портрета, просил продать ему, но мама отказывалась. И вот в день переезда он снова появился у нас и пристал... ну, прямо с ножом к горлу: продайте ему эту раму! (И. Андроников, Портрет) — 'Borya took a fancy to the oval frame of the Lermontov portrait. He asked us to give it to him, but Mother refused. Then on the day we moved, he turned up again and kept pestering us for it... Well, it was as if he held a knife at our throats and was saying:' Hand over the frame!'
Русско-английский фразеологический словарь > приставать с ножом к горлу
-
26 будто ножом отрезало
• КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> НОЖОМ ОТРЕЗАЛО; КАК ОТРЕЗАЛО all coll[ как etc + VP; impers; these forms only; fixed WO]=====⇒ (in refer, to a relationship, friendship etc, or in refer, to some continuing action) sth. ceased abruptly:- (sth.) suddenly stopped < ended>;- (sth.) came to a sudden < an abrupt> halt;- (s.o.) suddenly stopped doing sth.♦ Раньше он часто звонил, а после этого разговора о политике - как ножом отрезало. He used to call all the time, but after that conversation about politics he suddenly stopped calling altogether.Большой русско-английский фразеологический словарь > будто ножом отрезало
-
27 как ножом отрезало
• КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> НОЖОМ ОТРЕЗАЛО; КАК ОТРЕЗАЛО all coll[ как etc + VP; impers; these forms only; fixed WO]=====⇒ (in refer, to a relationship, friendship etc, or in refer, to some continuing action) sth. ceased abruptly:- (sth.) suddenly stopped < ended>;- (sth.) came to a sudden < an abrupt> halt;- (s.o.) suddenly stopped doing sth.♦ Раньше он часто звонил, а после этого разговора о политике - как ножом отрезало. He used to call all the time, but after that conversation about politics he suddenly stopped calling altogether.Большой русско-английский фразеологический словарь > как ножом отрезало
-
28 словно ножом отрезало
• КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> НОЖОМ ОТРЕЗАЛО; КАК ОТРЕЗАЛО all coll[ как etc + VP; impers; these forms only; fixed WO]=====⇒ (in refer, to a relationship, friendship etc, or in refer, to some continuing action) sth. ceased abruptly:- (sth.) suddenly stopped < ended>;- (sth.) came to a sudden < an abrupt> halt;- (s.o.) suddenly stopped doing sth.♦ Раньше он часто звонил, а после этого разговора о политике - как ножом отрезало. He used to call all the time, but after that conversation about politics he suddenly stopped calling altogether.Большой русско-английский фразеологический словарь > словно ножом отрезало
-
29 точно ножом отрезало
• КАК <БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО> НОЖОМ ОТРЕЗАЛО; КАК ОТРЕЗАЛО all coll[ как etc + VP; impers; these forms only; fixed WO]=====⇒ (in refer, to a relationship, friendship etc, or in refer, to some continuing action) sth. ceased abruptly:- (sth.) suddenly stopped < ended>;- (sth.) came to a sudden < an abrupt> halt;- (s.o.) suddenly stopped doing sth.♦ Раньше он часто звонил, а после этого разговора о политике - как ножом отрезало. He used to call all the time, but after that conversation about politics he suddenly stopped calling altogether.Большой русско-английский фразеологический словарь > точно ножом отрезало
-
30 как ножом отрезал
• КАК НОЖОМ ОТРЕЗАЛ; КАК ОТРЕЗАЛЫЙ coll[VP; subj: human]=====⇒ to say sth. sharply, categorically, in a tone that does not permit objection:♦ Но Константин Иванович... на этот раз даже головы в его [Влада] сторону не поднял, сказал, как отрезал: "Нету у тебя здесь ничего, уважаемый" (Максимов 2). This time, however... Konstantin Ivanovich did not even look up as Vlad walked in, and said brusquely: "Nothing for you here, my friend" (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > как ножом отрезал
-
31 под ножом
• ПОД НОЖОМ умереть, лежать, быть; ПОД НОЖ ложиться, лечь[PrepP; these forms only ; adv or subj-compl with copula (subj: human)]=====⇒ (to die) during surgery, (to be) in surgery etc:- (die <be, go etc>) under the (s.o.'s) knife.♦ "Вы изволите быть недовольным, что вас превратили в человека?.. Вы, может быть, предпочитаете снова бегать по помойкам?.." - "Да что вы всё попрекаете - помойка, помойка. Я свой кусок хлеба добывал. А если бы я у вас помер под ножом? Вы что на это выразите, товарищ?" (Булгаков 11). "Is it your pleasure to complain because you have been transformed into a man?...Perhaps you prefer to root around in garbage bins again?..." "Why are you throwing it up all the time - garbage and garbage. I came by my piece of bread honestly. And if I'd died under your knife? What will you say to that, comrade?" (11a).Большой русско-английский фразеологический словарь > под ножом
-
32 с ножом к горлу
[PrepP; Invar; adv (intensif); fixed WO]=====⇒ (to bother s.o. by demanding or requesting sth.) persistently and obtrusively:- X пристает к Y-y с ножом к горлу≈ X is badgering <hounding, harrying> Y;- X is on Y's back < case> (to do sth.).Большой русско-английский фразеологический словарь > с ножом к горлу
-
33 как ножом отрезал
как (будто, словно, точно) ножом отрезалразг.cf. refuse point-blank; snap out- Она так решительно объявила вам своё нежелание выйти за господина Клюбера? - спросил Санин после небольшого молчания. - Как ножом отрезала! (И. Тургенев, Вешние воды) — 'Did she tell you positively that she would not marry Herr Klüber?' asked Sanin after a short pause. 'She refuses point-blank.'
Русско-английский фразеологический словарь > как ножом отрезал
-
34 как ножом отрезало
как (будто, словно, точно) ножом отрезало ( что)разг.cut smth. shortЭто обстоятельство мгновенно, как ножом отрезало беспокойство старика. (Д. Григорович, Рыбаки) — Owing to that fact, the old man's anxiety was cut short.
Русско-английский фразеологический словарь > как ножом отрезало
-
35 как ножом по сердцу полоснуть
как (будто, словно, точно) ножом по сердцу полоснуть ( кого)Анисья.
Веришь ли, тётушка, как сказали мне, что женить его, как ножом по сердцу полоснуло меня. (Л. Толстой, Власть тьмы) — Anisya. Would you believe it? Auntie, when they told me he was going to be married a knife seemed to go through my heart.Русско-английский фразеологический словарь > как ножом по сердцу полоснуть
-
36 хоть ножом режь
( что)прост.В избушке слой дыма, что окуневый студень - хоть ножом режь. (В. Астафьев, Царь-рыба) — There was so much smoke in the hut that you could cut the air with a knife.
Тьма упала - хоть ножом режь, в ней не видно было ни неба за кругом костра, ни сторон, сплошным шумом шумел там дождь. (В. Распутин, Век живи - век люби) — Darkness came down - you could have cut it with a knife, there was no sky visible, only the ring of the fire, nor could you see anything round you; there was only the incessant noise of the rain.
Русско-английский фразеологический словарь > хоть ножом режь
-
37 ножницы с наклонным ножом
• ножницы pl с наклонным ножомenglish: inclined throat shearsdeutsch: Schrägschnittschere ffrançais: cisaille f à lame inclinéeРусско-английский (-немецко, -французский) металлургический словарь > ножницы с наклонным ножом
-
38 покрытие бессвинцовым припоем с выравниванием воздушным ножом
Универсальный русско-английский словарь > покрытие бессвинцовым припоем с выравниванием воздушным ножом
-
39 бандит, вооружённый ножом
бандит, вооружённый ножомסַכִּינַאי ז' -
40 был пырнут ножом
был пырнут ножомנִדקַר [לְהִידָקֵר, נִדקָר, יִידָקֵר]
См. также в других словарях:
ножом по сердцу полоснувший — прил., кол во синонимов: 2 • ножом полоснувший по сердцу (2) • обидевший (36) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
ножом полоснувший по сердцу — прил., кол во синонимов: 2 • ножом по сердцу полоснувший (2) • обидевший (36) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
Ножом режет — Кар. О сильном ветре. СРГК 4, 35 … Большой словарь русских поговорок
С НОЖОМ К ГОРЛУ — приставать, требовать, подступать и под Слишком настойчиво и категорично. Имеется в виду, что лицо, группа лиц, социальная организация (Х) для достижения собственной выгоды жёстко и неотступно принуждает другое лицо, другую группу лиц, другую… … Фразеологический словарь русского языка
Россия с ножом в спине — Россия с ножом в спине документально публицистический цикл фильмов Константина Душенова, повествующий о проблемах засилья евреев в современной России, проникновения их во все высшие эшелоны власти и их целенаправленной деятельности по… … Википедия
Легенда об ударе ножом в спину — Австрийская карикатура 1919 года Легенда об ударе ножом в спину (нем. Dolchstoßlegende) теория заговора … Википедия
Удар ножом в спину — Легенда об ударе ножом в спину (нем. Dolchstoßlegende) теория заговора, распространённая представителями высшего военного командования Германии, перекладывавшая вину за поражение страны в Первой мировой войне на социал демократию. Согласно этой… … Википедия
с ножом к горлу пристать — (иноск.) силою заставить Ср. Смолокуров... ровно с ножом к горлу стал к нему приставать, продай да продай... Мельников. На горах. 2, 1. Ср. Спаси нас, Боже! за столом От хлопотливого соседа: Он по/дчивает, как ножом, Пристанет к горлу в час обеда … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Подступать с ножом — к кому. ПОДСТУПИТЬ С НОЖОМ к кому. Разг. Экспрес. Настойчиво просить, требовать. Ну и заждался я тебя. Мужики с ножом ко мне подступают: что революция да как? Как, мол, жить дальше? Будто я больше их знаю… (Ан. Иванов. Повитель) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Подступить с ножом — ПОДСТУПАТЬ С НОЖОМ к кому. ПОДСТУПИТЬ С НОЖОМ к кому. Разг. Экспрес. Настойчиво просить, требовать. Ну и заждался я тебя. Мужики с ножом ко мне подступают: что революция да как? Как, мол, жить дальше? Будто я больше их знаю… (Ан. Иванов.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Как (словно) ножом резануть (резнуть) (по сердцу) — Разг. Экспрес. Внезапно вызвать острое чувство жалости, тревоги, боли и т. п. Теодор, не прогоняйте меня! сказала она по франиузски, и голос её как ножом резанул его по сердцу (Тургенев. Дворянское гнездо). Васильев Бешенцев остановился за спиной … Фразеологический словарь русского литературного языка