-
21 in die Mühle der Verwaltung geraten
предл.общ. сталкиваться с бюрократической волокитой, сталкиваться с бюрократической машиной, столкнуться с бюрократической волокитой, столкнуться с бюрократической машинойУниверсальный немецко-русский словарь > in die Mühle der Verwaltung geraten
-
22 in die Mühle der Ämter geraten
предл.общ. сталкиваться с бюрократической волокитой, сталкиваться с бюрократической машиной, столкнуться с бюрократической волокитой, столкнуться с бюрократической машинойУниверсальный немецко-русский словарь > in die Mühle der Ämter geraten
-
23 Holzrücken im Verladen
трелевка в погруженном положении
Ндп. трелевка в погруженном состоянии
Трелевка, при которой деревья, хлысты или сортименты перемещаются машиной без соприкосновения с грунтом.
[ ГОСТ 17461-84]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
54. Трелевка в погруженном положении
Ндп. Трелевка в погруженном состоянии
D. Holzrücken im Verladen
Е. Timber forwarding.
Трелевка, при которой деревья, хлысты или сортименты перемещаются машиной без соприкосновения с грунтом
Источник: ГОСТ 17461-84: Технология лесозаготовительной промышленности. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Holzrücken im Verladen
-
24 Bescheid
m -(e)s, -e1) ответ; разъяснение, справка; сообщение, информацияj-m Bescheid geben — объяснить, разъяснить, сообщить кому-л. (что-л.), ставить в известность, информировать кого-л. (о чём-л.)sich (D) Bescheid holen ( erbitten) — обратиться за справкой ( за информацией) (к кому-л.)j-m Bescheid sagen — сообщить, передать кому-л. (что-л.), дать ответ кому-л.; разг. сказать своё мнение кому-л., поставить на место кого-л.Bescheid wissen — быть в курсе делаin etw. (D) Bescheid wissen — знать толк, разбираться в чём-л.ich weiß in dieser Gegend Bescheid — это место мне знакомоmit einer Maschine Bescheid wissen — уметь обращаться с машинойüber ( um) etw. (A), über ( um) j-n Bescheid wissen — быть в курсе дела относительно чего-л., кого-л.j-m Bescheid stoßen — разг. пробирать кого-л. как следует, отчитывать кого-л.j-m Bescheid zukommen lassen — извещать кого-л., сообщать кому-л. (о чём-л.)2) указание, распоряжение; решение (административного органа; тк. прокуратуры о прекращении или невозбуждении уголовного дела); заключение, приговорschriftlichen Bescheid erhalten ( bekommen) — получить письменные указания; получить письменное решениеauf weiteren ( näheren) Bescheid warten — ждать дальнейших распоряжений3) австр. поминки ( по умершему)••j-m Bescheid tun — выпивать, чокаться с кем-л.; разделить с кем-л. компанию ( при выпивке) -
25 Kolbendampflokomotive
-
26 Maschinenbedienung
fобслуживание машины ( станка), уход за машиной ( за станком) -
27 Maschinensteuerung
fуправление машиной, машинное управление -
28 regieren
1. vt1) управлять, править (кем-л., чем-л.)ein Land regieren — править страной2) грам. управлять (каким-л. падежом), требовать (какого-л. падежа)2. viправить; господствовать; царствоватьüber ein Land regieren — править страной (б. ч. о монархе)Kaiser Friedrich Barbarossa regierte von 1152 bis 1190 — император Фридрих Барбаросса царствовал ( правил) с 1152 по 1190 год -
29 вести
1) führen vt; geleiten vt ( сопровождать)вести вперед — voranführen vtдорога ведет через лес — der Weg führt durch den Wald2) ( руководить) leiten vt, führen vt3) (управлять машиной и т.п.) lenken vt; steuern vt4) ( иметь следствием) führen vi ( к чему-либо - zu); zur Folge haben vt5) спорт. ( быть ведущим) führen vi; in Führung liegen (непр.) ( sein) vi••вести переписку — im Briefwechsel stehen (непр.) viвести переговоры — verhandeln vi, Verhandlungen führenвести ( свое) начало (от...) — seinen Anfang ( Ursprung) nehmen (непр.) (von...); zurückgehen (непр.) vi (s) (auf A) ( восходить к чему-либо) -
30 сшибать
сшибать с ног — umrennen (непр.) vt, über den Haufen rennen (непр.) vt2) ( с чего-либо) herunterwerfen (непр.) vt, herunterstoßen (непр.) vt -
31 сшибить
сшибить с ног — umrennen (непр.) vt, über den Haufen rennen (непр.) vt2) ( с чего-либо) herunterwerfen (непр.) vt, herunterstoßen (непр.) vt -
32 управление
с1) ( руководство) Verwaltung f, Leitung fпод управлением кого-либо — unter der Leitung von (тж. муз.)3) ( орган) Verwaltung f; Leitung f ( администрация); Amt n (умл.) ( ведомство)управление делами ( учреждение) — Geschäftsstelle f; Wirtschaftsverwaltung f ( хозяйственное управление)4) ( техническое устройство) Steuerung f, Steuervorrichtung f5) грам. Rektion f -
33 управлять
управлять оркестром — das Orchester leiten vt ( dirigieren vt)3) грам. ( чем-либо) regieren vt -
34 вести
вести 1. führen vt; geleiten vt (сопровождать) вести вперёд voranführen vt дорога ведёт через лес der Weg führt durch den Wald 2. (руководить) leiten vt, führen vt вести кружок einen Zirkel leiten вести дела die Geschäfte führen 3. (управлять машиной и т. п.) lenken vt; steuern vt вести судно ein Schiff steuern 4. (иметь следствием) führen vi (к чему-л. zu); zur Folge haben vt 5. спорт. (быть ведущим) führen vi; in Führung liegen* ( sein] vi а вести книги бухг. die Bücher führen вести переписку im Briefwechsel stehen* vi вести борьбу einen Kampf führen вести переговоры verhandeln vi, Verhandlungen führen вести себя sich benehmen*, sich verhalten* вести (своё) начало( от...) seinen Anfang ( Ursprung] nehmen* (von...); zurückgehen* vi (s) (auf A) (восходить к чему-л.) -
35 сшибать
-
36 управление
управление с 1. (руководство) Verwaltung f c, Leitung f c под управлением кого-л. unter der Leitung von (тж. муз.) 2. Lenkung f (напр., автомобилем); Steuerung f (машиной, процессами) дистанционное управление Fernsteuerung f; Fernbedienung f с дистанционным управлением ferngesteuert 3. (о''рган) Verwaltung f c; Leitung f c (администрация); Amt n 1b* (ведомство) главное управление Hauptverwaltung f управление делами (учреждение) Geschäftsstelle f c; Wirtschaftsverwaltung f c (хозяйственное управление) 4. (техническое устройство) Steuerung f c, Steuervorrichtung f c 5. грам. Rektion f c -
37 управлять
-
38 Anlagensteuerung
сущ.полигр. управление машиной, управление устройством -
39 Bedienung der Maschine
сущ.1) комп. обслуживание (вычислительной) машины, управление (вычислительной) машинойУниверсальный немецко-русский словарь > Bedienung der Maschine
-
40 Bedienungsvorschrift
сущ.1) общ. правила обслуживания, правила ухода2) воен. наставление по обслуживанию3) тех. инструкция по обслуживанию, указания по обслуживанию4) стр. руководство для оператора5) авт. инструкция по уходу, наставление по уходу, наставление по эксплуатации, руководство по уходу, руководство по эксплуатации6) артил. правила по уходу, правила по эксплуатации, руководство службы7) горн. правила эксплуатации, правила по уходу (за машиной), инструкция по обслуживанию (напр., механического оборудования)8) бизн. инструкция по эксплуатации, руководство по обслуживанию9) яд.физ. эксплуатационная инструкцияУниверсальный немецко-русский словарь > Bedienungsvorschrift
См. также в других словарях:
Машиной — нареч. качеств. обстоят. разг. 1. Используя машину как средство передвижения. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Возродившийся машиной (фильм) — Это статья о фильме «Machined Reborn» 2009 года. Не путайте с фильмом «Machined» 2005 года того же режиссёра Возродившийся машиной Machined Reborn Жанр ужасы Режиссёр Крэйг Макмахон … Википедия
Возродившийся машиной — Это статья о фильме «Machined Reborn» 2009 года. Не путайте с фильмом «Machined» 2005 года того же режиссёра Возродившийся машиной Machined Reborn … Википедия
ФОРМАЛЬНЫЙ ЯЗЫК, ПРЕДСТАВИМЫЙ МАШИНОЙ — формальный язык, распознаваемый машиной, множество всех тех слов, при работе над к рыми машина попадает в одно из выделенных состояний. Всякое рекурсивно перечислимое множество слов есть формальный язык (ф. я.), представимый нек рой Тьюринга… … Математическая энциклопедия
ГОСТ Р 53573-2009: Вибрация. Измерения вибрации, передаваемой машиной через упругие изоляторы. Общие требования — Терминология ГОСТ Р 53573 2009: Вибрация. Измерения вибрации, передаваемой машиной через упругие изоляторы. Общие требования оригинал документа: 3.1 область контакта (contact area): Область, через которую вибрация передается от машины в… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
САМОЛЕТОМ, ПОЕЗДОМ, МАШИНОЙ — «САМОЛЕТОМ, ПОЕЗДОМ, МАШИНОЙ» (Planes Trains & Automobiles), США, Paramount Pictures, 1987. Комедия. За два дня до праздника Благодарения сотрудник рекламного агентства (Стив Мартин) стремится как можно скорее добраться из Нью Йорка к своей семье … Энциклопедия кино
СЧИТЫВАЕМОЕ МАШИНОЙ — (machine readable) Название любого вида информации, которая может вводиться в компьютер непосредственно. Это могут быть данные, записанные на магнитном носителе, например, на диске, пленке и т. п., или данные, подготовленные при помощи устройства … Словарь бизнес-терминов
РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ФУНКЦИЙ МЕЖДУ ЧЕЛОВЕКОМ И МАШИНОЙ — определение действий и операций, решаемых человеком и машиной для обеспечения требуемой эффективности системы. Для решения этой задачи могут применяться качественные и количественные методы. Первые применяются обычно на ранних этапах… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
ИНФОРМАЦИОННОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ЧЕЛОВЕКА С МАШИНОЙ В СИСТЕМЕ КОНТРОЛЯ И УПРАВЛЕНИЯ — см. Взаимодействие человек компьютер, Инженерная психология. Большой психологический словарь. М.: Прайм ЕВРОЗНАК. Под ред. Б.Г. Мещерякова, акад. В.П. Зинченко. 2003 … Большая психологическая энциклопедия
общение человека с машиной — žmogaus bendravimas su mašina statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. man/machine interaction vok. Mensch Maschine Interaktion, f rus. общение человека с машиной, n pranc. interaction homme/machine, f … Automatikos terminų žodynas
сопряжение человека с машиной — žmogaus ir mašinos sąsaja statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. man machine interface vok. Mensch Maschine Interface, n rus. сопряжение человека с машиной, n; человеко машинный интерфейс, m pranc. interface homme machine, f … Automatikos terminų žodynas