-
1 sue and labour clause
1) Юридический термин: условие полиса о возмещении затрат страхователя по предотвращению или уменьшению убытков и по взысканию убытков с третьих лиц, условие полиса о возмещении страховщиком затрат страхователя по предотвращению или уменьшению убытков и по взысканию убытков с третьих лиц, условие полиса о возмещении страховщиком затрат страхователя по предотвращению убытков и по взысканию убытков с третьих лиц, условие полиса о возмещении страховщиком затрат страхователя по уменьшению убытков и по взысканию убытков с третьих лиц, условие полиса о возмещении страховщиком издержек страхователя по предотвращению или уменьшению убытков и по взысканию убытков с третьих лиц, условие полиса о возмещении страховщиком издержек страхователя по предотвращению убытков и по взысканию убытков с третьих лиц, условие полиса о возмещении страховщиком издержек страхователя по уменьшению убытков и по взысканию убытков с третьих лиц -
2 insurance policy
страх. страховой полис, полис страхования (документ, который выдается страховщиком страхователю в подтверждение заключения договора страхования; содержит условия страхования, в том числе перечень покрываемых рисков, срок страхования, страховую сумму и др.; служит юридическим доказательством заключения договора страхования)Syn:See:insurance contract, certificate of insurance, insurance identification card, slip, insurer, insured, policyholder, insurance money, insured event, insured loss, insurance claim, insurance period, insurance premium, policy territory, accident policy, annual policy, annuity policy, assessable policy, blanket policy, business auto policy, business owners policy, cancellable policy, claims-made policy, combination policy, commercial package policy, convertible policy, dental policy, endowment policy, equity-linked policy, fire policy, floating policy, general liability policy, group policy, homeowner's policy, individual policy, joint policy, life insurance policy, long-term policy, master policy, non-assessable policy, noncancellable policy, non-participating policy, non-qualifying policy, non-tax-qualified policy, occurrence policy, open policy, package policy, paid-up policy, participating policy, partnership policy, personal auto policy, professional liability policy, rated policy, qualifying policy, renewable policy, single premium policy, short-term policy, surplus lines policy, survivorship policy, tax-qualified policy, unit-linked policy, valued policy, declarations section, coverage part, exclusion, rider
* * *
страховой полис: письменный документ (контракт), в котором изложены все условия договора страхования, т. е. договор страхователя со страховщиком; в полисе указывается объект страхования, срок, размер страховых премий, сумма страхового возмещения и др.; страховые полисы делятся по типу риска - жизни, здоровья, нетрудоспособности, автомобильных аварий и воровства и др.; см. auto insurance policy;health insurance policy.* * *страховой полис; договор страхования. . Словарь экономических терминов .* * *полис, как правило, именной, выдаваемый страховой организацией (страховщиком) страхователю в удостоверение договора страхования-----документ, в котором изложены условия договора страхования; лизингодатели, как правило, стремятся застраховать за счет лизингополучателя имущество, сдаваемое в лизинг -
3 float
1. гл.1) общ. плаватьSyn:issue 1) б)See:3)а) межд. эк., фин. плавать ( о курсе валют)б) межд. эк., фин. ( вводить свободно колеблющийся курс валют)See:floating rate 1), float 2. 7), 1. 2)2. сущ.1) общ. плавучая масса (льда и т. п.)2)а) общ. поплавок, буйб) общ. плот, паром3) общ. полок, телега; электрокар; платформа на колесах4)а) фин. флоут ( чеки и платежные поручения в процессе банковского клиринга)See:б) фин. флоут, (денежные) средства в пути (разность между остатком на счете по данным учета предприятия и остатком на счете по данным учета банка, возникающая в результате того, что между выставлением чека и списанием средств с банковского счета проходит некоторое время, т. е. сумма, представленная чеками и платежными поручениями, по которым еще не завершены банковские расчеты)See:average daily float, cash management, collection float, disbursement float, net float, mail float, processing float, check-clearing float, bank float, Federal Reserve float, available balanceв) фин. флоут, время в пути* (промежуток времени между поступлением чека или иного платежного документа в банковскую систему и зачислением соответствующей суммы на счет получателя средств)See:5) фин., бирж. флоут* (ценные бумаги данной компании, выпущенные на рынок и доступные для заключения сделок)See:6)а) торг., преим. брит. сумма для размена денег (небольшой запас наличных денежных средств, используемый для выдачи сдачи в начале работы магазина, ларька, ресторана и т. п.)б) фин., учет мелкие суммы (небольшой резерв денежных средств, предназначенный для покрытия разнообразных мелких расходов)See:7) межд. эк., фин. плавание, колебание (валютного) курса (валютная система, при которой курс национальной валюты относительно других валют может свободно или относительно свободно колебаться)Syn:floating 2. 2)See:clean float, dirty float, joint float, managed float, national currency, exchange rate, fixed exchange rate, floating exchange rate, special drawing rights8) упр. флоут*, время задержки*, резерв времени* (в модели критического пути: максимальный период, на который может быть задержано выполнение данной операции, без нарушения срока выполнения последующих операций или исполнения проекта в целом; для операции, лежащей на критическом пути, такой период равен нулю)See:project management, earliest start time, latest start time, scheduled start date, critical path, negative float б), positive float б), zero float9) страх. флоут*а) (в моделях инвестиционной деятельности страховых компаний: период времени между получением страховых премий страховщиком и моментом, когда страховщик оплатит страховое требование; в течение этого периода средства, полученные в виде страховых премий, могут инвестироваться и приносить страховщику доход)б) (суммы полученных страховых премий, которые в течение некоторого времени не потребуются для покрытия страховых требований и могут быть использованы страховщиком для инвестирования)See:
* * *
"флоут": 1) чеки в транзите(в процессе инкассации): срок между предъявлением чека в банк и его оплатой, т. е. фактическим списанием денег со счета (время чекового клиринга); в этот период наблюдается двойной счет чеков; такая разница в сроке невыгодна для получателя платежа и выгодна для плательщика, который получает проценты по счету в течение этого срока; см. uncollected funds; 2) число акций корпорации, выпущенных на рынок и доступных для заключения сделок; чем оно больше, тем стабильнее цены; также ценные бумаги нового выпуска, которые еще не приобретены инвесторами; 3) банкноты и монеты в кассе; 4) максимальное время отсрочки начала осуществления проекта без нарушения сроков его исполнения; 5; = float a company "to".* * *• 1) /vi/ плавать; 2) /vt/ пускать в ход* * *Флоут, кассовая наличность; имеющаяся кассовая наличность. Количество акций, активно торгующихся на рынке, за исключением акций, удерживаемых руководством и крупнейшими акционерами компании, поскольку в отношении этих акций были заключены соглашения, запрещающие их продажу до тех пор, пока они не будут предложены кому-нибудь другому . Инвестиционная деятельность . -
4 general average guarantee
страх., мор. аварийная [общеаварийная\] гарантия, гарантия по общей аварии (документ, который подписывается страховщиком или его агентом и содержит подтверждение принятия страховщиком обязательства по уплате сумм, причитающихся со страхователя по общей аварии)Syn:See:* * *обязательство страховщика об уплате им сумм, причитающихся со страхователя по общей аварииАнгло-русский экономический словарь > general average guarantee
-
5 hammer clause
страх. молоточная оговорка* (неформальное название условия в некоторых полисах страхования ответственности, заключающегося в том, что за страховщиком закрепляется право проводить с пострадавшими лицами или их представителями переговоры о величине компенсации, а если застрахованный не согласиться и будет настаивать на пересмотре величины компенсации, то ответственность страховщика будет ограничена суммой, согласованной страховщиком и пострадавшей стороной; напр., если страховщик договориться с пострадавшим о внесудебном урегулировании претензии с выплатой компенсации в размере 50 тыс. долл., а застрахованный будет настаивать на проведении судебного разбирательства, надеясь на более мягкое решение суда, но сумма компенсации, определенная судом, составит 100 тыс. долл., то в соответствии с "молоточной оговоркой", страховщик выплатит только 50 тыс. долл. за вычетом франшизы по полису, а остальную часть суммы застрахованный будет покрывать самостоятельно, даже если фактический лимит страхового покрытия по полису установлен в сумме большей, чем 50 тыс. долл.)See: -
6 insurance broker
страх. страховой брокер, брокер по страхованию (лицо, которое от имени страхователя договаривается со страховой компанией о заключении страхового договора, а также консультирует по вопросам страхования и содействует клиенту в подборе наиболее подходящего страхового полиса)See:Insurance Brokers Registration Act, insurance agent, alphabet broker, insurance intermediary, reinsurance broker, annuity broker, life broker, sub-broker
* * *
страховой брокер: лицо, которое от имени клиента договаривается со страховой компанией о покрытии риска, а также консультирует по вопросам страхования.* * *компания или отдельное лицо, выступающее посредником между страхователем и страховщикомпосредник между страхователем и страховщиком; наиболее характерная фигура для немецкого и австрийского страховых рынков -
7 insurance portfolio
страх. страховой портфель (совокупность застрахованных объектов или совокупность договоров страхования, заключенных страховщиком)See:* * ** * *совокупность принятых на страхование рисков страховщиком за определенный периодфактическое количество объектов страхования или общее число договоров страхования, заключенных страховым обществом в течение определенного времени -
8 insurance premium
страх. страховая премия, страховой взнос (сумма, выплачиваемая владельцем полиса страховщику за принятие страховщиком на страхование определенного риска, т. е. плата за страхование; обычно страховые премии выплачиваются регулярно в течение всего срока действия полиса, но некоторые полисы предусматривают внесение страховых премий крупным единовременным платежом или регулярное внесение страховых премий в течение только ограниченной части срока действия полиса)ATTRIBUTES: adjustable, base 3., direct 1. 3), earned 1. 1), fixed 1. 4), flexible 1. 2) б), gross 1. 3), а initial 1. 2) б), level 2. 3) б), lump sum, net 3., n1а outstanding 1. 3), periodic 1. 1), regular 1. 2) б), n2 subject 1. 2) б), n2 underlying 1. 2) б), n2 variable 1. 2) б), n2 written 1. 4), б
annual [yearly\] (insurance) premium — ежегодная (страховая) премия
monthly [biweekly, weekly\] (insurance) premium — ежемесячная [двухнедельная, еженедельная\] (страховая) премия
employer-paid insurance premiums — страховые премии, уплаченные работодателем
employee-paid insurance premiums — страховые премии, уплаченные работником
COMBS:
life insurance premiums, life premiums — премии по страхованию жизни
non-life insurance premiums, non-life premiums — премии по страхованию иному, чем страхование жизни; премии по страхованию "не жизни"
health insurance premiums, health premiums — премии по страхованию здоровья
liability insurance premiums, liability premiums — премии по страхованию ответственности
disability insurance premiums, disability premiums — премии по страхованию от [на случай\] нетрудоспособности
property insurance premiums, property premiums — премии по страхованию имущества
insurance premium payment — уплата [выплата\] страховой премии
Mortgage insurance premium payments are made once per year. — Выплаты премий по ипотечному страхованию осуществляются раз в год.
insurance premium of $1000, $1000 insurance premium — страховая премия в размере 1000 долл.
to finance ( insurance) premiums — финансировать (страховые) премии
to waive ( insurance) premiums — освобождать от (уплаты) (страховых) премий*
to write ( insurance) premiums — подписывать (страховые) премии*; страховать*, принимать на страхование*, осуществлять страхование*
to raise [to increase\] (insurance) premiums — увеличивать (страховые) премии
to reduce [to decrease, to cut\] (insurance) premiums — уменьшать [урезать\] (страховые) премии
(insurance) premiums go up — (страховые) премии растут
(insurance) premiums go down — (страховые) премии снижаются [уменьшаются\]
to calculate ( insurance) premiums — рассчитывать (страховые) премии
Syn:premium 1. 2)See:adjustable premium, advance premium, annual premium, annuity premium, base premium, beneficiary premium, deposit premium, direct premiums, earned premium, financed insurance premium, financed premium, fixed premium, flexible premium, graded premium, gross premium, in-force premiums, initial premium, level premium, lump sum premium, modified premium, mortgage insurance premium, net premium, net retained premiums, new business premiums, outstanding premiums, periodic premium, premium earned, premiums in force, premium written, regular premium, reinsurance premium, renewal premium, retained premiums, retrospective premium, return premium, single premium, subject premium, surplus line premium, surplus lines premium, underlying premium, unearned premium, valuation premium, vanishing premium, variable premium, written premium, yearly premium, insurer, insured, insurance policy, overall premium limit, premium audit, premium auditor, premium bordereau, premium conversion, premium discount, premium financing, premium holiday, premium income б), premium loan, premium notice, premium only plan, premium rate 1) б), premium receipt, premium refund, premium subsidy, premium tax, premium trust fund, return of premium, waiver of premium, days of grace б), nonforfeiture option, insurance tariff, insurance score, experience rating, merit rating 1) б), prospective rating, retrospective rating, rated policy, limited payment life insurance, continuous-premium whole life, paid-up insurance, accelerated option, backdating 1) в), age setback, agency bill 1) б), direct bill, policy fee, actuarial calculations, premium-to-surplus ratio
* * *
страховая премия: сумма, выплачиваемая ежегодно или ежемесячно владельцем полиса (страхователем) страховой компании за покрытие убытков в случае наступления страхового случая.* * *СТРАХОВОЙ ВЗНОС; страховая премия. сумма, уплачиваемая страховщику страхователем, за принятое страховщиком обязательство возместить потери при наступлении страхового случая. Иногда С.в. называется страховой премией, или страховым платежом. С.в. исчисляется из размера страховой суммы и установленных страховых тарифов и уплачивается либо сразу за весь срок страхования, либо периодически. . Словарь экономических терминов 1 .* * *фиксированная выплата, независимо от размера полиса, доставляемая в каждой премии для покрытия расходов по сбору премийприменяется в зарубежной практике как название выплат преимущественно по личному страхованиюприменяемое в международной практике название взноса страхового (страхового платежа)вознаграждение, выплачиваемое страхователем страховщику за принятие последним на себя обязательства возместить страхователю или правопреемнику по полису в пределах обусловленных лимитов суммы возможных потерь, вызванных опасностями, покрытыми по договору страхования5. суммасумма, оплачиваемая страхователем страховщику за принятое последним обязательство возместить материальный ущерб, причиненный застрахованному имуществу, или выплатить страховую сумму при наступлении определенных событий в жизни застрахованного -
9 net line
страх. чистое (собственное) удержание (часть страховой суммы по принятому на страхование риску, которая остается на ответственности страховщика после перестрахования части риска, т. е. страховая сумма, принятая страховщиком по данному риску, за вычетом суммы, переданной страховщиком на перестрахование)Syn:Ant:See: -
10 usual, customary and reasonable charge
сокр. UCR charge страх. обычная, традиционная и разумная плата* (в страховании здоровья: превалирующий уровень платы за определенную медицинскую услугу, используемый при обычных условиях поставщиками медицинских услуг определенного региона и признаваемый страховщиком как разумный; этот показатель используется страховщиками при определении объема компенсаций поставщикам услуг: как правило, услуги поставщика будут оплачены полностью только в пределах суммы, признаваемой страховщиком как "обычная, традиционная и разумная" плата за данные медицинские услуги в данном регионе)Syn:See:Англо-русский экономический словарь > usual, customary and reasonable charge
-
11 valuables limit
страх. лимит по ценностям* (максимальная сумма, которая может быть выплачена страховщиком по отдельному ценному предмету при наступлении страхового события; определение того, какие предметы относить к категории ценных, включается в страховой полис; обычно к ценным предметам относят ювелирные украшения, дорогие бытовые электроприборы и т. п.; если стоимость отдельного ценного предмета превышает установленный лимит то при наступлении страхового случая страхователь получит страховое возмещение только в рамка лимита, а не в соответствии с реальной стоимостью предмета; размер лимита может быть повышен по согласованию со страховщиком при условии соответствующего повышения страховых премий)See: -
12 franchise
n1. франшиза; право на создание коммерческого предприятия;2. право участвовать в голосовании;3. привилегия, предоставленная фирмой, на продажу её товаров;4. привилегия, льгота от монарха или правительства;5. определенная часть убытков страхователя, не подлежащая возмещению страховщиком в соответствии с условиями страхования.* * *сущ.1) франшиза; право на создание коммерческого предприятия;2) право участвовать в голосовании;3) привилегия, предоставленная фирмой, на продажу её товаров;4) привилегия, льгота от монарха или правительства;5) определенная часть убытков страхователя, не подлежащая возмещению страховщиком в соответствии с условиями страхования. -
13 reassurance
nперестрахование; перестраховка; передача страховщиком ответственности по рискам на определенных условиях другим страховым компаниям.* * *сущ.перестрахование; перестраховка; передача страховщиком ответственности по рискам на определенных условиях другим страховым компаниям. -
14 Inchmaree Clause
1) Юридический термин: оговорка "Инчмари" (условие о возмещении страховщиком убытков, происшедших от скрытых дефектов в корпусе или в механизмах судна)2) Деловая лексика: условие о возмещении страховщиком убытков -
15 arranged total loss
1) Страхование: полная гибель, установленная по договорённости между сторонами, полная гибель, установленная по соглашению между сторонами, полная гибель, установленная соглашением, согласованная полная гибель (договорённость страхователя со страховщиком о выплате страхового возмещения ввиду неэкономичности спасания застрахованного имущества)2) ЕБРР: согласованная полная гибель (договорённость между страхователем и страховщиком о выплате страхового возмещения ввиду неэкономичности спасания застрахованного имущества) -
16 inchmaree clause
1) Юридический термин: оговорка "Инчмари" (условие о возмещении страховщиком убытков, происшедших от скрытых дефектов в корпусе или в механизмах судна)2) Деловая лексика: условие о возмещении страховщиком убытков -
17 LOSS ADJUSTER
(специалист по улаживанию разногласий при оценке убытков) Лицо, назначаемое страховщиком, для переговоров о размерах страхового возмещения. Специалист по оценке убытков, который независим от страховщика, обсуждает эти вопросы и со страховщиком, и с держателем полиса, в результате чего он готовит доклад, содержащий рекомендации относительно основы урегулирования претензий. Страховщик оплачивает эти услуги, исходя из объема работы, проделанного специалистом по оценке убытков, а не из размеров страховой выплаты. Сравни: loss assessor( оценщик страховых убытков). -
18 CIP
сокр. от Carriage and Insurance paid to букв. ("доставка и страховка оплачены до";
употребляется с указанием места прибытия груза;
ответственность продавца та же, что при CPT, однако продавец обязан также застраховать товар на время его перевозки( он заключает контракт со страховщиком и платит страховой взнос, однако страховка может быть минимальной) ;
продавец обязан подготовить товар к экспорту) см. Incoterms -
19 accident reinsurance
страх. перестрахование рисков несчастных случаев*, перестрахование от несчастных случаев* (разновидность перестрахования, при которой перестраховщику передаются риски по заключенным первичным страховщиком договорам страхования от несчастных случаев)See: -
20 acquisition
сущ.1)а) эк приобретение ( как процесс); покупка, закупкаto make an acquisition — сделать приобретение, приобрести
acquisition negotiations — переговоры о закупке [приобретении\]
Syn:See:б) общ. приобретение (что-л. приобретенное)в) общ. овладение, приобретение, получение (знаний, опыта, прав и т. п.)acquisition of right — приобретение [получение\] права
data [information\] acquisition — получение [сбор\] данных
Syn:2) аквизиция, приобретениеа) фин., учет ( приобретение контрольного пакета акций компании)See:, purchase acquisition, acquisition accounting, acquisition premium, acquirer, acquiree, absorption, takeover 2), amalgamation 1), merger 2), management buy-out, leveraged buy-out, target company, acquiring company, bear hug, contingent contract, direct equity investmentб) страх. ( заключение страховщиком новых договоров страхования)See:acquisition cost 2) acquirer 3)
* * *
1) приобретение, покупка; 2) поглощение компании путем приобретения контрольного пакета ее акций; см. merger; 3) привлечение новых клиентов, счетов с помощью рекламы, маркетинга.* * *Приобретение, покупка, поглощение. Одна компания покупает (поглощает) другую . Словарь экономических терминов .* * *Ценные бумаги/Биржевая деятельность1. приобретение компании (предприятия) путем скупки на бирже ее акций, проводимое с ее ведома2. скупка акций компании без ее согласия
См. также в других словарях:
ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ СТРАХОВАНИЕ ОТ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ НА ПРОИЗВОДСТВЕ И ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ ЗАБОЛЕВАНИЙ — осуществляется по правилам гл. 14 Положения о страховой деятельности в Республике Беларусь (далее Положение), утвержденного Указом Президента Республики Беларусь от 25 августа 2006 г. N 530. В соответствии с п. 243 Положения обязательному… … Юридический словарь современного гражданского права
ДОГОВОР СТРАХОВАНИЯ — в соответствии со ст. 819 ГК по договору страхования одна сторона (страховщик) обязуется при наступлении предусмотренного в договоре события (страхового случая) возместить другой стороне (страхователю) или третьему лицу (выгодоприобретателю), в… … Юридический словарь современного гражданского права
ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ СТРАХОВАНИЕ ГРАЖДАНСКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ВЛАДЕЛЬЦЕВ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ — осуществляется в соответствии с гл. 11 Положения о страховой деятельности в Республике Беларусь (далее Положение), утвержденного Указом Президента Республики Беларусь от 25 августа 2006 г. N 530. Объектом обязательного страхования являются… … Юридический словарь современного гражданского права
ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ СТРАХОВАНИЕ СТРОЕНИЙ, ПРИНАДЛЕЖАЩИХ ГРАЖДАНАМ — осуществляется по правилам гл. 10 Положения о страховой деятельности в Республике Беларусь (далее Положение), утвержденного Указом Президента Республики Беларусь от 25 августа 2006 г. N 530. Страховщиком по обязательному страхованию строений,… … Юридический словарь современного гражданского права
Договор страхования — Договор страхования договор между страхователем и страховщиком, в соответствии с условиями которого страховщик обязуется выплатить страхователю или выгодоприобретателю определенную денежную сумму при наступлении предусмотренного договором… … Википедия
ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ КОММЕРЧЕСКИХ ОРГАНИЗАЦИЙ, ОСУЩЕСТВЛЯЮЩИХ РИЭЛТЕРСКУЮ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, ЗА ПРИЧИНЕНИЕ ВРЕДА В СВЯЗИ С ЕЕ ОСУЩЕСТВЛЕНИЕМ — осуществляется по правилам гл. 16 Положения о страховой деятельности в Республике Беларусь (далее Положение), утвержденного Указом Президента Республики Беларусь от 25 августа 2006 г. N 530. Страховщиком по обязательному страхованию… … Юридический словарь современного гражданского права
СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ — (англ. life insurance) – подотрасль личного страхования, классификационным признаком которой является выплата страховщиком определенной условиями страхования денежной суммы (страхового обеспечения) при дожитии застрахованным до определенного… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
Брокер — (Broker) Брокер посредническое лицо, содействующее совершению сделок между заинтерисоваными сторонами Профессия брокер: виды брокерской деятельности, биржевой брокер, страховой брокер, кредитный брокер, брокерская деятельность Содержание… … Энциклопедия инвестора
ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ СТРАХОВАНИЕ ГРАЖДАНСКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕВОЗЧИКА ПЕРЕД ПАССАЖИРАМИ — осуществляется по правилам гл. 12 Положения о страховой деятельности в Республике Беларусь, утвержденного Указом Президента Республики Беларусь от 25 августа 2006 г. N 530. Объектом обязательного страхования гражданской ответственности… … Юридический словарь современного гражданского права
Взаимное страхование — (англ. Mutual insurance) одна из организационных форм страховой защиты. Взаимное страхование основано на договоренности между собой группы физических, юридических лиц о возмещении убытков, возникших в результате случайных событий, за счет… … Википедия
Полис страховой — Страховой полис (англ. insurance policy, фр. police, итал. polizza расписка, квитанция) как правило именной документ, подтверждающий заключение договора страхования, выдаваемый страховщиком страхователю (застрахованному). Полис выдаётся… … Википедия