-
1 словно
сло́вносоюз 1. (как) kiel, simile al;2. (как будто) kiel se, kvazaŭ.* * *петь сло́вно солове́й — cantar como un ruiseñor
сло́вно ты не ви́дишь — como si no hubiera visto
сло́вно ничего́ не произошло́ — como si no hubiera pasado nada, como si tal cosa
3) частица разг. pareceон сло́вно не в ду́хе — parece que (al parecer) está de mal humor
* * *петь сло́вно солове́й — cantar como un ruiseñor
сло́вно ты не ви́дишь — como si no hubiera visto
сло́вно ничего́ не произошло́ — como si no hubiera pasado nada, como si tal cosa
3) частица разг. pareceон сло́вно не в ду́хе — parece que (al parecer) está de mal humor
* * *part.1) gener. (áóäáî) como si, (êàê) como, asì como, cual, que2) colloq. parece -
2 словно аршин проглотил
part. -
3 словно воды в рот набрать
part.gener. no abrir la boca, ponerse el dedo en la bocaDiccionario universal ruso-español > словно воды в рот набрать
-
4 словно выточенный
part.gener. (о чертах лица) como esculpido -
5 словно из-под земли вырасти
part.Diccionario universal ruso-español > словно из-под земли вырасти
-
6 словно ничего не произошло
part.gener. como si no hubiera pasado nada, como si tal cosaDiccionario universal ruso-español > словно ничего не произошло
-
7 словно ты не видишь
part.gener. como si no hubiera visto -
8 видеть словно в тумане
vgener. (как) ver como através de una nube -
9 молчит, словно воды в рот набрал
vgener. esta sin decir esta boca es mìa, está sin decir esta boca es mìa, está sin decir ni pìo, está sin decir oxte ni moxteDiccionario universal ruso-español > молчит, словно воды в рот набрал
-
10 он бежит, словно летит
prongener. corre que vuela -
11 он словно не в духе
-
12 петь словно соловей
vgener. cantar como un ruiseñor -
13 Молчит, словно воды в рот набрал.
1) Está sin decir esta boca es mía.2) Está sin decir ni pío.3) Está sin decir oxte ni moxte.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Молчит, словно воды в рот набрал.
-
14 будто
бу́дто1. союз kvazaŭ;\будто ничего́ не случи́лось kvazaŭ nenio estus okazinta;2. частица ĉu?;\будто ты не заме́тил? vi ne rimarkis, ĉu?* * *1) союз (словно, как) como si, como- как будто бы- как будтоговоря́т, бу́дто (бы) он уе́хал — dicen que ha marchado
он расска́зывает, бу́дто (бы) он получи́л пе́рвую пре́мию — habla como si hubiera recibido el primer premio
3) частица вопр. разг. como si; acasoбу́дто (бы) ты сам э́того не зна́ешь? — ¿como si tú no lo supieras?, ¿acaso tú no lo sabes?
* * *1) союз (словно, как) como si, como- как будто бы- как будтоговоря́т, бу́дто (бы) он уе́хал — dicen que ha marchado
он расска́зывает, бу́дто (бы) он получи́л пе́рвую пре́мию — habla como si hubiera recibido el primer premio
3) частица вопр. разг. como si; acasoбу́дто (бы) ты сам э́того не зна́ешь? — ¿como si tú no lo supieras?, ¿acaso tú no lo sabes?
* * *part.1) gener. (при выражении сомнения в достоверности сообщаемого - якобы) que, (ñëîâñî, êàê) como si, como2) colloq. acaso, como si -
15 ровно
ро́вн||о1. (точно) ĝuste;2. (равномерно) regule, egalritme;3. (совершенно, совсем) разг.: \ровно ничего́ absolute nenio;\ровноый 1. (о поверхности) glata, ebena;2. (равномерный) egala, regula;3. перен. (уравновешенный) egala.* * *1) нареч. ( о поверхности) lisamente, con lisuraро́вно раски́нулась степь — la estepa se extendía lisa
2) нареч. (прямо - о линии, черте и т.п.) directamente, rectamente, en línea rectaпровести́ ли́нию ро́вно — tirar una línea (en) recta
3) нареч. ( равномерно) regularmenteро́вно дыша́ть — respirar regularmente (normalmente, tranquilamente)
се́рдце бьётся ро́вно — el corazón late regularmente (normalmente)
4) нареч. ( точно) justo, justamente, con exactitud, exactamenteро́вно де́сять рубле́й — exactamente diez rublos, diez rublos justos
ро́вно год — justamente un año, un año justo
ро́вно в три часа́ — a las tres en punto
5) нареч. разг. (совершенно, совсем) absolutamenteро́вно ничего́ — absolutamente nada
он ро́вно ничего́ не зна́ет — no sabe absolutamente nada (nada en absoluto)
* * *1) нареч. ( о поверхности) lisamente, con lisuraро́вно раски́нулась степь — la estepa se extendía lisa
2) нареч. (прямо - о линии, черте и т.п.) directamente, rectamente, en línea rectaпровести́ ли́нию ро́вно — tirar una línea (en) recta
3) нареч. ( равномерно) regularmenteро́вно дыша́ть — respirar regularmente (normalmente, tranquilamente)
се́рдце бьётся ро́вно — el corazón late regularmente (normalmente)
4) нареч. ( точно) justo, justamente, con exactitud, exactamenteро́вно де́сять рубле́й — exactamente diez rublos, diez rublos justos
ро́вно год — justamente un año, un año justo
ро́вно в три часа́ — a las tres en punto
5) нареч. разг. (совершенно, совсем) absolutamenteро́вно ничего́ — absolutamente nada
он ро́вно ничего́ не зна́ет — no sabe absolutamente nada (nada en absoluto)
* * *part.1) gener. (î ïîâåðõñîñáè) lisamente, (ïðàìî - î ëèñèè, ÷åðáå è á. ï.) directamente, (ðàâñîìåðñî) regularmente, (áî÷ñî) justo, con exactitud, con lisura, en lìnea recta, exactamente, justamente, rectamente2) colloq. (ñîâåðøåññî, ñîâñåì) absolutamente3) simpl. (ñëîâñî) como si (+ subj.) -
16 точно
то́чно Iнареч. precize, ĝuste, ekzakte.--------то́чно IIсоюз (как будто) kvazaŭ.* * *I нареч.1) exactamente, justamente, precisamente; sin quitar ni poner ( буквально)то́чно в пять часо́в — a las cinco en punto
вы́числить то́чно — calcular exactamente (con precisión)
узна́ть то́чно — enterarse con exactitud
переводи́ть то́чно — traducir fielmente (exactamente)
счита́ть то́чно — contar celosamente
знать то́чно — saber a ciencia cierta
так то́чно воен. — sí, mi jefe (coronel, general, etc.)
то́чно так — eso es, es cierto, en efecto
то́чно та́к же (как) — lo mismo que, así como
то́чно тако́й — exactamente el mismo, igual
2) ( пунктуально) puntualmente, con exactitud3) разг. ( в самом деле) en efectoIIон то́чно поме́шанный — parece que está loco
то́чно ничего́ не случи́лось — como si tal cosa, como si no hubiera pasado nada
то́чно он не знал — como si no lo hubiera sabido
ты то́чно недово́лен — parece que no estás contento
* * *I нареч.1) exactamente, justamente, precisamente; sin quitar ni poner ( буквально)то́чно в пять часо́в — a las cinco en punto
вы́числить то́чно — calcular exactamente (con precisión)
узна́ть то́чно — enterarse con exactitud
переводи́ть то́чно — traducir fielmente (exactamente)
счита́ть то́чно — contar celosamente
знать то́чно — saber a ciencia cierta
так то́чно воен. — sí, mi jefe (coronel, general, etc.)
то́чно так — eso es, es cierto, en efecto
то́чно та́к же (как) — lo mismo que, así como
то́чно тако́й — exactamente el mismo, igual
2) ( пунктуально) puntualmente, con exactitud3) разг. ( в самом деле) en efectoIIон то́чно поме́шанный — parece que está loco
то́чно ничего́ не случи́лось — como si tal cosa, como si no hubiera pasado nada
то́чно он не знал — como si no lo hubiera sabido
ты то́чно недово́лен — parece que no estás contento
* * *part.1) gener. (êà¿åáñà) parece, (êàê áóäáî, ñëîâñî) como si, (ïóñêáóàëüñî) puntualmente, a la hora, a pedir de boca, a pelo, a punto fijo, al dìa, al pelo, al propio, cabalmente, como (подобно), como un clavo, con exactitud, en punto, exactamente, fijamenté, hecho a prueba, matemáticamente, precisamente, sin falta, sin quitar ni poner (буквально), son habas contadas, justamente, perfectamente, religiosamente2) colloq. (â ñàìîì äåëå) en efecto, con certeza -
17 как в воду глядел
-
18 как ножом по сердцу
-
19 как с цепи сорвался
conj.gener. (будто, словно) como desatado (desencadenado) -
20 у меня пелена с глаз упала
prepos.gener. (словно) como si se me hubiera caìdo la venda de los ojosDiccionario universal ruso-español > у меня пелена с глаз упала
См. также в других словарях:
словно бы — словно бы … Орфографический словарь-справочник
словно б — словно бы … Орфографический словарь русского языка
словно бы — словно б … Орфографический словарь русского языка
СЛОВНО — СЛОВНО. Союз словно проник в литературный язык из народной речи. В XVII и XVIII в. он не выходил из пределов простого слога. Даже в словаре 1847 г. этот союз, значение которого определяется словами: как бы, будто бы , иллюстрируется примерами из… … История слов
Словно — СЛОВНО, союз, употр. со словом как и без него (разг.). 1. как (см. как в 7 знач. при словах, служащих сравнением). «С раннего утра, словно отымалка какая, мычуся.» А.Островский. «Словно вылитый в мать, темнорусый красавец сынишка.» И.Никитин.… … Толковый словарь Ушакова
СЛОВНО — СЛОВНО, союз, употр. со словом как и без него (разг.). 1. как (см. как в 7 знач. при словах, служащих сравнением). «С раннего утра, словно отымалка какая, мычуся.» А.Островский. «Словно вылитый в мать, темнорусый красавец сынишка.» И.Никитин.… … Толковый словарь Ушакова
словно — См. как... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. словно будто, как; точно бы, что, можно представить, можно подумать, чисто, кажется, ровно, словно бы, вроде бы, как бы, точно,… … Словарь синонимов
СЛОВНО — 1. союз. Выражает сравнение, как (в 6 знач.) (прост. и поэт.). Плывёт с. лебедь. 2. частица. Как будто, кажется, будто (прост.). С. кто стучится? • Словно бы (прост.) то же, что словно. Говорит, словно бы ручей журчит. Словно бы зовёт кто. Словно … Толковый словарь Ожегова
словно бы — (б), частица и союз Частица: Я его словно бы где то видел. Союз: Разговор не получился, словно бы мы чужие … Слитно. Раздельно. Через дефис.
Словно Б1 — союз разг. 1. см. словно бы (1*) Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Словно Б2 — частица разг. 1. см. словно бы (2*) Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой