Перевод: с английского на русский

с русского на английский

(по+списку)

  • 121 roll call

    полит
    Проверка присутствующих по алфавитному списку.

    English-Russian dictionary of regional studies > roll call

  • 122 yellow dog democrat

    полит жарг
    "желтый демократ"
    Сторонник Демократической партии [ Democratic Party], особенно южанин, готовый слепо поддерживать ее кандидатов в любой ситуации. Выражение впервые появилось в дискуссиях в ходе президентских выборов 1928, когда многие южные демократы [ Southern Democrats] ради сохранения единства партии были готовы поддержать демократа-северянина Смита [ Smith, Alfred Emmanuel (Al)], даже не будучи согласны с его программой. Выдвинули лозунг: "Я проголосую за любого прохвоста, если он выступит по списку демократов" ["I'd vote for a yellow dog if he ran on the Democratic ticket"]. Как пишет У. Сафайр [ Safire's Political Dictionary; Safire, William], выражение постепенно было переосмыслено и стало ласково-иронично-положительной характеристикой.

    English-Russian dictionary of regional studies > yellow dog democrat

  • 123 roll

    1. noun
    1) свиток; сверток (материи, бумаги и т. п.); связка (соломы)
    2) катышек (масла, воска)
    3) рулон; катушка
    4) реестр, каталог; список; ведомость; to be on the rolls быть, состоять в списке; roll of honour список убитых на войне; the Rolls hist. судебный архив на Парк-Лейн; to call the roll делать перекличку; вызывать по списку; to strike off the rolls лишать адвоката права практики
    5) вращение; катание; качка; крен
    6) булочка
    7) рулет (мясной и т. п.)
    8) (pl.) collocation булочник, пекарь
    9) бортовая качка
    10) походка вразвалку
    11) раскат грома или голоса; грохот барабана
    12) amer. slang деньги, особ. пачка денег
    13) mil. скатка
    14) tech. валок (прокатного стана); вал, барабан, цилиндр, ролик; вальцы; каток
    15) aeron. бочка, двойной переворот через крыло
    16) archit. завиток ионической капители
    2. verb
    1) катить(ся); вертеть(ся), вращать(ся); to roll downhill (с)катиться с горы; to roll in the mud валяться в грязи; to roll in money купаться в золоте; to roll one's eyes вращать глазами
    2) свертывать(ся); завертывать (тж. roll up); to roll a cigarette скрутить папиросу; to roll oneself up закутаться, завернуться (in - во что-л.); to roll oneself in a rug закутаться в плед; to roll smth. in a piece of paper завернуть что-л. в бумагу; to roll wool into a ball смотать шерсть в клубок; the kitten rolled itself into a ball котенок свернулся в клубок
    3) укатывать (дорогу и т. п.)
    4) раскатывать (тесто)
    5) прокатывать (металл); вальцевать, плющить
    6) испытывать бортовую качку
    7) идти покачиваясь или вразвалку (часто roll along)
    8) волноваться (о море)
    9) плавно течь, катить свои волны
    10) быть холмистым (о местности)
    11) греметь, грохотать; произносить громко; to roll one's r's раскатисто произносить звук 'р'
    roll away
    roll back
    roll by
    roll in
    roll on
    roll out
    roll over
    roll round
    roll up
    to roll logs for smb. делать тяжелую работу за кого-л.
    Syn:
    rotate
    * * *
    1 (n) официальный список адвокатов; рулон
    2 (v) перекладывать; свернуть; свертывать
    * * *
    сверток, рулон, список
    * * *
    [ rəʊl] n. рулон, клубок, свиток, сверток; связка; катышек, скатка, валик; булка, булочка, сайка, рулет; список, реестр, ведомость, каталог; вращение; крен, качение, качка, бортовая качка; валок, вальцы, вал; цилиндр, каток, ролик; завиток ионической капители v. катить, катиться, прикатывать, докатиться; вертеть, вращать, перевернуть, вертеться, вращаться, перевернуться; катать, свертывать, скатывать; испытывать бортовую качку, идти покачиваясь; плавно течь, катить свои волны
    * * *
    булочка
    ведомость
    вертеть
    вертеться
    вращение
    вращения
    вяжущая
    вязанка
    греметь
    документ
    каталог
    катить
    катиться
    катушка
    клубиться
    клубок
    крен
    крениться
    обращение
    прокат
    прокручивать
    протокол
    реестр
    рулон
    сведение
    свернуть
    сверток
    свертывать
    свиток
    связка
    список
    * * *
    1. сущ. 1) свиток; сверток (материи, бумаги и т. п.); связка (соломы), рулон (бумаги); катушка (ниток) 2) катышек (масла, воска) 3) а) реестр б) список личного состава (военного подразделения) в) шотл., юр. список дел, разбираемых в суде 4) а) вращение б) раскачивание; качка; крен; бортовая качка (на корабле) 5) походка моряка, походка вразвалку 6) а) булочка; рулет (мясной и т. п.) б) мн.; разг. (человек, делающий булочки) булочник 7) амер., австрал.; сленг денежные ресурсы 2. гл. 1) а) катить б) катить, везти, вести; начинать двигаться, приводить в движение в) преодолевать какое-л. расстояние на велосипеде г) играть на кегельбане 2) а) свертывать(ся), скатывать(ся), сворачивать(ся); завертывать (тж. roll up) б) прям. перен. скатывать, собирать в кучу 3) а) укатывать, утрамбовывать катком (дорогу, дорожное покрытие) б) раскатывать (тесто) в) прокатывать (металл) 4) а) испытывать бортовую качку б) идти покачиваясь, идти вразвалку (часто roll along)

    Новый англо-русский словарь > roll

  • 124 ticket

    1. noun
    1) билет; single (амер. one-way) ticket билет в один конец
    2) ярлык; price ticket этикетка с ценой
    3) объявление (о сдаче внаем)
    4) удостоверение; карточка; квитанция; pawn ticket залоговая квитанция
    5) amer. collocation повестка в суд за нарушение правил уличного движения; to get a ticket быть оштрафованным за нарушение правил уличного движения
    6) mil. to get one's ticket slang получить увольнение; ticket of discharge увольнительное свидетельство
    7) amer. список кандидатов какой-л. партии на выборах; straight ticket избирательный бюллетень с именами кандидатов какой-л. одной партии; mixed (или split) ticket бюллетень с кандидатами из списков разных партий; scratch ticket бюллетень с несколькими вычеркнутыми фамилиями; to carry a ticket провести своих кандидатов; to be ahead (behind) of one's ticket получить наибольшее (наименьшее) количество голосов по списку своей партии
    8) (attr.) билетный; ticket scalper (или skinner) amer. collocation спекулянт театральными билетами; ticket window amer. касса (железнодорожного, воздушного или автобусного сообщения)
    the ticket то, что надо; that's the ticket как раз то, что нужно; that's not quite the ticket не совсем то; неправильно
    what's the ticket? ну, каковы ваши планы?
    to work one's ticket collocation
    а) добиваться увольнения из армии, освобождения от работы (часто нечестным путем);
    б) отработать свой проезд на пароходе
    2. verb
    1) прикреплять ярлык
    2) amer. снабжать билетами
    * * *
    (n) билет; предварительная регистрация биржевых операций
    * * *
    * * *
    [tick·et || 'tɪkɪt] n. удостоверение, проездной билет, билет; ярлык, квитанция; талон, карточка; квиток; объявление; повестка в суд за нарушение правил уличного движения; предвыборная платформа политической партии, список кандидатов какой-л. партии на выборах v. прикреплять ярлык, снабжать билетами
    * * *
    билет
    квитанция
    квиток
    объявление
    удостоверение
    ярлык
    * * *
    1. сущ. 1) а) билет б) удостоверение в) воен. увольнительная г) устар., диал. визитная карточка 2) а) ярлык б) амер. разг. купон, квитанция с уведомлением о необходимости выплатить штраф за нарушение правил уличного движения в) объявление г) амер. список кандидатов какой-л. партии на выборах 2. гл. 1) а) прикреплять ярлык б) перен. относить к какой-л. категории 2) амер. а) снабжать билетами б) прикреплять талон

    Новый англо-русский словарь > ticket

  • 125 call the roll

    вызывать по списку, делать перекличку

    Новый англо-русский словарь > call the roll

  • 126 item number on the Control List

    Англо-русский дипломатический словарь > item number on the Control List

  • 127 next speaker on the list

    Англо-русский дипломатический словарь > next speaker on the list

  • 128 check

    1. I
    is the baby asleep? I'll just go and check ребенок спит? Я пойду проверю /посмотри/
    2. III
    1) check smth. check a list ( a bill, accounts, these figures, smb.'s passport, his reference, examination papers, etc.) проверять список и т. д.; check smb.'s statements проверять правильность чьих-л. утверждений
    2) check smth. check an enemy attack ( the enemy's advance, the development, smb.'s course, etc.) приостановить /сдержать/ атаку противника и т. д.; he checked his steps он остановился; а change of wind checked the fire направление ветра сменилось, и это остановило пожар; this checked his career это испортило ему карьеру; we must check his activity надо умерить ere пыл
    3) check smth. check one's anger (one's passion, one's avidity, one's ambition, etc.) подавлять свой гнев и т. д., check laughter (one's tears, the angry words, etc.) сдерживать смех и т. д.; he was about to speak but checked himself он собирался заговорить, но сдержался
    4) check smth. check one's umbrella (one's hat and coat, etc.) сдать в гардероб зонтик и т. д.', check one's baggage (small parcels, etc.) сдавать вещи и т. д. на хранение
    5) check snath, smb. check all the important points (the items on the agenda, the members, etc.) отметить [галочкой] все важные пункты и т. д.
    3. IV
    1) check smth. in some manner check smth. systematically (carefully, accurately, etc.) систематически и т. д. проверять что-л.
    2) check smth. in some manner check the enemy's advance (the development, etc.) abruptly (effectively, absolutely, fortunately, etc.) резко и т. д. (приостановить продвижение противника и т. д.
    3) check smth. at some place check small parcels here сдавать мелкие свертки на хранение здесь
    4. XI
    1) be checked all the purchases are checked все покупки проверяются / подвергаются контролю/; be checked for smth. the device was checked for accuracy by specialists специалисты подвергли установку проверке. на точность
    2) be checked by smth. the advance was checked by the river река задержала наступление
    5. XIV
    check doing smth. check whistling (talking, whispering, etc.) прекратить /перестать/ свистеть и т. д.
    6. XVI
    1) check with smth. check with the list (with the invoice, with her evidence, etc.) совпадать со списком и т. д., соответствовать списку и т. д.; does this bus time-table check with the new schedule? совпадает ли новый режим (работы, занятий и т. д.) с расписанием движения автобусов?
    2) check with smb. just a moment until we check with the manager подождите минутку, пока мы не справимся у управляющего /не согласуем вопрос с управляющим/
    7. XXI1.
    . check smth. for (in) smth. check the gun for fingerprints проверить, не остались ли на ружье отпечатки пальцев; check the sound for mines установить наличие мин по звуку; check his blood for the virus сделайте ему анализ крови на данный вирус; check the oil in one's car проверить, достаточно ли масла в машине; check smth. with smth. check the name with the card index (the results with the list, one's answers with somebody else's, etc.) сверять имя по картотеке и т. д.
    2)
    check smth., smb. in smth. check the ship in its course (the boy in his work, the horse in full career, etc.) (приостанавливать движение корабля по курсу и т. д.; check smb. with smth. check a horse with reins остановить лошадь, натянув поводья
    3)
    check smth. with smth., smb. check one's baggage with the railroad (one's trunk with the man in the cloakroom, one's hat with the hat- -check girl, one's hat and coat at the door, etc.) сдать вещи и т. д. на хранение на вокзале и т. д.
    4)
    check smth. with smth. check the name (the item, the number, etc.) with a mark поставить галочку против этой фамилии и т. д.
    8. XXII
    check smth. before doing smth.
    1) check the temperature (the locks, etc.) before leaving home (before starting the tests, etc.) проверить температуру и т. д. перед выходом из дома и т. д.
    2) check one's coat and hat (one's umbrella, one's parcels, etc.) before taking seats in the theatre сдать пальто и шляпу и т. д, в гардероб / раздеться/, прежде чем войти в зал /пройти на свои места/
    9. XXV
    check if... /whether.../ check if everybody was in before locking the door (whether the children returned from the garden, etc.) проверить, все ли дома, прежде чем запереть дверь и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > check

См. также в других словарях:

  • запоминание по списку — Метод записи данных в порядке поступления, аналогичен дисциплине FIFO. [Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993] Тематики информационные технологии в целом EN push up storage …   Справочник технического переводчика

  • опрос по списку — Последовательный опрос всех терминалов центральной станцией в соответствии с их порядковым номером в ее списке. [Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо русский толковый словарь справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва,… …   Справочник технического переводчика

  • обзванивание по списку, холодный звонок — Практика несанкционированных телефонных звонков брокеров потенциальным клиентам с целью заинтересовать их финансовыми продуктами и услугами. В некоторых странах, например в Великобритании и отдельных регионах канады, подобная практика… …   Финансово-инвестиционный толковый словарь

  • «ПРИПОМИНАНИЕ ПО СПИСКУ» — метод изучения аудитории, заключающийся в том, что интервьер вручает опрашиваемому список всех работающих в данной местности станций и транслируемых ими программ и предлагает ему отметить запомнившиеся в какой то определенный отрезок времени… …   Словарь по рекламе

  • Выборы в Мариуполе — Содержание 1 Местные выборы 2010 1.1 …   Википедия

  • Политика в Мариуполе — После проведенных 31 октября 2010 года местных выборов структура власти имеет следующий вид: Мэр города (председатель, голова, города и председатель исполнительного комитета городского совета)  Хотлубей Юрий Юрьевич. Содержание 1 Городской… …   Википедия

  • Московская областная дума 5 созыва — Эта статья или часть статьи содержит информацию об ожидаемых событиях. Здесь описываются события, которые ещё не произошли. См. также: Московская областная дума Московская областная дума 5 созыва будет заседать 5 лет, с декабря …   Википедия

  • Законодательное собрание Республики Карелия 5 созыва — Эта статья или часть статьи содержит информацию об ожидаемых событиях. Здесь описываются события, которые ещё не произошли. Законодательное Собрание Республики Карелия 5 созыва было избрано 4 декабря 2011 года. Срок полномочий депутатов созыв …   Википедия

  • Единый день голосования 4 декабря 2011 года — В единый день голосования 4 декабря 2011 года, согласно данным Центральной избирательной комиссии Российской Федерации, прошло около 2800 выборных кампаний различного уровня[1], включая выборы Государственной Думы Федерального Собрания Российской …   Википедия

  • Выборы в регионах России (2011) — Информация в этой статье или некоторых её разделах устарела. Вы можете помочь проекту …   Википедия

  • Коммунистическая партия Российской Федерации — Запрос «КПРФ» перенаправляется сюда; о мини футбольном клубе партии см. КПРФ (мини футбольный клуб). Коммунистическая партия Российской Федерации …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»