-
81 eine schwungvolle Schrift
прил.общ. размашистый почеркУниверсальный немецко-русский словарь > eine schwungvolle Schrift
-
82 eine ungelenke Schrift
гл.общ. корявый почеркУниверсальный немецко-русский словарь > eine ungelenke Schrift
-
83 eine zierliche Schrift
гл.общ. бисерный почеркУниверсальный немецко-русский словарь > eine zierliche Schrift
-
84 enge Schrift
-
85 er hat eine schreckliche Pfote
мест.общ. он пишет как курица лапой, у него ужасный почеркУниверсальный немецко-русский словарь > er hat eine schreckliche Pfote
-
86 er schreibt eine schreckliche Pfote
мест.общ. он пишет как курица лапой, у него ужасный почеркУниверсальный немецко-русский словарь > er schreibt eine schreckliche Pfote
-
87 feine Schrift e
прил.общ. мелкий почерк -
88 gerade Handschrift
сущ. -
89 verstellte Handschrift
гл.Универсальный немецко-русский словарь > verstellte Handschrift
-
90 zitternde Handschrift
гл.юр. дрожащий почеркУниверсальный немецко-русский словарь > zitternde Handschrift
-
91 Hand
-
92 Lineatur
[-'tuːr]f, граф.1) контур (как совокупность линий, обозначающих важнейшие очертания изображаемого)2) творческая манера художника в рисунке, характерные линии, "почерк" художникаSyn: -
93 Linienführung
f, граф.2) творческая манера художника в рисунке, характерные линии, "почерк" художникаSyn: -
94 Manier
f( творческая) манера, индивидуальный "почерк" художника -
95 Palette
f1) жив. палитра2) палитра, краски, колорит3) палитра, "почерк", особенности живописной манеры художника -
96 Pinselführung
f, жив.характер движения руки художника-живописца; манера работы кистью, "почерк" художника -
97 persönlich
1) личный; индивидуальный, своеобразный, присущий именно данному лицуEr besticht mich durch seine persönliche Bescheidenheit. — Он подкупает меня своей личной скромностью.
Sie hat eine sehr persönliche Handschrift. — У неё очень индивидуальный [своеобразный] почерк.
Er genießt großes persönliches Ansehen. — Он пользуется большим личным авторитетом.
Diese Bilder und Blumen verleihen ihrem Zimmer eine persönliche Note. — Эти картины и цветы придают её комнате своеобразие [индивидуальность].
Dieser Schriftsteller schreibt einen persönlichen Stil. — У этого писателя свой индивидуальный стиль.
Dieses Werk verrät deutlich das Persönliche seines Autors. — В этом произведении явно проступает своеобразие [индивидуальность] автора.
2) личный, конфиденциальный, очныйDas war eine persönliche Zusammenkunft. — Это была личная [конфиденциальная] встреча.
Bald fand ihre persönliche Bekanntschaft statt. — Вскоре состоялось их личное [непосредственное, очное] знакомство.
Er hat persönliche Beziehungen zu diesem Minister. — У него личные связи с этим министром.
3) личный, неофициальный, человечный (проявляющий понимание, сочувствие)Der Direktor schlug einen persönlichen Ton an. — Директор взял [перешёл на] неофициальный тон.
Er hat für jeden ein persönliches Wort. — У него для каждого есть слово участия [понимания].
Unser Gespräch war sehr persönlich. — Наш разговор был очень личным [сугубо доверительным, неофициальным].
4) личный (направленный в чей-л. адрес, связанный с конкретной личностью)Das war eine persönliche Anspielung. — Это был личный намёк.
Er fasste das als persönliche Beleidigung auf. — Он воспринял это как личное оскорбление.
Nimm das nicht persönlich. — Не воспринимай это как нечто, направленное в твой адрес.
Er ist mein persönlicher Feind. — Он мой личный враг.
Er nimmt alles persönlich. — Он всё принимает на свой счёт.
5) личный, (представленный) лично, собственной персоной; самDer Minister kam persönlich. — Министр явился лично.
Er hat seine persönliche Teilnahme zugesichert. — Он обещал своё личное участие.
Du kannst dich persönlich davon überzeugen. — Ты можешь сам [лично] убедиться в этом.
Das ist Herr Müller persönlich. — Это (сам) господин Мюллер.
6) личный, свой собственный ( исходящий только от данного лица или направленный только на данное лицо)Das ist mein persönlicher Eindruck. — Это моё личное впечатление.
Das war dein persönliches Verdienst. — Это было твоей собственной [личной] заслугой.
Gestatten Sie eine persönliche Bemerkung! — Разрешите собственное [личное] замечание!
Ich möchte aus persönlichen Gründen nicht darüber sprechen. — Я по личным мотивам не хотел бы об этом говорить.
Das sind ihre persönlichen Angelegenheiten. — Это её личные дела.
Sie haben dabei persönliche Vorteile im Auge. — Они при этом имеют в виду личную выгоду.
Er will seine persönliche Freiheit wahren. — Он хочет сохранить свою личную свободу.
7) личный, персональный, предоставленный в личное распоряжениеEr hat einen persönlichen Referenten [Sekretär]. — У него есть личный референт [секретарь].
8) личный, свой собственный, являющийся личной принадлежностьюDas ist mein persönliches Eigentum. — Это моя личная [принадлежащая мне] собственность.
Dieses Auto ist mein persönlicher Besitz. — Эта машина - моя личная собственность [принадлежит лично мне]. / Это мой личный автомобиль.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > persönlich
-
98 Täterhandschrift
сущ.юр. преступный почерк (Komplex verschiedener Besonderheiten, die einen Straftäter bei der Begehung von strafbaren Handlungen kennzeichnen) -
99 Männerhand
сущ.общ. мужская рука, мужской почерк -
100 Schrägschrift
См. также в других словарях:
ПОЧЕРК — ПОЧЕРК, почерка, мн. и (почерка прост.), муж. Свойственная кому нибудь манера письменного изображения букв, графических знаков; внешний вид письма, характерный для кого нибудь. Красивый почерк. Неразборчивый почерк. Крупный, мелкий почерк.… … Толковый словарь Ушакова
почерк — скоропись, манера, рука, творческий почерк, стиль, жанр, фрактура, курсив Словарь русских синонимов. почерк 1. рука (разг.) 2. см. стиль 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык … Словарь синонимов
Почерк — немецкого философа Макса Штирнера сложно назвать разборчивым Почерк фиксируемая в рукописи характерная для каждого пишущего и основанная на его письменно двигательном на … Википедия
почерк — беглый (Серафимович); веселый (Чехов); молодой (А.Измайлов); нахально размашистый (А.Измайлов); небрежный (Серафимович); неровный (А.Измайлов, Шамбуров); неустойчивый (Уманов Каплуновский); путаный (Серафимович); размашистый (А.Измайлов);… … Словарь эпитетов
ПОЧЕРК — ПОЧЕРК, письмо в его индивидуальных, свойственных отдельному человеку особенностях. Наряду с выучкой и профессией, имеющими большое значение в образовании П., несомненную роль играют здесь и конституциональные компоненты. П. подвержен также… … Большая медицинская энциклопедия
ПОЧЕРК — в криминалистике след движений руки, остающийся при написании текста; этот след (при нормальных условиях) в силу своеобразия не может быть принят за другой и относительно устойчив, поэтому можно установить принадлежность определенных образцов П.… … Юридический словарь
ПОЧЕРК — ПОЧЕРК, а, муж. 1. Манера писать, характер начертаний букв в письме. Крупный, мелкий, убористый п. Разборчивый п. 2. перен. Индивидуальная манера, характерные черты. Творческий п. художника. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова.… … Толковый словарь Ожегова
Почерк — ■ Красивый приводит к любым результатам. ■ Неразборчивый доказательство учёности; пример: рецепты врачей … Лексикон прописных истин
ПОЧЕРК — ПОЧЕРК. Индивидуальная устойчивая манера письма. Своеобразие П. определяется постоянством ряда признаков: специфичной формой написания отдельных букв (заостренностью или округленностью), сжатостью или растянутостью письма, расстоянием между… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
почерк — почерк, мн. почерки, род. почерков и допустимо почерка, почерков … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
ПОЧЕРК — в криминалистике след движений руки лица, остающийся при написании текста; этот след при нормальных условиях в силу своего своеобразия в большей или меньшей степени не может быть принят за другой и относительно устойчив, поэтому можно установить… … Юридическая энциклопедия