-
1 поудобнее
General subject: cosily -
2 поудобнее
ямчэй; ямчэйшы -
3 сиделка устроила больного поудобнее
General subject: the nurse made the patient comfortableУниверсальный русско-английский словарь > сиделка устроила больного поудобнее
-
4 устройтесь поудобнее !
General subject: Get comfortable!Универсальный русско-английский словарь > устройтесь поудобнее !
-
5 устраивайтесь поудобнее
vgener. mächen Sie sich's behaglichУниверсальный русско-немецкий словарь > устраивайтесь поудобнее
-
6 устраивайтесь поудобнее!
vУниверсальный русско-немецкий словарь > устраивайтесь поудобнее!
-
7 устраиваться поудобнее
Универсальный русско-немецкий словарь > устраиваться поудобнее
-
8 устроиться поудобнее
vgener. es sich (D) bequem mächen, es sich bequem machenУниверсальный русско-немецкий словарь > устроиться поудобнее
-
9 улечься поудобнее
vgener. nogulties ērtāk -
10 усесться, устроиться поудобнее
vgener. repantigarseDiccionario universal ruso-español > усесться, устроиться поудобнее
-
11 устройтесь поудобнее
vgener. acomódese, colóquese con comodidad, póngase a su gusto -
12 устраивайтесь поудобнее
vgener. neem uw gemakRussisch-Nederlands Universal Dictionary > устраивайтесь поудобнее
-
13 усаживайтесь поудобнее!
Американизмы. Русско-английский словарь. > усаживайтесь поудобнее!
-
14 Р-18
В КОТОРЫЙ РАЗ PrepP Invar adv fixed WO( s.o. does sth., sth. happens) one more time after too many times (often used to convey irritation)for the umpteenth timeonce more (again) yet again (in limited contexts) how many times.«Смена времен года - в который раз! Сколько можно!» (Битов 2). "The changing of the seasons - for the umpteenth time! Not again!" (2a)Кузьма устраивается поудобнее и в который раз пытается уснуть (Распутин 1). Не (Kuzma) huddled under the blanket and tried once more to fall asleep (1a)..Потеряв голову, опозорясь с нобелевской церемонией, власти прекратили публичную травлю и в который раз по несчастности стекшихся против них обстоятельств оставили меня на родине и на свободе (Солженицын 2)...Having panicked, and disgraced themselves over the Nobel ceremony, the authorities stopped hounding me publicly and, circumstances having conspired so unhappily against them, were forced yet again to leave me in my native land and at large (2a).«Светлана, а почему бы вам не написать воспоминания? Ведь вам есть что рассказать!» Опять! Наверно, все сговорились в который раз приходится слышать эти слова (Аллилуева 2). "Svetlana, why don't you write your memoirs? You have so much to say!" Again! They must have all got together on the subject-how many times have I heard those words! (2a). -
15 в который раз
[PrepP; Invar; adv; fixed WO]=====⇒ (s.o. does sth., sth. happens) one more time after too many times (often used to convey irritation):- yet again;- [in limited contexts] how many times.♦ "Смена времен года - в который раз! Сколько можно!" (Битов 2). "The changing of the seasons - for the umpteenth time! Not again!" (2a)♦ Кузьма устраивается поудобнее и в который раз пытается уснуть (Распутин 1). Не [Kuzma] huddled under the blanket and tried once more to fall asleep (1a).♦...Потеряв голову, опозорясь с нобелевской церемонией, власти прекратили публичную травлю и в который раз по несчастности стекшихся против них обстоятельств оставили меня на родине и на свободе (Солженицын 2)...Having panicked, and disgraced themselves over the Nobel ceremony, the authorities stopped hounding me publicly and, circumstances having conspired so unhappily against them, were forced yet again to leave me in my native land and at large (2a).♦ "Светлана, а почему бы вам не написать воспоминания? Ведь вам есть что рассказать!" Опять! Наверно, все сговорились; в который раз приходится слышать эти слова (Аллилуева 2). "Svetlana, why don't you write your memoirs? You have so much to say!" Again! They must have all got together on the subject-how many times have I heard those words! (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в который раз
-
16 устраиваться
устроиться1. settle down, get* settledустраиваться на работу — get* fixed up in a job
он хочет устроиться — he wants to settle in; ( на работу) he wants to get a job in
устраиваться в новой квартире — settle, или establish oneself, in a new flat
устраиваться поудобнее — make* oneself comfortable
2. ( налаживаться) come* rightвсё устроилось — things have come right, everything has turned out all right
3. страд. к устраивать -
17 устроиться
1) s'installer, s'emménager (на квартире и т.п.); se carrer (в кресле и т.п.); se caser (на работу и т.п.)я хорошо́ устро́ился — je suis bien casé
вы хорошо́ устро́ились ( в квартире) — vous êtes bien logé
устро́йтесь поудо́бнее — mettez-vous à votre aise
2) ( наладиться) s'arrangerвсё устро́ится — tout s'arrangera au ( или pour le) mieux
* * *v1) gener. camper, monter sa maison, se créer une situation, trouver une situation2) colloq. poser son lit (где-л.)3) obs. s'acagnarder (поудобнее) -
18 перехватить
1) ( схватить на пути следования) intercettare2) ( обвязать) legare, stringere3) ( схватить иначе) afferrare in modo diverso4) (задержать, приостановить) bloccare, trattenere5) ( перекусить) buttar giù un boccone, mangiare in fretta6) ( взять взаймы) prendere in prestito, farsi dareперехватить пятьдесят рублей до получки — prendere in prestito cinquanta rubli fino al giorno di paga
7) ( проявить неумеренность) eccedere, esagerare••* * *сов. В1) ( схватить) afferrare vt, acciuffare vt, acchiappare vt2) ( задержать) fermare vt; trattenere vt; intercettare vt ( захватить опережая)перехвати́ть письмо — intercettare una lettera
перехвати́ть ракету — intercettare un missile
3) (поймать взгляд и т.п.) (rac)cogliere vtперехвати́ть улыбку — cogliere un sorriso
4) ( перевязать поперёк) cingere vt5) безл. ( остановить на мгновение) mozzare vt, recidere vtу него перехвати́ло дыхание — gli si è mozzato il fiato
6) разг. Р ( наскоро поесть) <mangiare / buttar giù> un boccone7) тж. без доп. разг. ( денег) prendere un po' di denaro in prestitoперехвати́ть через край — uscire dai limiti; perdere il senso della misura; andare sopra le righe
* * *v1) gener. fare uno spuntino2) colloq. gettarsi giti -
19 перехватить
сов.1) ( кого-что) эләктереп (тотып) алу, кулга төшерү2) ( кого-что) уратып бәйләү, әйләндереп алу, буып кую3) ( что) тотып (эләктереп) алу4) ( что) тынны кысу, кысып алу, буып тору, тын кысылудыхание перехватило безл. — тыным кысылды
5) перен.; разг. (что, чего и без доп.) ашык-пошык капкалап алу, тиз-тиз генә тамак ялгап алу6) перен.; разг. (что, чего и без доп.) бурычка (әҗәткә, көтәчәккә) алып тору7) перен.; безл.; разг. ( проявить неумеренность) арттырып җибәрү, артыгын кылану -
20 умащиваться
I несовер. возвр., страд. см. умащаться II несовер. разг.1) (располагаться, размещаться) умошчваццасм. умоститьсясм. умащивать II
- 1
- 2
См. также в других словарях:
поудобнее — прил., кол во синонимов: 3 • более удобный (2) • немного более удобно (1) • … Словарь синонимов
(- )Садись! - Не садись, а присаживайся, а ещё лучше - усаживайся поудобнее — Предложение сесть и ответ на него … Словарь народной фразеологии
Чернышев, граф Иван Григорьевич — генерал фельдмаршал от флота, президент адмиралтейской коллегии; родился в Петербурге 24 го ноября 1726 г. и был младшим сыном генерал аншефа графа Григория Петровича. Проведя детство в доме родителей, он в 1739 г. был определен в сухопутный… … Большая биографическая энциклопедия
Тынянов, Юрий Николаевич — [1894 ] советский писатель, литературовед, переводчик. Род. в г. Режице, Витебской губ., в семье врача. В 1904 1912 учился в псковской гимназии, в 1918 окончил историко филологический ф т Петербургского ун та. С 1921 по 1930 читал лекции по… … Большая биографическая энциклопедия
обмя́ть — обомну, обомнёшь; сов., перех. (несов. обминать). Примять, придавая нужную форму, уплотняя и т. д. Обмять сено. □ [Турбин] обмял плечом подушку поудобнее и старался не шевелиться. Бунин, Учитель … Малый академический словарь
перестели́ть — стелю, стелешь; прич. страд. прош. перестеленный, лен, а, о; сов., перех. разг. То же, что перестлать. Под стук колес и покачиванье вагона Спивак стал опять дремать, потом перестелил под собою поудобнее шинель и плащ и заснул еще на несколько… … Малый академический словарь
подлоко́тник — а, м. Ручка кресла, на которую, сидя, опираются локтем. [Тентенников] уселся поудобнее в кресле, уперся локтями в обитые синим бархатом подлокотники и сразу задремал. Саянов, Небо и земля. [Дядя Володя] усаживался в старое вольтеровское кресло,… … Малый академический словарь
попра́виться — влюсь, вишься; сов. (несов. поправляться). 1. Исправить свою ошибку, оплошность в сказанном. Что за привычка у детей (она поправилась) у молодых людей не говорить прямо то, что они чувствуют? Тургенев, Первая любовь. Часто пишете маме? Часто, то… … Малый академический словарь
пра́здничный — ая, ое; чен, чна, чно. 1. только полн. ф. прил. к праздник. И, отмечая праздничные даты Октябрь и Май и каждый день большой, К своей Москве, как в дни боев когда то, Издалека летим мы всей душой. Лебедев Кумач, Два слова. Обычно Доронины вместе… … Малый академический словарь
расположи́ться — ложусь, ложишься; сов. (несов. располагаться). 1. Разместиться, занять где л. место для жилья, ночлега, отдыха. Путники расположились у ручья отдыхать и кормить лошадей. Чехов, Степь. [Батальон], не успев как следует расположиться, получил приказ … Малый академический словарь
тако́й — ая, ое, мест. 1. определительное. Употребляется как отвлеченное обозначение качества, свойства, называемого, указываемого в предшествующей или последующей речи или устанавливаемого из каких л. обстоятельств, ситуации. Общее мнение о Белецком было … Малый академический словарь