-
21 вступление в силу по предоставлении письменного уведомления
Sakhalin energy glossary: effective upon delivery of written noticeУниверсальный русско-английский словарь > вступление в силу по предоставлении письменного уведомления
-
22 вступление в силу после предоставления письменного уведомления
Sakhalin energy glossary: effective upon delivery of written noticeУниверсальный русско-английский словарь > вступление в силу после предоставления письменного уведомления
-
23 выдвижной стул письменного стола
General subject: pullout seat of the deskУниверсальный русско-английский словарь > выдвижной стул письменного стола
-
24 если нет другого письменного соглашения
Business: unless otherwise agreed in writingУниверсальный русско-английский словарь > если нет другого письменного соглашения
-
25 если нет иного письменного соглашения
Business: unless otherwise agreed in writingУниверсальный русско-английский словарь > если нет иного письменного соглашения
-
26 за исключением случаев письменного требования
Универсальный русско-английский словарь > за исключением случаев письменного требования
-
27 задание для письменного теста
General subject: test paper, test-paperУниверсальный русско-английский словарь > задание для письменного теста
-
28 ключ от письменного стола
General subject: a key to a deskУниверсальный русско-английский словарь > ключ от письменного стола
-
29 контрольный талон письменного приказа об уплате
Finances: order voucherУниверсальный русско-английский словарь > контрольный талон письменного приказа об уплате
-
30 контрольный талон письменного приказа об уплате денег
Banking: order voucherУниверсальный русско-английский словарь > контрольный талон письменного приказа об уплате денег
-
31 копия письменного доказательства
Law: copy evidenceУниверсальный русско-английский словарь > копия письменного доказательства
-
32 материалы письменного производства в полном объёме
Law: entire recordУниверсальный русско-английский словарь > материалы письменного производства в полном объёме
-
33 материалы письменного производства в полном объеме
Law: entire recordУниверсальный русско-английский словарь > материалы письменного производства в полном объеме
-
34 навыки устного и письменного общения
SAP. verbal, written communication skillsУниверсальный русско-английский словарь > навыки устного и письменного общения
-
35 начинать судебный процесс путем подачи письменного заявления
Law: enterУниверсальный русско-английский словарь > начинать судебный процесс путем подачи письменного заявления
-
36 ножка (письменного стола) в виде кронштейна
Forestry: bracket footУниверсальный русско-английский словарь > ножка (письменного стола) в виде кронштейна
-
37 отдел письменного перевода
Универсальный русско-английский словарь > отдел письменного перевода
-
38 отделение письменного стола
General subject: pigeon-hole (для бумаг)Универсальный русско-английский словарь > отделение письменного стола
-
39 пересдача письменного экзамена
General subject: resitУниверсальный русско-английский словарь > пересдача письменного экзамена
-
40 подача письменного заявления
Law: filing of pleadingsУниверсальный русско-английский словарь > подача письменного заявления
См. также в других словарях:
ПИСЬМЕННОГО СТОЛА, ПРОБЛЕМА — Проблема, которая возникает при попытках определить, является ли какой то эффект реальным, основанным на опубликованных исследованиях. Трудности появляются тогда, когда эффект малый (или, возможно, несуществующий) и был получен случайно. Те… … Толковый словарь по психологии
Письменного стола проблема — проблема, которая состоит в трудности определить по публикациям, является ли некий эффект реальным или нет. Возникает, как предполагается, потому, что многие работы с отрицательными результатами оседают в письменном столе, а сравнительно немногие … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Институт устного и письменного перевода — (англ. Institute of Translation Interpreting, ITI) профессиональное объединение, представляющее интересы переводчиков, как письменных, так и устных, в Великобритании. Институт устного и письменного перевода является аффилированным… … Википедия
ЭТАПЫ СОЗДАНИЯ ПИСЬМЕННОГО СООБЩЕНИЯ — ЭТАПЫ СОЗДАНИЯ ПИСЬМЕННОГО СООБЩЕНИЯ. Модель порождения письменного сообщения на основе теории речевой деятельности. Включает три этапа: планирование письменного сообщения (этап замысла, плана), в ходе которого определяются цель и адресат,… … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
Вид письменного документа — 36 ВИД ПИСЬМЕННОГО ДОКУМЕНТА: Принадлежность письменного документа к системе документации по признакам содержания и целевого назначения... Источник: ГОСТ Р 51141 98. Государственный стандарт Российской Федерации. Делопроизводство и архивное дело … Официальная терминология
вид письменного документа — Принадлежность письменного документа к системе документации по признакам содержания и целевого назначения. [ГОСТ Р 51141 98] Тематики делопроизводство и архивное дело Обобщающие термины документирование … Справочник технического переводчика
вид письменного документа — 36 вид письменного документа: Принадлежность письменного документа к системе документации по признакам содержания и целевого назначения Источник: ГОСТ Р 51141 98: Делопроизводство и архивное дело. Термины и определения оригинал документа … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Обязательность письменного согласия работника при переводе на другую постоянную работу — перевод на другую постоянную работу в той же организации по инициативе работодателя, то есть изменение трудовой функции или изменение существенных условий трудового договора, а равно перевод на постоянную работу в другую организацию либо в другую … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
ВИД ПИСЬМЕННОГО ДОКУМЕНТА — согласно ГОСТ Р 51141–98 «Делопроизводство и архивное дело. Термины и определения», – принадлежность письменного документа к системе документации по признакам содержания и целевого назначения … Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях
СРОКИ РАССМОТРЕНИЯ ПИСЬМЕННОГО ОБРАЩЕНИЯ, ПОСТУПИВШЕГО В ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОРГАН, ОРГАН МЕСТНОГО САМОУПРАВЛЕНИЯ ИЛИ ДОЛЖНОСТНОМУ ЛИЦУ — согласно Федеральному закону «О порядке рассмотрения обращений граждан Российской Федерации» от 02.05.2006 № 59 ФЗ, составляет 30 дней со дня регистрации письменного обращения. В исключительных случаях руководитель государственного органа или… … Делопроизводство и архивное дело в терминах и определениях
подразделение письменного перевода — [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] Тематики спорт (службы Игр) EN written translation section … Справочник технического переводчика