-
1 самописец с пером
registratore a penna [a punta scrivente] -
2 владеть пером
vgener. maneggiare la penna -
3 зарабатывать на жизнь пером
vgener. campare della penna, vivere della pennaUniversale dizionario russo-italiano > зарабатывать на жизнь пером
-
4 рисовать пером
vgener. disegnare a penna -
5 рисунок пером
ngener. tocco in penna -
6 что написано пером, того не вырубить топором
ngener. carta canta e villan dormeUniversale dizionario russo-italiano > что написано пером, того не вырубить топором
-
7 эскиз пером
ngener. disegno a punta di penna -
8 Что написано пером, не вырубишь топором
Frego non cancella partito.Словарь пословиц, поговорок, крылатых слов и выражений > Что написано пером, не вырубишь топором
-
9 перо
-
10 перо
1) ( птицы) penna ж.••2) ( писчее) penna ж.••* * *с.покрытый перьями — pennato, piumato
3) ( плавник) pinna f4) (лука, чеснока) foglia f5) тех. ( лопасть) aletta f6) (символ писательского труда и т.п.)взять на перо́ — prendere nota
бойкое перо́ — buona / abile penna
острое перо́ — penna intinta nel fiele
продажное перо́ презр. — pennivendolo m
ни пуха ни пера! — см. пух
что написано пером, того не вырубишь топором — parole volano, gli scritti rimangono
* * *ngener. pennino (у перьевой ручки), penna (писчее), penna (птичье), stile (самопишущих приборов), penna, piuma (птицы) -
11 владеть
1) ( обладать) possedere2) ( подчинять) avere padronanza, dominare3) ( уметь пользоваться) sapere maneggiare, avere padronanza4) ( уметь говорить) saper parlare5) (контролировать, мочь действовать) avere l'uso••владеть собой — sapere controllarsi [dominarsi]
* * *несов. Т (сов. овладеть; завладеть)1) possedere vt, avere in proprietà / possesso2) перен. dominare vt, avere il controllo diвладе́ть собой — dominarsi, autocontrollarsi
владе́ть собой — autocontrollarsi; conservare l'autocontrollo
3) ( уметь пользоваться) possedere vt, saper maneggiare / usare; padroneggiare vtвладе́ть оружием — saper maneggiare le armi
владе́ть пером — maneggiare la penna
прекрасно владе́ть языком — dominare una lingua
владе́ть многими иностранными языками — conoscere molte lingue straniere
* * *v1) gener. avere (+I), maneggiare (+I), possedere, saper trattare (чем-л.)2) liter. dominare (+I)3) econ. essere in possesso -
12 самописец
м.registratore m (automatico)- барабанный самописец
- бортовой самописец
- быстродействующий самописец
- самописец высоты и скорости
- двухкоординатный самописец
- дистанционный самописец
- импульсный самописец
- координатный самописец
- самописец курса
- ленточный самописец
- магнитный самописец
- метеорологический самописец
- многоканальный самописец
- многоточечный самописец
- пьезоэлектрический самописец
- самописец с пером
- струнный самописец
- самописец температуры
- самописец уровней
- самописец уровня воды
- фотоэлектрический самописец
- цифровой самописец
- электронный самописец -
13 А
I••II союззнать от ‘а’ до ‘я’ — sapere dall'a alla zeta
1) ( противительный) e, ma, mentre, invece2) (однако, тем не менее) eppure, ma, però3) ( в то время как) mentre, intanto4) ( присоединительный) e, maа то — altrimenti, se nò
а то — perché, poiché, siccome
III частицапоторопитесь, а то опоздаете — affrettatevi, se nò fate tardi
ehIV межд.(выражает понимание, решимость, пренебрежение) ah••а, чёрт с ним! — ah, vada al diavolo!
* * *I союз1) прост. e (invece); e (non), maон уехал, а я остался — lui è partito è io sono rimasto
пиши пером, а не карандашом — scrivi con la penna è non con la matita
красив, а не умён — è bello, ma non intelligente
во вторник, а не в четверг — il martedì è non il giovedì
2) (для добавления чего-н. При изложении, пояснении) è (per questo), è perciòон занят, а потому не придёт — è occupato è per questo non verrà
на горе дом, а под горой ручей — sul colle c'è la casa, è sotto il colle c'è un ruscello
Он не виноват. - А кто же виноват, если не он? — Lui non ha colpa. - E chi allora?
3) (в вопросах и восклицаниях, для выразительности, убедительности) è•- а также- а также и
- а то
- а не то
- а то и II част. разг.1) ( вопрос или отклик) ah, ehПойдём гулять, а? — Andiamo a fare due passi, eh?
2) ( усиливает обращение) o, ehВаня, а Ваня! — Vanja, o Vanja!
3) межд.а) (досада, горечь, удивление, злорадство и др.) ah; eh; uhА, так это вы были! — Ah, eravate voi!
А, попался! — Ah, t'ho preso!
б) ( удовлетворенное понимание) ahПочему ты не звонил? - Не работал телефон. - А (,понял)! — Perché non hai telefonato? - Il telefono era guasto. - Ah, ho capito
•- а ещё- а как же
- а ну III••* * *nfin. A (правило регулирования небольших выпусков ценных бумаг; распоряжение Совета управляющих Федеральной резервной системы США о кредитовании резервными банками коммерческих банков) -
14 а
I••II союззнать от ‘а’ до ‘я’ — sapere dall'a alla zeta
1) ( противительный) e, ma, mentre, invece2) (однако, тем не менее) eppure, ma, però3) ( в то время как) mentre, intanto4) ( присоединительный) e, maа то — altrimenti, se nò
а то — perché, poiché, siccome
III частицапоторопитесь, а то опоздаете — affrettatevi, se nò fate tardi
ehIV межд.(выражает понимание, решимость, пренебрежение) ah••а, чёрт с ним! — ah, vada al diavolo!
* * *I союз1) прост. e (invece); e (non), maон уехал, а я остался — lui è partito è io sono rimasto
пиши пером, а не карандашом — scrivi con la penna è non con la matita
красив, а не умён — è bello, ma non intelligente
во вторник, а не в четверг — il martedì è non il giovedì
2) (для добавления чего-н. При изложении, пояснении) è (per questo), è perciòон занят, а потому не придёт — è occupato è per questo non verrà
на горе дом, а под горой ручей — sul colle c'è la casa, è sotto il colle c'è un ruscello
Он не виноват. - А кто же виноват, если не он? — Lui non ha colpa. - E chi allora?
3) (в вопросах и восклицаниях, для выразительности, убедительности) è•- а также- а также и
- а то
- а не то
- а то и II част. разг.1) ( вопрос или отклик) ah, ehПойдём гулять, а? — Andiamo a fare due passi, eh?
2) ( усиливает обращение) o, ehВаня, а Ваня! — Vanja, o Vanja!
3) межд.а) (досада, горечь, удивление, злорадство и др.) ah; eh; uhА, так это вы были! — Ah, eravate voi!
А, попался! — Ah, t'ho preso!
б) ( удовлетворенное понимание) ahПочему ты не звонил? - Не работал телефон. - А (,понял)! — Perché non hai telefonato? - Il telefono era guasto. - Ah, ho capito
•- а ещё- а как же
- а ну III••* * *n1) gener. bensi (скорее), e, ed, ma, mentre (Emergono due generazioni di new media: la prima risalente agli anni ’80 mentre la seconda rappresentata dall’universo di Internet.)2) econ. entro il termine -
15 писать
Ifar pipì прост., pisciareII1) ( изображать графические знаки) scrivere2) (составлять, сочинять) scrivere, comporre3) ( сообщать письменно) scrivere, riferire per iscritto4) ( обращаться письменно) rivolgersi per iscritto, inviare lettere5) ( создавать произведение живописи) dipingere6) ( создавать музыкальное произведение) comporre* * *I п`исатьнесов. разг.pisciare vi (a), fare la pipìII пис`атьнесов. В1) scrivere vt; vergare vt; mettere nero su biancoписать на машинке — dattilografare vi, battere / scrivere a macchina
писать по-русски / итальянски — scrivere in russo / italiano
писать стихами — far / scrivere versi
писать в газете — scrivere su un giornale; collaborare a un giornale
писать сценарий — scrivere / stendere una sceneggiatura
учиться писать — imparare a scrivere, fare le aste ( писать прописи)
пишется с "ь" знаком — si scrive con il segno di "ь"
2) жив. dipingere vtписать портрет — ritrarre vt, fare un ritratto (di qd)
писать с натуры — ritrarre / dipingere dal vero
••не про меня (тебя и т.п.) писано — è superiore al mio / tuo / suo ecc comprendonio
вилами на воде писано — è scritto sull'acqua; forse che sì, forse che no
пошла писать губерния — e cominciò la baraonda / il carosello
* * *v1) gener. dettare, dittare, vergare, dipingere (красками), metter in nota, scrivere, stare a tavolino, tirare (наскоро)2) paint. ritrarre -
16 сказка
favola ж., fiaba ж.* * *ж.1) fiaba; favolaволшебные ска́зки — fiabe magiche
рассказывать ска́зки — raccontare / narrare fiabe
это всё ска́зки — sono tutte favole / baie
••бабьи ска́зки — fandonie f pl
ска́зка про белого бычка — la canzone dell'oca
ни в ска́зке сказать, ни пером описать фольк. — da mille e una notte; da non crederci
* * *ngener. cantafavola, fayola, fola, favola, fiaba -
17 владеть
[vladét'] v.i. impf. (pf. овладеть - овладею, овладеешь + strum.)1.2.◆владеть собой — dominarsi, sapersi controllare
-
18 писать
-
19 сказать
[skazát'] v.t. pf. (скажу, скажешь; impf. говорить)1.1) dire; (colloq.) raccontare2) inciso (скажем) per esempio; mettiamoты, скажем, хочешь купить дом — mettiamo che tu abbia intenzione di acquistare una casa
2.◆сказать что-л. в глаза — dire in faccia
не скажу, чтобы... — non è che
3.◇ни в сказке сказать, ни пером описать — bellissimo (favoloso, magnifico, da non crederci)
-
20 сказка
[skázka] f. (gen. pl. сказок)1.fiaba, favola, frottolaрассказывать сказки — (a) raccontare fiabe; (b) dire frottole
2.◆3.◇ни в сказке сказать, ни пером описать — (folcl.) bellissimo (favoloso, magnifico, da non crederci)
См. также в других словарях:
Пером и шпагой (сериал) — Пером и шпагой Файл:PISh.jpg Жанр Телесериал (фильм) В главных ролях Антон Макарский Игорь Васильев Вадим Гущин Ольга Самошина Михаил Разумовский Дмитрий Поднозов Виктор Тереля Ромуальд Макаренко Юрий Владовский Валерий Кухарешин Лев Елисеев Юрий … Википедия
Пером и шпагой — «Пером и шпагой»: Пером и шпагой исторический роман Валентина Пикуля. Пером и шпагой телесериал по мотивам романа Валентина Пикуля. Сп … Википедия
Пером и шпагой (роман) — У этого термина существуют и другие значения, см. Пером и шпагой. Пером и шпагой Жанр: исторический роман, приключенческий роман Автор: Валентин Пикуль Язык оригинала: русский … Википедия
Пером и шпагой (телесериал) — У этого термина существуют и другие значения, см. Пером и шпагой. Пером и шпагой Жанр Телесериал (фильм) В главных ролях Антон Макарский, Игорь Васильев, Вадим Гущин, Ольга Самошина, Михаил Разумовский, Дмитрий Поднозов, Виктор Тереля, Ромуальд… … Википедия
Пером земелька — кому! Пск. Пожелание покойнику. Шт., 1978 … Большой словарь русских поговорок
Пером не вести — Кар. О полной тишине, спокойствии. СРГК 1, 185 … Большой словарь русских поговорок
Гашение пером (почта) — Вырезка с первой маркой России (1857), погашенной пером крест накрест (англ. x cancel[1]) Гашение пером, или рукописное гашение, в филателии гашение (либ … Википедия
ни в сказке(словами) сказать, ни пером написать — (не можно) сказочн. Ср. Этого ни спеть, ни сказать . Ср. Мы иногда сберемся... так безобразничаем, что ни в сказке сказать, ни пером написать! Островский. Не все коту масленица. 1, 7. Ср. А что было от врагов, покушавшихся на самую жизнь, так это … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Ни в сказке сказать ни пером написать — Нар. поэт. То же, что Ни в сказке сказать ни пером описать. Стоял здесь замок по имени Эйзен, то есть железный. И по всей правде, он был так крепок, что ни в сказке сказать ни пером написать (А. Марлинский. Замок Эйзен). Находил он в садах… … Фразеологический словарь русского литературного языка
И погромче нас были витии, / Да не сделали пользы пером — Заключительные строки из стихотворения «Убогая и нарядная» (1860) Н А. Некрасова (1821 1877): И погромче нас были витии, Да не сделали пользы пером... Дураков не убавим в России, А на умных тоску наведем. Иносказательно: о тщетности усилий… … Словарь крылатых слов и выражений
Не пером пишут, умом. — Не пером пишут, умом. См. ГРАМОТА Не пером пишут, умом. Заставка книгу красит. См. СУЩНОСТЬ НАРУЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа