Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(пере)ночевать

  • 1 ночевать

    (6 ­у­), <пере­> übernachten; F и не ночевал (а) (И von et.) gab es keine Spur

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > ночевать

  • 2 түнеу

    ночевать, пере-ночевать

    Казахско-русский словарь для учащихся и студентов > түнеу

  • 3 yöpyä

    (пере)ночевать, заночевать

    Finnish-Russian dictionary with conjugations > yöpyä

  • 4 overnachten

    ночеватьпереночевать; ночевать
    * * *
    (t)
    * * *
    гл.
    общ. ночевать, переночевать

    Dutch-russian dictionary > overnachten

  • 5 nokt·o

    ночь; malluma, stelplena, profunda \nokt{}{·}o{}{·}o тёмная, звёздная, глубокая ночь; la \nokt{}{·}o{}{·}o de la peko ночь греха; la bartolomea \nokt{}{·}o{}{·}o варфоломеевская ночь; bonan \nokt{}{·}o{}on! доброй (или спокойной) ночи! \nokt{}{·}o{}{·}a ночной \nokt{}{·}o{}aj bestoj ночные звери, ночные животные \nokt{}{·}o{}{·}a ripozo ночной отдых; la \nokt{}{·}o{}{·}a Parizo ночной Париж \nokt{}{·}o{}{·}a (di)servo церк. полунощница \nokt{}{·}o{}e ночью \nokt{}{·}o{}{·}i vn (за)ночевать, (пере)ночевать \nokt{}{·}o{}ad{·}o ночёвка \nokt{}{·}o{}iĝ{·}i: \nokt{}{·}o{}iĝas безл. наступает ночь, начинается ночь \nokt{}{·}o{}iĝ{·}o наступление ночи \nokt{}{·}o{}ul{·}o 1. полуночник; лицо, ведущее ночной образ жизни, перен. «сова», ночная птица; 2. орн. ночная птица (= noktobirdo) \nokt{}{·}o{}um{·}i vn уст., см. \nokt{}{·}o{}i.

    Эсперанто-русский словарь > nokt·o

  • 6 tra prep

    1. сквозь, через (в этом значении иногда может переводиться тж. предлогами по и в); pelu lin \tra prep la pordo, li revenos \tra prep la fenestro погов. гони его через (или в) дверь, он вернётся через (или в) окно \tra prep unu orelo ĝi eniras, \tra prep la dua ĝi eliras погов. через (или в) одно ухо входит, через другое выходит; rigardi \tra prep fenestro смотреть в окно; mi ne aŭdis lian voĉon \tra prep la ventego я не (у)слышал его голос сквозь сильный ветер \tra prep kudrila trueto сквозь игольное ушко; pasi \tra prep la tuta urbo пройти через весь город, пройти по всему городу; iri \tra prep koridoro идти по коридору; kuri \tra prep strato бежать по улице; vojaĝi ŝipe \tra prep rivero путешествовать на судне по реке; fulmo trakuris \tra prep la malluma ĉielo молния пробежала по тёмному небу; la suno brilis \tra prep inter la branĉoj солнце блестело сквозь ветви (т.е. сквозь промежутки между ветвями); прим. при необходимости подчеркнуть, что движение продолжалось и после выхода за пределы объекта, может употребляться аккузатив: ĵeti rigardon \tra prep la fenestran vitron бросить взгляд сквозь оконное стекло; 2. в течение, в продолжение, на протяжении (= dum.1) \tra prep kelka tempo в течение некоторого времени, в продолжение некоторого времени, на протяжении некоторого времени, некоторое время \tra prep la tuta nokto всю ночь напролёт; ◊ употребляется и как приставка со значением «от начала до конца» (при этом может использоваться для передачи совершенного вида глагола и в этом плане иногда соответствует приставкам el- и for-): tra/legi прочесть; прочитать; tra/danci la nokton протанцевать ночь; tra/babili la lecionon проболтать урок; tra/nokti (пере)ночевать, провести ночь; tra/vintri (пере)зимовать, провести зиму; tra/veturi la tutan landon проехать (через) всю страну; tra/iri la korton пройтиерез) двор, пройти двором, пройти по двору; tra/kuri la straton пробежать улицу, пробежать по улице (от начала до конца); tra/diboĉi la heredaĵon промотать, прокутить, просадить наследство (= fordiboĉi la heredaĵon); tra/lerni libron изучить книгу (= ellerni libron) \tra prep{·}a сквозной \tra prepe насквозь; навылет \tra prep{·}i vt пройти (насквозь), пересечь (от одного края до другого, от начала до конца) \tra prepig{·}i 1. продеть, пропустить (сквозь что-л., через что-л.) \tra prepigi fadenon \tra prep la kudrila trueto продеть нитку сквозь игольное ушко \tra prepigi sian glavon \tra prep ies brusto проткнуть, просадить своим мечом чью-л. грудь; 2. сомнит.; инф. пропустить через себя \tra prepig{·}iv{·}o сомнит.; инф. пропускная способность, производительность.

    Эсперанто-русский словарь > tra prep

  • 7 nächtigen

    БНРС > nächtigen

  • 8 übernachten

    БНРС > übernachten

  • 9 pernoctar

    БИРС > pernoctar

  • 10 pernochar

    БИРС > pernochar

  • 11 pernottare

    vi (a)
    Syn:
    passare / trascorrere la / rimanere per tutta la notte

    Большой итальяно-русский словарь > pernottare

  • 12 pernottare

    pernottare vi (a) (пере) ночевать, провести ночь

    Большой итальяно-русский словарь > pernottare

  • 13 pernottare

    Большой итальяно-русский словарь > pernottare

  • 14 vas

    (A. p/-, vasté —— //;
    pf. vavasé; aor. ávasişţa; pp. vásttá) 1) носить одежду 2) одевать <-> (U. pr. vásati/vásate —— /; pf. uvása/uşús; pfph. vāsāñ-cakára/cakré; aor. ávivasat, ávātsít; pp. uşitá; p. usyáte) 1) жить, обитать 2) (пере)ночевать 3) проводить время <-> (U. pr. vasáyaii/vasáyate —— X; fut. vāsayişyáti/vāsayişyáte; aor. ávivasat/ávīvasata) резать <-> (P. pr. vásyati——IV; fut. vasisyáti; aor. ávasat) 1) быть прямым, выпрямленным 2) прикреплять <-> encl. Acc. Dat. Gen. pl. от ?ФТ

    Sanskrit-Russian dictionary > vas

  • 15 tra·nokt·i

    vt (пере)ночевать, провести ночь \tra{·}nokt{}{·}i{}ad{·}o ночёвка \tra{·}nokt{}{·}i{}ej{·}o ночлег (место), место ночёвки; ночлежный дом, ночлежка; постоялый двор.

    Эсперанто-русский словарь > tra·nokt·i

  • 16 pernoctar

    vi
    (пере)ночевать, провести ночь ( вне своего дома)

    Universal diccionario español-ruso > pernoctar

  • 17 pernochar

    vi уст.
    (пере)ночевать, провести ночь ( вне своего дома)

    Universal diccionario español-ruso > pernochar

  • 18 Nacht

    f <-, Nächte>

    in der Nacht; des Nachts высокночью

    in der Nacht von Fréítag auf Sámstag — в ночь с пятницы на субботу

    éínes Nachts высокоднажды ночью

    díése Nacht — этой ночью

    éíne fínstere Nacht — глухая [тёмная] ночь

    éíne móndhelle Nacht — лунная ночь

    éíne schléchte Nacht háben — плохо провести ночь, спать беспокойно (обыкн о больном)

    die gánze Nacht hindúrch — всю ночь напролёт

    die Nacht über wach bléíben* (s) — не спать всю ночь

    über Nacht — 1) на ночь 2) за ночь 3) сразу, вдруг

    über Nacht bei séínem Fréúnd bléíben* (s) — (пере)ночевать [провести ночь] у друга

    zur Nacht высок — к ночи, на ночь

    Über Nacht wúrde er berühmt. — На следующее утро он проснуться знаменитым.

    Die Nacht bricht an. — Наступает ночь.

    Héúte hat únser Ópa éíne gúte Nacht gehábt. — Сегодня наш дедушка спал спокойно.

    Bis tief in die Nacht hinéín ging wir wéíter. — До глубокой ночи мы продолжали свой путь.

    2) перен высок тьма, мрак

    die Nacht des Wáhnsinns [des Tódes] — мрак безумия [смерти]

    Dem ármen Bräutigam wúrde es Nacht vor den Áúgen. — У бедного жениха потемнело в глазах (потерял сознание).

    gúte Nacht! — (с)покойной ночи!

    na dann gúte Nacht! разг — вот тебе на!; вот так штука!

    die wéíßen Nächte — белые ночи

    die Héílige Nacht — рел Святая Ночь, Рождество Христово

    éíne italienische Nacht — ночной бал под открытым небом

    die Nacht der lángen Mésser — «ночь длинных ножей», кровавая ночь (расправа над политическими противниками, соперниками в борьбе за власть)

    ein Únterschied wie Tag und Nacht — ≈ это небо и земля (о разнице)

    häßlich wie die Nacht — ≈ страшна как смертный грех

    schwarz wie die Nacht — чёрный [чёрная] как ночь

    bei Nacht und Nébel — 1) во тьме ночной, в поздний час 2) под покровом ночи, тайком, неожиданно (напасть и т. п.)

    bei Nacht und Nébel verschwínden* (s) — бесследно исчезнуть, таинственно пропасть

    sich (D) die Nacht um die Óhren schlágen* разг — провести ночь без сна; прогулять всю ночь

    die Nacht zum Tág(e) máchen — работать [читать] по ночам

    bei Nacht sind álle Kátzen grau послночью все кошки серы

    Универсальный немецко-русский словарь > Nacht

  • 19 nächtigen

    vi
    1) устроиться на ночлег (напр, под открытым небом)
    2) австр (пере)ночевать (где-л, у кого-л)

    Универсальный немецко-русский словарь > nächtigen

  • 20 übernachten

    vi неотд (пере)ночевать, остановиться (где-л)на ночь [на ночлег]

    Универсальный немецко-русский словарь > übernachten

См. также в других словарях:

  • перегна́ть — гоню, гонишь; прош. перегнал, ла, ло; прич. страд. прош. перегнанный, нан, а, о; сов., перех. (несов. перегонять). 1. Согнав с какого л. места, заставить перейти на другое. Перегнать скот на зимние пастбища. || разг. Направляя движение,… …   Малый академический словарь

  • ОТНОЧЕВАТЬ — где, пере(про)ночевать, отбыть ночлег, ночевку. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»