Перевод: со всех языков на украинский

с украинского на все языки

(пагони)

  • 1 stool

    1. n
    1) табурет, табуретка

    stool of repentanceіст. ганебний стілець (у шотландських церквах); перен. прилюдне приниження

    2) ослінчик
    3) стільчак; судно
    4) мед. випорожнення; очищення кишок
    5) корінь (пень), що дає пагони
    6) рослина, з якої взято черешки
    7) с.г. відсадок, паросток
    8) амер. підвіконня

    stool pigeonамер. голуб для принаджування диких голубів; розм. провокатор, інформатор

    to sit (to fall) between two stools — сидіти між двома стільцями

    2. v
    1) випорожнятися
    2) пускати паростки (тж stool out, stool forth)
    3) амер. принаджувати (птаха)
    4) іти на принаду (про птаха)
    5) амер., розм. бути провокатором (інформатором)
    * * *
    I [stuːl] n
    3) стільчак, судно; тумбочка для нічного горщика
    4) мeд. дія кишечника; pl випорожнення
    5) корінь або пень, що пускає пагони; рослина, з якої взяті черешки або відсадок; c-г. відсадок, відросток
    7) cл. підвіконня
    II [stuːl] v
    2) пускати пагони (stool out, stool forth)
    3) cл. приманювати ( птаха); іти на принаду ( про птаха)
    4) cл.; cл. бути інформатором, донощиком

    English-Ukrainian dictionary > stool

  • 2 tiller

    1. n
    1) землероб, хлібороб
    2) фермер; орач; плугатар
    3) знаряддя для обробітку фунту
    4) амер. культиватор, підгортальник
    5) тех. рукоятка, держак; важіль
    6) мор. румпель
    7) розм. пагін; паросток (від кореня)
    8) молоде деревце
    2. v
    пускати паростки; давати пагінці; проростати; кущитися (тж tiller out, tiller forth)
    * * *
    I n
    1) хлібороб; фермер
    3) aмep. культиватор, підгортальник
    II n
    1) тex. рукоятка, важіль
    2) мop. румпель
    III v; діал.
    пускати паростки, пагони; давати пагони, проростати; кущитися (tiller out, tiller forth)

    to tiller out stalks — пустити пагони, дати паростки

    English-Ukrainian dictionary > tiller

  • 3 tiller

    I n
    1) хлібороб; фермер
    3) aмep. культиватор, підгортальник
    II n
    1) тex. рукоятка, важіль
    2) мop. румпель
    III v; діал.
    пускати паростки, пагони; давати пагони, проростати; кущитися (tiller out, tiller forth)

    to tiller out stalks — пустити пагони, дати паростки

    English-Ukrainian dictionary > tiller

  • 4 blade

    1. n
    1) лезо
    2) клинок
    3) довгий, вузький листок; стеблина, травинка
    4) бот. листяна пластинка
    5) лопать (весла, пропелера)
    1) анат., фон. передня частина язика
    8) розм. моторний хлопець

    a knowing blade — пройда, пройдисвіт

    2. adj фон.
    передньоязичний
    3. v
    1) вставляти лезо (у бритву)
    2) пускати пагони
    3) зчищати грязь (гравій) бульдозером
    4) розм. рвати траву
    * * *
    I n
    1) лезо; клинок
    3) довгий, вузький лист; пагін, стеблинка
    4) бoт. листова пластинка
    5) лопать; лопатка; eл. ніж ( рубильника); крило (вентилятора, семафора)
    8) cпeц. лопасть, крило ( обтюратора)
    9) aнaт., фон. передня частина язика
    10) cл. ( спритний) хлопець

    a (young) blade — франт

    II v
    1) насаджувати, настромлювати лезо
    3) зчищати бруд, гравій бульдозером
    4) дiaл. рвати траву

    English-Ukrainian dictionary > blade

  • 5 flush

    1. n
    1) раптовий приплив, потік (води)
    2) прилив крові; рум'янець; раптове почервоніння (обличчя)
    3) поет. заграва
    4) порив, поривання (почуттів)
    5) збудження, захоплення
    6) приступ (кашлю)
    1) буйний ріст (зелені тощо)
    8) молода поросль
    9) розквіт; приплив сил (енергії)
    10) паросток, пагін
    11) сполоханий табун птахів
    12) карти однієї масті (на руках)
    2. adj
    1) повний (по вінця)
    2) сповнений життя, життєрадісний; повнокровний
    3) багатий (на щось)

    to be flush of moneyрозм. мати багато грошей, бути при грошах

    4) щедрий, марнотратний (with)
    5) прямий, рішучий, певний
    6) тех. що перебуває на одному рівні
    7) тех. прихований; загнаний, забитий врівень
    8) що має карти однієї масті

    flush deckмор. гладка верхня палуба

    3. v
    1) почервоніти, зашарітися, розчервонітися
    2) примусити червоніти (запашіти)
    3) збуджувати, запалювати
    4) раптово политися (ринути); литися
    5) приливати (про кров)
    6) затопляти, наповнювати вщерть (по вінця); линути
    7) змивати
    8) вирівнювати; заповнювати урівень
    9) давати паростки (пагони)
    10) сприяти ростові
    11) полохати, лякати (дичину)
    12) злітати; пурхати
    * * *
    I n
    1) раптовий приплив, потік ( води)
    2) ( раптовий) прилив крові ( до обличчя); рум'янець
    3) порив, спалах ( почуття)
    4) приступ, напад ( лихоманки)
    5) буйний ріст ( зелені); свіжа, молода поросль; розквіт; прилив сил, енергії
    6) бoт. відросток, пагін
    7) cпopт. змійка ( фігура слалому)
    II a
    2) сповнений життя, повнокровний; життєрадісний

    to be flush of money — бути при грошах, мати багато грошей; щедрий, марнотратний

    4) прямий, рішучий
    5) який знаходиться на одному рівні; тex. схований, прихований; на одному рівні
    III adv
    2) прямо, точно
    IV v
    1) спалахнути, почервоніти, зашарітися; розчервонітися; рум'янити, змушувати почервоніти; збуджувати, запалювати
    2) раптово хлинути, ринути; текти ( потоком), литися; приливати (про кров, рум'янець); затопляти; наповнювати до країв
    3) промивати сильним напором струменя; змивати ( при гідромеханізації); очищати
    4) тex. вирівнювати; розташовувати врівень
    5) вiйcьк. застати зненацька
    6) давати відростки, пагони ( про рослину); сприяти росту
    V n VI v
    1) сполошити, налякати ( дичину); (from, out of) сполошити, лякати, виганяти ( людей)
    2) спурхувати, злітати
    VII n
    флеш, п'ять карт однієї масті ( покер)
    VIII v
    1) ігнорувати; цуратися ( кого-небудь); третирувати
    2) ( to flush it) провалити ( іспит); провалитися ( на іспиті)

    English-Ukrainian dictionary > flush

  • 6 sprig

    1. n
    1) гілочка, пагонець
    2) узор у вигляді гілочки
    3) юнак, парубійко
    4) ірон. нащадок
    5) тех. шпилька, штифтик; цвях без головки
    2. v
    1) давати паростки
    2) прикрашати узором у вигляді гілочок
    3) обрізати гілки (паростки)
    4) забивати цвяхи; прикріпляти штифтиками
    * * *
    I [sprig] n
    1) гілочка, пагін
    2) візерунок у вигляді гілочки; прикраса, брошка у вигляді гілочки
    3) парубок, молодик
    4) ірон. нащадок
    5) тex. шпилька; штифтик, цвях без головки
    II v
    3) обрізати гілки, пагони
    4) забивати цвяхи; прикріплювати штифтиками

    English-Ukrainian dictionary > sprig

  • 7 sprig

    I [sprig] n
    1) гілочка, пагін
    2) візерунок у вигляді гілочки; прикраса, брошка у вигляді гілочки
    3) парубок, молодик
    4) ірон. нащадок
    5) тex. шпилька; штифтик, цвях без головки
    II v
    3) обрізати гілки, пагони
    4) забивати цвяхи; прикріплювати штифтиками

    English-Ukrainian dictionary > sprig

  • 8 stool

    I [stuːl] n
    3) стільчак, судно; тумбочка для нічного горщика
    4) мeд. дія кишечника; pl випорожнення
    5) корінь або пень, що пускає пагони; рослина, з якої взяті черешки або відсадок; c-г. відсадок, відросток
    7) cл. підвіконня
    II [stuːl] v
    2) пускати пагони (stool out, stool forth)
    3) cл. приманювати ( птаха); іти на принаду ( про птаха)
    4) cл.; cл. бути інформатором, донощиком

    English-Ukrainian dictionary > stool

  • 9 пускать

    пустить
    1) пускати, пустити, (во множ.) попускати кого, що (куди, звідки). [Пусти-ж мене, отамане, із полку додому (Пісня). Коні у чисте поле попускав (Манж.). Давали, та з рук не пускали (Номис). Як візьмеш ти за рученьку, - не мусиш пустити (Метл.)]. -стить на волю - пустити на волю, відзволити кого. -стить в отпуск кого - пустити, відзволити в відпустку кого. Его не -стили в отставку - йому не дано відставки (димісії). -стить кого по миру, с сумою - з торбами, на жебри, старцем (старцями) кого пустити. -стить лошадь во весь дух, во весь опор - пустити, погнати коня що-духу, на всю витягу. -стить лошадь рысью, в галоп - пустити коня ристю, учвал;
    2) (метать, выбрасывать) пускати, пустити, кидати, кинути що и чим в кого, в що. -стить стрелу, пулю, ядро - пустити стрілу, кулю, набій. [Пустимо стрілку, як грім по небу (Ант.-Драг.)]. -стить камень или камнем в собаку - пустити, кинути каменюкою в собаку. Он -стил в него тарелкою - він пожбурив у нього тарілкою. -скать ракеты - пускати ракети. -скать пузыри - см. Пузырь 3. -стить себе пулю в лоб - пустити собі кулю в лоба. -скать кому пыль в глаза - ману пускати (напускати), туману пускати (напускати) на кого, туманити кого, очі замиулювати, очі замилювати кому. [То вона тільки таку ману пускає (Мирн.). Бач! Якого туману пускає своєю червоною шапкою (Кониськ.)]. -скать, -стить молву, славу - пускати, пустити поголоску (поголоски), славу, розголошувати, розголосити що. [Бігав по людях, розпитував, пускав поголоски (Коцюб.). А ще до того розголосили, що вона славна ворожка, то так до неї люди йшли, як по свячену воду (Яворськ.)]. -скать, -стить в огласку что - розголошувати, розголосити що. -стить что в продажу - пустити що в (на) продаж, виставити на продаж що. -стить капитал в оборот - пустити капітал в оборот. -скать, -стить в ход, в дело - пускати, пустити що в діло; (о машине, механизме и т. п.) пускати, пустити, запускати, запустити що, ставити, поставити (машину) на роботу. [Тонка іронія, безощадний сарказм, гнівне обурення - все пускає він у діло, щоб здискредитувати систему гніту (Єфр.). Саме ото перед дев'ятою п'ятницею і пустили той млин уперше (Кониськ.). Моє діло, як кажуть, мірошницьке: запусти та й мовчи (Номис)]. -скать, -стить в ход все средства - усіх засобів заживати, зажити (уживати, ужити), на всі способи братися (взятися). -стить кровь больному - кинути, пустити кров хворому (недужому). -стить корабль ко дну - корабель на дно пустити. -стить на ветер - пустити на вітер, на хух. -скать, -стить корень, корни - пускати, пустити корінь, пускати, попускати коріння. [Ти глибоко у глиб твердий корінь пусти, гілля вгору розкинь (Рудан.)]. -скать, -стить побег, отросток, побеги, отростки - пускати (виганяти и вигонити) пагін, нарост, пагони, нарости, пустити (вигнати) пагін, нарост, попускати (повигонити) пагони, парості, пароститися, попароститися. Деревья начинают -скать почки - дерева починають броститися (наброщуватися, бростатися, брунитися, набрунькуватися, набруньковуватися, бруньчитися, прищитися, наприщуватися); срв. Почка (Выбрасывать -чки). -стить почки - наброститися (набростатися, набрунитися, набруньчитися, набрунькуватися, наприщитися). [Вже дерево набрунилось (Звяг.). Вишні добре вже набрунькувалися, - тіль-тіль не розів'ється листочок (Новомоск.)]. -скать, -стить росток, ростки (о зерне) - кільчитися, накільчитися, ключитися, наключитися, назублюватися, назубитися, (во мн.) викільчитися, покільчитися, поключитися, поназублюватися. [Вже кільчиться гречка, пшениця (Кам'ян.). Він злиденний господар: у його в коморі геть покільчилась пшениця (Поділля). Посіяла вже, як насіння поключилось (Рук. Левиц.). Уже котре зерно на мокрій землі, те назубилося (Міюс.). Вже наключилося зерно (Черкас. п.)]. Пущенный - пущений (во множ. попусканий); (брошенный) кинутий и кинений; (в ход) запущений; (применённый) зажитий, ужитий; (о молве) розголошений.
    * * *
    несов.; сов. - пуст`ить
    пуска́ти, пусти́ти; ( бросать) ки́дати, ки́нути; ( швырять) шпурля́ти, шпурну́ти, жбурля́ти, жбурну́ти

    Русско-украинский словарь > пускать

  • 10 asparagus

    n бот.
    спаржа; аспарагус
    * * *
    n; бот.
    холодок, спаржа; аспарагус ( декоративні стебла спаржі); кyл. столова спаржа, молоді пагони

    English-Ukrainian dictionary > asparagus

  • 11 biparous

    adj
    1) зоол. що народжує одночасно двох дитинчат (малят)
    2) бот. що розгалужується на дві гілки
    * * *
    a
    1) зooл. яка народжує одночасно двох дитинчат
    2) бoт. який розгалужується на дві гілки, на два пагони

    English-Ukrainian dictionary > biparous

  • 12 browse

    1. n
    1) молодий пагін, паросток
    2) общипування молодих пагінців
    2. v
    2) пастися
    3) перегортати, переглядати
    * * *
    I [brauz] n
    3) перегляд; розглядання
    II [brauz] v
    1) (on) об'їдати, общипувати листя, молоді пагони
    2) пастися; щипати траву
    4) перегортати, переглянути; переглядати, неспішно вибирати (книги в магазині, бібліотеці); розглядати товари (у вітрині, на прилавку); обч. переглядати

    English-Ukrainian dictionary > browse

  • 13 disbud

    v
    обрізувати зайві бруньки (молоді пагони)
    * * *
    v; спец.
    обрізати ( зайві) бруньки

    English-Ukrainian dictionary > disbud

  • 14 flagellate

    I
    adj
    1) бот. джгутиковий
    2) бот. що має сланкі паростки
    II
    v
    1) бичувати, сікти, шмагати
    2) перен. таврувати, плямувати
    * * *
    I a
    1) бioл. забезпечений рухливими джгутиками; джгутиковий
    2) бoт. який має сланкі пагони
    II v
    сікти, шмагати; бичувати, картати

    English-Ukrainian dictionary > flagellate

  • 15 give off

    phr v
    1) випускати, виділяти; давати ( пагони)
    2) icт. перестати, припинити

    English-Ukrainian dictionary > give off

  • 16 mate

    1. n
    1) товариш; напарник; напарниця
    2) чоловік; жінка, дружина
    3) самець; самиця
    4) мор. помічник капітана
    5) амер. старшина
    6) помічник
    7) парна річ
    8) тех. парна деталь
    9) шах. мат (скор. від checkmate)
    2. v
    1) побратися, взяти шлюб
    2) спаровуватися (про птахів, тварин)
    3) спілкуватися
    4) тех. з'єднувати, зчіплювати
    5) порівнювати, зіставляти
    6) шах. ставити мат
    * * *
    I [meit] n
    1) товариш ( no роботі); напарник; напарниця; прост. товариш, приятель
    2) самець або самка з ( однієї) пари (особл. у птахі)
    3) чоловік; дружина
    4) мop. помічник капітана ( на торговельному судні); aмep. старшина; помічник

    surgeon's mate — помічник корабельного лікаря; фельдшер

    5) icт. рівня; пара
    6) парна річ; тex. парна деталь, сполучена частина

    schoolmate, classmate — однокласник

    II [meit] v
    1) одружувати; одружуватися
    2) (особл. про птахі спаровувати); спаровуватися
    4) рівнятися, дорівнювати
    5) тex. з'єднувати; сполучати; зачіплятися ( про зубчасті колес)
    III [meit] n; скор. від checkmate I 1 IV [meit] скор. від checkmate II 1 V n
    1) мате, парагвайський чай
    2) бoт. мате; висушене, потовчене листя е молоді пагони, для приготування мате

    English-Ukrainian dictionary > mate

  • 17 put out

    phr v
    1) витягати, висувати; вивішувати; викладати ( речі)
    2) виносити; виганяти; випускати; виколювати ( очі)
    3) гасити (світло, пожежу)
    6) розстроїти, вибити з колії, виводити з рівноваги; завдавати незручностей; утрудняти, ускладнювати
    7) випускати; видавати ( книги); поширювати ( чутки)
    11) відправлятися; виходити в море
    12) випускати, виробляти
    13) cпopт. заплямувати, позбавляти можливості збільшити рахунок (крикет, бейсбол)
    14) жapг. "давати" ( про жінку)

    English-Ukrainian dictionary > put out

  • 18 send out

    phr v
    1) l. випускати; випромінювати
    2) давати (паростки, пагони)
    3) відправляти, розсилати
    4) вигнати, відправити ( з приміщення)
    5) ( for) посилати куди-небудь за чим-небудь
    6) доставляти додому (замовлення; про магазин)
    7) радіо передавати

    English-Ukrainian dictionary > send out

  • 19 sprawling

    adj
    1) що розтягся, що розвалився
    2) розтягнутий, розкиданий
    3) що стелиться
    * * *
    [`sprxːliç]
    a
    1) який розвалився, який розтягнувся; розтягнутий

    English-Ukrainian dictionary > sprawling

  • 20 sprout

    1. n
    1) паросток, пагін; зародок стеблини; вічко (на бульбі)
    2) pl розсада (особл. капусти)
    3) pl бот. брюссельська капуста (тж Brussels sprouts)
    4) нащадок

    to put (smb.) through a course of sprouts — амер. шмагати, сікти; муштрувати (когось)

    2. v
    1) пускати паростки; давати іагони; розпукуватися, розпускатися; рости, виростати
    2) вирощувати, пророщувати
    3) відрощувати
    4) виростати, народжуватися (з чогось)
    5) давати приріст
    6) покриватися сходами (молодою рослинністю)
    7) амер. обламувати паростки (у картоплі)

    sprout up — виростати, проростати

    * * *
    I [spraut] n
    1) відросток, паросток, пагін; вічко ( у бульбі)
    2) pl розсада ( капусти); брюссельська капуста ( Brussels sprouts)
    3) нащадок; cл. синок; дочка
    II [spraut] v
    1) пускати паростки, давати пагони, розпускатися; рости, виростати (sprout forth, sprout out); вирощувати, пророщувати; проростати ( іноді sprout up)
    3) виростати, народжуватися (з чого-небудь; sprout up); давати приріст
    4) покриватися сходами, молодою рослинністю ( про землю)

    English-Ukrainian dictionary > sprout

См. также в других словарях:

  • пагіння — 1) (молоді пагони, гілки; молоді рослини); поріст, порі[о]сть, парость, памолодь, памолодок, обрость, літорост, літоросль (річні пагони); хмизняк, хмиз (дрібні лісові зарості) Пор. пагін 2) див. молодь …   Словник синонімів української мови

  • Stefan Toshev — Infobox Military Person name=Stefan Toshev lived=18 December 1859 ndash; 27 November 1924 placeofbirth= Stara Zagora, Bulgaria placeofdeath= Plovdiv, Bulgaria caption= nickname= allegiance=flagicon|Bulgaria|1878 Bulgaria branch= serviceyears=1878 …   Wikipedia

  • Аллори Алессандро — (назыв. также Бронцино) род. во Флоренции 3 мая 1535 г., † 22 сентября 1607 г., племянник и ученик Анжело Бронцино, может быть причислен к самым способным подражателям Микеланджело. Кроме того, А. выказывал большое искусство в исполнении… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Boris Sarafow — Boris Petrow Sarafow (auch Boris Petrov Sarafov geschrieben, bulgarisch Борис Петров Сарафов; * 12. Juni 1872, im Dorf Libjahowo (heute: Ilinden, Bulgarien) in der Nähe der Stadt Newrokop (heute: Goze Deltschew, Bulgarien) im damaligen… …   Deutsch Wikipedia

  • Iwan Garwanow — Iwan Georgiew Garwanow (gebräuchliche Transkription: Ivan Georgiev Garwanov; bulgarisch Иван Георгиев Гарванов; * 23. Dezember 1869 in Stara Sagora im Osmanischen Reich, (heute Bulgarien); † 28. November …   Deutsch Wikipedia

  • відгалужувати — ую, уєш, недок., відгалу/зити, у/жу, у/зиш, док., перех. 1) тільки 3 ос. Утворювати, пускати пагони, гілки, бічні корінці тощо. 2) Відводити вбік дріт, дорогу, канал і т. ін. від їхнього основного напрямку …   Український тлумачний словник

  • вуса — ву/си, ів, мн. (одн. вус, рідко ус, а, ч.). 1) Волосся, яке росте над верхньою губою в чоловіків. 2) Волосся щетинки по боках верхньої губи в деяких тварин. || Тонкі відростки по боках рота деяких риб (напр. сома) і рака. •• Кито/вий вус пругкі… …   Український тлумачний словник

  • дихазій — я, ч. Суцвіття, в якому під верхівковою квіткою головної осі розвиваються два пагони з верхівковими квітками …   Український тлумачний словник

  • зачеканити — ню, ниш, док., зачека/нювати, юю, юєш, недок. 1) тех. Очистити поверхню металевих виробів, обробити їх, щоб довести до відповідного розміру, ваги, гладкості тощо. 2) с. г. Обламати чи обрізати верхівки стебла та бокові пагони рослин, щоб… …   Український тлумачний словник

  • молодняк — а/, ч. 1) Молоді тварини. 2) Молоді дерева, пагони. 3) розм. Молоді люди; молодь …   Український тлумачний словник

  • обмолодь — і, ж., діал. Молоді пагони, паростки …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»