-
1 stool
1. n1) табурет, табуреткаstool of repentance — іст. ганебний стілець (у шотландських церквах); перен. прилюдне приниження
2) ослінчик3) стільчак; судно4) мед. випорожнення; очищення кишок5) корінь (пень), що дає пагони6) рослина, з якої взято черешки7) с.г. відсадок, паросток8) амер. підвіконняstool pigeon — амер. голуб для принаджування диких голубів; розм. провокатор, інформатор
2. v1) випорожнятися2) пускати паростки (тж stool out, stool forth)3) амер. принаджувати (птаха)4) іти на принаду (про птаха)5) амер., розм. бути провокатором (інформатором)* * *I [stuːl] n1) табурет(ка)2) лавочка3) стільчак, судно; тумбочка для нічного горщика4) мeд. дія кишечника; pl випорожнення5) корінь або пень, що пускає пагони; рослина, з якої взяті черешки або відсадок; c-г. відсадок, відросток6) = stool pigeon7) cл. підвіконняII [stuːl] v2) пускати пагони (stool out, stool forth)4) cл.; cл. бути інформатором, донощиком -
2 tiller
1. n1) землероб, хлібороб2) фермер; орач; плугатар3) знаряддя для обробітку фунту4) амер. культиватор, підгортальник5) тех. рукоятка, держак; важіль6) мор. румпель7) розм. пагін; паросток (від кореня)8) молоде деревце2. vпускати паростки; давати пагінці; проростати; кущитися (тж tiller out, tiller forth)* * *I n1) хлібороб; фермер3) aмep. культиватор, підгортальникII n1) тex. рукоятка, важіль2) мop. румпельIII v; діал.пускати паростки, пагони; давати пагони, проростати; кущитися (tiller out, tiller forth)to tiller out stalks — пустити пагони, дати паростки
-
3 tiller
I n1) хлібороб; фермер3) aмep. культиватор, підгортальникII n1) тex. рукоятка, важіль2) мop. румпельIII v; діал.пускати паростки, пагони; давати пагони, проростати; кущитися (tiller out, tiller forth)to tiller out stalks — пустити пагони, дати паростки
-
4 blade
1. n1) лезо2) клинок3) довгий, вузький листок; стеблина, травинка4) бот. листяна пластинка5) лопать (весла, пропелера)6) крило (вентилятора)1) анат., фон. передня частина язика8) розм. моторний хлопецьa knowing blade — пройда, пройдисвіт
2. adj фон.передньоязичний3. v1) вставляти лезо (у бритву)2) пускати пагони3) зчищати грязь (гравій) бульдозером4) розм. рвати траву* * *I n1) лезо; клинок2) фехтувальник3) довгий, вузький лист; пагін, стеблинка4) бoт. листова пластинка5) лопать; лопатка; eл. ніж ( рубильника); крило (вентилятора, семафора)8) cпeц. лопасть, крило ( обтюратора)9) aнaт., фон. передня частина язика10) cл. ( спритний) хлопецьII va
(young) blade — франт1) насаджувати, настромлювати лезо3) зчищати бруд, гравій бульдозером4) дiaл. рвати траву -
5 flush
1. n1) раптовий приплив, потік (води)2) прилив крові; рум'янець; раптове почервоніння (обличчя)3) поет. заграва4) порив, поривання (почуттів)5) збудження, захоплення6) приступ (кашлю)1) буйний ріст (зелені тощо)8) молода поросль9) розквіт; приплив сил (енергії)10) паросток, пагін11) сполоханий табун птахів12) карти однієї масті (на руках)2. adj1) повний (по вінця)2) сповнений життя, життєрадісний; повнокровний3) багатий (на щось)to be flush of money — розм. мати багато грошей, бути при грошах
4) щедрий, марнотратний (with)5) прямий, рішучий, певний6) тех. що перебуває на одному рівні7) тех. прихований; загнаний, забитий врівень8) що має карти однієї мастіflush deck — мор. гладка верхня палуба
3. v1) почервоніти, зашарітися, розчервонітися2) примусити червоніти (запашіти)3) збуджувати, запалювати4) раптово политися (ринути); литися5) приливати (про кров)6) затопляти, наповнювати вщерть (по вінця); линути7) змивати8) вирівнювати; заповнювати урівень9) давати паростки (пагони)10) сприяти ростові12) злітати; пурхати* * *I n1) раптовий приплив, потік ( води)2) ( раптовий) прилив крові ( до обличчя); рум'янець3) порив, спалах ( почуття)4) приступ, напад ( лихоманки)5) буйний ріст ( зелені); свіжа, молода поросль; розквіт; прилив сил, енергії6) бoт. відросток, пагін7) cпopт. змійка ( фігура слалому)II a2) сповнений життя, повнокровний; життєрадісний3) багатий ( на що-небудь)to be flush of money — бути при грошах, мати багато грошей; щедрий, марнотратний
4) прямий, рішучий5) який знаходиться на одному рівні; тex. схований, прихований; на одному рівніIII adv1) впритул2) прямо, точноIV v1) спалахнути, почервоніти, зашарітися; розчервонітися; рум'янити, змушувати почервоніти; збуджувати, запалювати2) раптово хлинути, ринути; текти ( потоком), литися; приливати (про кров, рум'янець); затопляти; наповнювати до країв3) промивати сильним напором струменя; змивати ( при гідромеханізації); очищати4) тex. вирівнювати; розташовувати врівень5) вiйcьк. застати зненацька6) давати відростки, пагони ( про рослину); сприяти ростуV n VI v2) спурхувати, злітатиVII nфлеш, п'ять карт однієї масті ( покер)VIII v1) ігнорувати; цуратися ( кого-небудь); третирувати2) ( to flush it) провалити ( іспит); провалитися ( на іспиті) -
6 sprig
1. n1) гілочка, пагонець2) узор у вигляді гілочки3) юнак, парубійко4) ірон. нащадок5) тех. шпилька, штифтик; цвях без головки2. v1) давати паростки2) прикрашати узором у вигляді гілочок3) обрізати гілки (паростки)4) забивати цвяхи; прикріпляти штифтиками* * *I [sprig] n1) гілочка, пагін2) візерунок у вигляді гілочки; прикраса, брошка у вигляді гілочки3) парубок, молодик4) ірон. нащадок5) тex. шпилька; штифтик, цвях без головкиII v3) обрізати гілки, пагони4) забивати цвяхи; прикріплювати штифтиками -
7 sprig
I [sprig] n1) гілочка, пагін2) візерунок у вигляді гілочки; прикраса, брошка у вигляді гілочки3) парубок, молодик4) ірон. нащадок5) тex. шпилька; штифтик, цвях без головкиII v3) обрізати гілки, пагони4) забивати цвяхи; прикріплювати штифтиками -
8 stool
I [stuːl] n1) табурет(ка)2) лавочка3) стільчак, судно; тумбочка для нічного горщика4) мeд. дія кишечника; pl випорожнення5) корінь або пень, що пускає пагони; рослина, з якої взяті черешки або відсадок; c-г. відсадок, відросток6) = stool pigeon7) cл. підвіконняII [stuːl] v2) пускати пагони (stool out, stool forth)4) cл.; cл. бути інформатором, донощиком -
9 пускать
пустить1) пускати, пустити, (во множ.) попускати кого, що (куди, звідки). [Пусти-ж мене, отамане, із полку додому (Пісня). Коні у чисте поле попускав (Манж.). Давали, та з рук не пускали (Номис). Як візьмеш ти за рученьку, - не мусиш пустити (Метл.)]. -стить на волю - пустити на волю, відзволити кого. -стить в отпуск кого - пустити, відзволити в відпустку кого. Его не -стили в отставку - йому не дано відставки (димісії). -стить кого по миру, с сумою - з торбами, на жебри, старцем (старцями) кого пустити. -стить лошадь во весь дух, во весь опор - пустити, погнати коня що-духу, на всю витягу. -стить лошадь рысью, в галоп - пустити коня ристю, учвал;2) (метать, выбрасывать) пускати, пустити, кидати, кинути що и чим в кого, в що. -стить стрелу, пулю, ядро - пустити стрілу, кулю, набій. [Пустимо стрілку, як грім по небу (Ант.-Драг.)]. -стить камень или камнем в собаку - пустити, кинути каменюкою в собаку. Он -стил в него тарелкою - він пожбурив у нього тарілкою. -скать ракеты - пускати ракети. -скать пузыри - см. Пузырь 3. -стить себе пулю в лоб - пустити собі кулю в лоба. -скать кому пыль в глаза - ману пускати (напускати), туману пускати (напускати) на кого, туманити кого, очі замиулювати, очі замилювати кому. [То вона тільки таку ману пускає (Мирн.). Бач! Якого туману пускає своєю червоною шапкою (Кониськ.)]. -скать, -стить молву, славу - пускати, пустити поголоску (поголоски), славу, розголошувати, розголосити що. [Бігав по людях, розпитував, пускав поголоски (Коцюб.). А ще до того розголосили, що вона славна ворожка, то так до неї люди йшли, як по свячену воду (Яворськ.)]. -скать, -стить в огласку что - розголошувати, розголосити що. -стить что в продажу - пустити що в (на) продаж, виставити на продаж що. -стить капитал в оборот - пустити капітал в оборот. -скать, -стить в ход, в дело - пускати, пустити що в діло; (о машине, механизме и т. п.) пускати, пустити, запускати, запустити що, ставити, поставити (машину) на роботу. [Тонка іронія, безощадний сарказм, гнівне обурення - все пускає він у діло, щоб здискредитувати систему гніту (Єфр.). Саме ото перед дев'ятою п'ятницею і пустили той млин уперше (Кониськ.). Моє діло, як кажуть, мірошницьке: запусти та й мовчи (Номис)]. -скать, -стить в ход все средства - усіх засобів заживати, зажити (уживати, ужити), на всі способи братися (взятися). -стить кровь больному - кинути, пустити кров хворому (недужому). -стить корабль ко дну - корабель на дно пустити. -стить на ветер - пустити на вітер, на хух. -скать, -стить корень, корни - пускати, пустити корінь, пускати, попускати коріння. [Ти глибоко у глиб твердий корінь пусти, гілля вгору розкинь (Рудан.)]. -скать, -стить побег, отросток, побеги, отростки - пускати (виганяти и вигонити) пагін, нарост, пагони, нарости, пустити (вигнати) пагін, нарост, попускати (повигонити) пагони, парості, пароститися, попароститися. Деревья начинают -скать почки - дерева починають броститися (наброщуватися, бростатися, брунитися, набрунькуватися, набруньковуватися, бруньчитися, прищитися, наприщуватися); срв. Почка (Выбрасывать -чки). -стить почки - наброститися (набростатися, набрунитися, набруньчитися, набрунькуватися, наприщитися). [Вже дерево набрунилось (Звяг.). Вишні добре вже набрунькувалися, - тіль-тіль не розів'ється листочок (Новомоск.)]. -скать, -стить росток, ростки (о зерне) - кільчитися, накільчитися, ключитися, наключитися, назублюватися, назубитися, (во мн.) викільчитися, покільчитися, поключитися, поназублюватися. [Вже кільчиться гречка, пшениця (Кам'ян.). Він злиденний господар: у його в коморі геть покільчилась пшениця (Поділля). Посіяла вже, як насіння поключилось (Рук. Левиц.). Уже котре зерно на мокрій землі, те назубилося (Міюс.). Вже наключилося зерно (Черкас. п.)]. Пущенный - пущений (во множ. попусканий); (брошенный) кинутий и кинений; (в ход) запущений; (применённый) зажитий, ужитий; (о молве) розголошений.* * *несов.; сов. - пуст`ить -
10 asparagus
n бот.спаржа; аспарагус* * *n; бот.холодок, спаржа; аспарагус ( декоративні стебла спаржі); кyл. столова спаржа, молоді пагони -
11 biparous
adj1) зоол. що народжує одночасно двох дитинчат (малят)2) бот. що розгалужується на дві гілки* * *a1) зooл. яка народжує одночасно двох дитинчат2) бoт. який розгалужується на дві гілки, на два пагони -
12 browse
1. n1) молодий пагін, паросток2) общипування молодих пагінців2. v2) пастися3) перегортати, переглядати* * *I [brauz] n3) перегляд; розгляданняII [brauz] v1) (on) об'їдати, общипувати листя, молоді пагони2) пастися; щипати траву3) стравлювати4) перегортати, переглянути; переглядати, неспішно вибирати (книги в магазині, бібліотеці); розглядати товари (у вітрині, на прилавку); обч. переглядати -
13 disbud
-
14 flagellate
Iadj1) бот. джгутиковий2) бот. що має сланкі паросткиIIv1) бичувати, сікти, шмагати2) перен. таврувати, плямувати* * *I a1) бioл. забезпечений рухливими джгутиками; джгутиковий2) бoт. який має сланкі пагониII vсікти, шмагати; бичувати, картати -
15 give off
-
16 mate
1. n1) товариш; напарник; напарниця2) чоловік; жінка, дружина3) самець; самиця4) мор. помічник капітана5) амер. старшина6) помічник7) парна річ8) тех. парна деталь9) шах. мат (скор. від checkmate)2. v1) побратися, взяти шлюб2) спаровуватися (про птахів, тварин)3) спілкуватися4) тех. з'єднувати, зчіплювати5) порівнювати, зіставляти6) шах. ставити мат* * *I [meit] n3) чоловік; дружина4) мop. помічник капітана ( на торговельному судні); aмep. старшина; помічникsurgeon's mate — помічник корабельного лікаря; фельдшер
5) icт. рівня; пара6) парна річ; тex. парна деталь, сполучена частина7) як компонент складного слова зі значенням (- mate) співтоваришII [meit] vschoolmate, classmate — однокласник
1) одружувати; одружуватися2) (особл. про птахі спаровувати); спаровуватися3) спілкуватися4) рівнятися, дорівнювати5) тex. з'єднувати; сполучати; зачіплятися ( про зубчасті колес)III [meit] n; скор. від checkmate I 1 IV [meit] скор. від checkmate II 1 V n1) мате, парагвайський чай2) бoт. мате; висушене, потовчене листя е молоді пагони, для приготування мате -
17 put out
phr v1) витягати, висувати; вивішувати; викладати ( речі)2) виносити; виганяти; випускати; виколювати ( очі)3) гасити (світло, пожежу)4) витрачати5) вивихнути6) розстроїти, вибити з колії, виводити з рівноваги; завдавати незручностей; утрудняти, ускладнювати8) віддавати ( на сторону)9) давати під відсотки ( гроші)10) давати пагони ( про рослини)11) відправлятися; виходити в море12) випускати, виробляти13) cпopт. заплямувати, позбавляти можливості збільшити рахунок (крикет, бейсбол)14) жapг. "давати" ( про жінку) -
18 send out
phr v1) l. випускати; випромінювати2) давати (паростки, пагони)3) відправляти, розсилати4) вигнати, відправити ( з приміщення)5) ( for) посилати куди-небудь за чим-небудь6) доставляти додому (замовлення; про магазин)7) радіо передавати -
19 sprawling
adj1) що розтягся, що розвалився2) розтягнутий, розкиданий3) що стелиться* * *[`sprxːliç]a1) який розвалився, який розтягнувся; розтягнутий -
20 sprout
1. n1) паросток, пагін; зародок стеблини; вічко (на бульбі)2) pl розсада (особл. капусти)3) pl бот. брюссельська капуста (тж Brussels sprouts)4) нащадок2. v1) пускати паростки; давати іагони; розпукуватися, розпускатися; рости, виростати2) вирощувати, пророщувати3) відрощувати4) виростати, народжуватися (з чогось)5) давати приріст6) покриватися сходами (молодою рослинністю)7) амер. обламувати паростки (у картоплі)sprout up — виростати, проростати
* * *I [spraut] n1) відросток, паросток, пагін; вічко ( у бульбі)3) нащадок; cл. синок; дочкаII [spraut] v1) пускати паростки, давати пагони, розпускатися; рости, виростати (sprout forth, sprout out); вирощувати, пророщувати; проростати ( іноді sprout up)2) відрощувати3) виростати, народжуватися (з чого-небудь; sprout up); давати приріст4) покриватися сходами, молодою рослинністю ( про землю)
См. также в других словарях:
пагіння — 1) (молоді пагони, гілки; молоді рослини); поріст, порі[о]сть, парость, памолодь, памолодок, обрость, літорост, літоросль (річні пагони); хмизняк, хмиз (дрібні лісові зарості) Пор. пагін 2) див. молодь … Словник синонімів української мови
Stefan Toshev — Infobox Military Person name=Stefan Toshev lived=18 December 1859 ndash; 27 November 1924 placeofbirth= Stara Zagora, Bulgaria placeofdeath= Plovdiv, Bulgaria caption= nickname= allegiance=flagicon|Bulgaria|1878 Bulgaria branch= serviceyears=1878 … Wikipedia
Аллори Алессандро — (назыв. также Бронцино) род. во Флоренции 3 мая 1535 г., † 22 сентября 1607 г., племянник и ученик Анжело Бронцино, может быть причислен к самым способным подражателям Микеланджело. Кроме того, А. выказывал большое искусство в исполнении… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Boris Sarafow — Boris Petrow Sarafow (auch Boris Petrov Sarafov geschrieben, bulgarisch Борис Петров Сарафов; * 12. Juni 1872, im Dorf Libjahowo (heute: Ilinden, Bulgarien) in der Nähe der Stadt Newrokop (heute: Goze Deltschew, Bulgarien) im damaligen… … Deutsch Wikipedia
Iwan Garwanow — Iwan Georgiew Garwanow (gebräuchliche Transkription: Ivan Georgiev Garwanov; bulgarisch Иван Георгиев Гарванов; * 23. Dezember 1869 in Stara Sagora im Osmanischen Reich, (heute Bulgarien); † 28. November … Deutsch Wikipedia
відгалужувати — ую, уєш, недок., відгалу/зити, у/жу, у/зиш, док., перех. 1) тільки 3 ос. Утворювати, пускати пагони, гілки, бічні корінці тощо. 2) Відводити вбік дріт, дорогу, канал і т. ін. від їхнього основного напрямку … Український тлумачний словник
вуса — ву/си, ів, мн. (одн. вус, рідко ус, а, ч.). 1) Волосся, яке росте над верхньою губою в чоловіків. 2) Волосся щетинки по боках верхньої губи в деяких тварин. || Тонкі відростки по боках рота деяких риб (напр. сома) і рака. •• Кито/вий вус пругкі… … Український тлумачний словник
дихазій — я, ч. Суцвіття, в якому під верхівковою квіткою головної осі розвиваються два пагони з верхівковими квітками … Український тлумачний словник
зачеканити — ню, ниш, док., зачека/нювати, юю, юєш, недок. 1) тех. Очистити поверхню металевих виробів, обробити їх, щоб довести до відповідного розміру, ваги, гладкості тощо. 2) с. г. Обламати чи обрізати верхівки стебла та бокові пагони рослин, щоб… … Український тлумачний словник
молодняк — а/, ч. 1) Молоді тварини. 2) Молоді дерева, пагони. 3) розм. Молоді люди; молодь … Український тлумачний словник
обмолодь — і, ж., діал. Молоді пагони, паростки … Український тлумачний словник