Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

(о+слове)

  • 1 держаться на честном слове

    v
    colloq. ausõna peal püsima, vaevalt-vaevalt püsima

    Русско-эстонский универсальный словарь > держаться на честном слове

  • 2 поймать на слове

    Русско-эстонский универсальный словарь > поймать на слове

  • 3 спасибо на добром слове!

    jõudu tarvis!

    Русско-эстонский словарь (новый) > спасибо на добром слове!

  • 4 ловить

    321 Г несов.сов.
    поймать кого-что, чем püüdma (ka ülek.); на чём ülek. tabama; \ловить мяч palli püüdma, \ловить птиц сетями võrguga linde püüdma, он любит \ловить рыбу talle meeldib kala püüda, \ловить жениха kõnek. meest püüdma, \ловить чей взгляд kelle pilku püüdma, \ловить каждое слово оратора kõnelejat pingsalt kuulama, \ловить вора varast taga ajama, \ловить случай (sobivat) juhust otsima v ootama, \ловить себя на чём end millelt tabama, \ловить кого на лжи keda valetamiselt tabama; ‚
    \ловить на лету что (1) lennult tabama, õhust haarama; (2) ahnelt kuulama;
    \ловить v
    поймать на слове кого (1) sõnast püüdma keda, (2) sõna sabast kinni haarama kellel, ловлю на слове meest sõnast, härga sarvest;
    \ловить рыбу в мутной воде sogases vees kalu püüdma

    Русско-эстонский новый словарь > ловить

  • 5 обрезать

    186 Г сов.несов.
    обрезать, обрезывать 1. что, чем (ära, maha, lühemaks, sisse) lõikama (ka ülek.), pügama, kärpima; \обрезать ногти küüsi lõikama, \обрезать волосы juukseid maha lõikama v kärpima v piirama, \обрезать платье kleiti lühemaks tegema, \обрезать крылья tiibu kärpima (ka ülek.), \обрезать палец sõrme lõikama;
    2. что ülek. kõnek. (järsult) katkestama; \обрезать на первом слове esimeselt sõnalt katkestama;
    3. кого-что ümber lõikama, ümberlõikamist tegema

    Русско-эстонский новый словарь > обрезать

  • 6 поймать

    165a Г сов.несов.
    ловить кого-что kinni püüdma v võtma, kätte saama, tabama; \поймать на лету lennult kinni püüdma, \поймать живьём elusalt kinni võtma, \поймать за руку käest kinni haarama, \поймать рыбу kala kätte saama, \поймать вора varast kätte saama, \поймать на лжи valelt tabama, \поймать на месте преступления kuriteopaigalt tabama, \поймать v задержать с поличным jur. kuriteolt tabama; ‚
    \поймать v
    на словах кого kelle sõnast v sõnasabast kinni haarama, keda sõnast püüdma, kelle sõnade kallal norima;
    \поймать v
    \поймать v

    Русско-эстонский новый словарь > поймать

  • 7 спасибо

    частица aitäh, aitüma, tänan; \спасибо за угощение aitäh v aitüma kostitamast, \спасибо и на этом aitäh v aitüma sellegi eest, \спасибо на добром слове aitäh v aitüma hea sõna eest, \спасибо за помощь aitäh v aitüma abi eest;
    2. предик. кому-чему aitäh; \спасибо соседу, что помог aitäh naabrile appi tulemast;
    3. предик. kõnek. hea veel…;, õnne veel…;;
    4. нескл. С с. неод. (бeз мн. ч.) aitäh; большое \спасибо suur aitäh v tänu; ‚
    \спасибоа не сказал ei öelnud aitähki;
    за одно \спасибо palja aitähhi eest

    Русско-эстонский новый словарь > спасибо

  • 8 споткнуться

    336 Г сов.несов.
    спотыкаться обо что komistama (kõnek. ka ülek. на чём); \споткнуться о камень kivi otsa komistama, \споткнуться на трудном слове raske sõna juures komistama v takerduma, \споткнуться в жизни (oma) elus komistama v eksima

    Русско-эстонский новый словарь > споткнуться

  • 9 честный

    126 П
    1. (кр. ф. \честныйен, честна, \честныйно, \честныйны и честны) aus, ausameelne, ausa meelega, õiglane; \честныйный человек aus v õiglane inimene, \честныйный взгляд aus pilk, \честныйные намерения ausad kavatsused, \честныйный труд aus töö, \честныйная девушка kõnek. süütu neiu, neitsi;
    2. aus, auväärne; \честныйная семья aus v auväärne perekond, \честныйная смерть auväärne surm, \честныйная жизнь ausalt elatud elu, \честныйный заработок ausalt teenitud palk, \честныйное имя aus nimi; ‚
    \честныйное слово ausõna;
    \честныйное пионерское kõnek. pioneeri ausõna; держаться
    на \честныйном слове kõnek. ausõna peal (üleval) püsima v seisma; отпустить
    на \честныйное слово kõnek. ausõna peale minema v minna v vabaks laskma

    Русско-эстонский новый словарь > честный

См. также в других словарях:

  • слове́нец — словенец, нца; р. мн. нцев …   Русское словесное ударение

  • слове́нцы — ев, мн. (ед. словенец, нца, м.; словенка, и, мн. словенки, нок, нкам, ж.). Нация, основное население Словении, входящей в состав Югославии, а также лица, относящиеся к этой нации …   Малый академический словарь

  • Слове́сная окро́шка — (син. словесный салат) речь, состоящая из набора слов, лишенных смысловой и грамматической связи; наблюдается при шизофрении, при некоторых формах помрачения сознания …   Медицинская энциклопедия

  • Слове́сный портре́т — метод идентификации личности, основанный на описании внешности человека при помощи стандартных словесных обозначений …   Медицинская энциклопедия

  • Слове́сный сала́т — см. Словесная окрошка …   Медицинская энциклопедия

  • слове́нский — ая, ое. прил. к словенцы, к Словения. Словенский народ. Словенский язык …   Малый академический словарь

  • слове́сник — а, м. Лицо, получившее филологическое образование; филолог. || Студент филологического (словесного) факультета, отделения в дореволюционной России. Совет университета вдруг как будто спохватился, что мы, словесники, остаемся без кафедры всеобщей… …   Малый академический словарь

  • слове́сница — ы, ж. разг. женск. к словесник …   Малый академический словарь

  • слове́сно — нареч. к словесный (во 2 знач.). [Шмага:] [Незнамов] оскорбил меня словесно и чуть чуть не нанес оскорбление действием. А. Островский, Без вины виноватые …   Малый академический словарь

  • слове́сность — и, ж. 1. устар. Художественная литература и устное народное творчество, а также совокупность литературных и фольклорных произведений какого л. народа. История словесности. Русская словесность. Народная словесность. □ Маша хорошо знает русскую… …   Малый академический словарь

  • слове́сный — ая, ое. 1. прил. к слово 1 (в 1 знач.). Словесное сочетание. Словесный материал. 2. Выражаемый словами, в словах. [Басов:] Эх, Петр, какая, брат, сегодня у нас за обедом разыгралась словесная война! М. Горький, Дачники. Сила Бунина изобразителя… …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»