-
21 energy need for heating or cooling
потребление энергии для отопления или кондиционирования
Тепло, которое должно быть подведено к помещению или отведено от него, чтобы обеспечить заданную температуру в заданный период.
Примечания
1. Энергопотребление рассчитывается и измеряется только по затратам.
2. Энергопотребление может изменяться в зависимости от дополнительных теплопоступлений и теплопотерь, возникающих, например, при неравномерном температурном распределении и неидеальном регулировании температуры.
[ ГОСТ Р 54860-2040]Тематики
EN
3.1.30 потребление энергии для отопления или кондиционирования (energy need for heating or cooling): Тепло, которое должно быть подведено к помещению или отведено от него, чтобы обеспечить заданную температуру в заданный период.
Примечания
1 Энергопотребление рассчитывается и измеряется только по затратам.
2 Энергопотребление может изменяться в зависимости от дополнительных теплопоступлений и теплопотерь, возникающих, например, при неравномерном температурном распределении и неидеальном регулировании температуры.
Источник: ГОСТ Р 54860-2011: Теплоснабжение зданий. Общие положения методики расчета энергопотребности и эффективности систем теплоснабжения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > energy need for heating or cooling
-
22 curved response AGC device
- устройство автоматического регулирования усиления системы передачи с ЧРК с криволинейной характеристикой регулирования
устройство автоматического регулирования усиления системы передачи с ЧРК с криволинейной характеристикой регулирования
криволинейное АРУ
Устройство автоматического регулирования усиления линейного тракта системы передачи с ЧРК, в котором при регулировании усиление изменяется по нелинейному закону в зависимости от частоты.
Примечание
Усиление измеряется в децибелах.
[ ГОСТ 22832-77]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
84. Устройство автоматического регулирования усиления системы передачи с ЧРК с криволинейной характеристикой регулирования
Криволинейное АРУ
D. AVR-Schaltung mit der gekrummten Abstimmkurve
E. Curved response AGC device
F. Dispositif de CAG a caracteriatique de controle courbee
Устройство автоматического регулирования усиления линейного тракта системы передачи с ЧРК, в котором при регулировании усиление изменяется по нелинейному закону в зависимости от частоты.
Примечание. Усиление измеряется в децибелах
Источник: ГОСТ 22832-77: Аппаратура систем передачи с частотным разделением каналов. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > curved response AGC device
-
23 flat response agc device
- устройство автоматического регулирования усиления системы передачи с ЧРК с плоской характеристикой регулирования
устройство автоматического регулирования усиления системы передачи с ЧРК с плоской характеристикой регулирования
плоское АРУ
Устройство автоматического регулирования усиления линейного тракта системы передачи с ЧРК, в котором при регулировании усиление изменяется на всех частотах на одинаковую величину.
[ ГОСТ 22832-77]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
82. Устройство автоматического регулирования усиления системы передачи с ЧРК с плоской характеристикой регулирования
Плоское АРУ
D. AVR-Schaltung mil der flachen Abstimmkurve
E. Flat response AGC device
F. Dispositif de CAG a caracteristique de controle plate
Устройство автоматического регулирования усиления линейного тракта системы передачи с ЧРК, в котором при регулировании усиление изменяется на всех частотах на одинаковую величину
Источник: ГОСТ 22832-77: Аппаратура систем передачи с частотным разделением каналов. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > flat response agc device
-
24 load-frequency control power plant
- электростанция, участвующая в автоматическом регулировании частоты и мощности
электростанция, участвующая в автоматическом регулировании частоты и мощности
электростанция, участвующая в АРЧМ
—
[В.А.Семенов. Англо-русский словарь по релейной защите]Тематики
Синонимы
- электростанция, участвующая в АРЧМ
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > load-frequency control power plant
-
25 station under AGO (LPC)
- электростанция, участвующая в автоматическом регулировании частоты и мощности
электростанция, участвующая в автоматическом регулировании частоты и мощности
электростанция, участвующая в АРЧМ
—
[В.А.Семенов. Англо-русский словарь по релейной защите]Тематики
Синонимы
- электростанция, участвующая в АРЧМ
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > station under AGO (LPC)
-
26 station under AGC
- электростанция, участвующая в регулировании нагрузки (АРЧМ)
электростанция, участвующая в регулировании нагрузки (АРЧМ)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > station under AGC
-
27 load dispatch control power plant
- электростанция, участвующая в регулировании нагрузки по команде диспетчера
электростанция, участвующая в регулировании нагрузки по команде диспетчера
—
[В.А.Семенов. Англо-русский словарь по релейной защите]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > load dispatch control power plant
-
28 Labor Management Relations Act
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Labor Management Relations Act
-
29 Prices and Incomes Act
закон о регулировании цен и доходовБольшой англо-русский и русско-английский словарь > Prices and Incomes Act
-
30 Shops Act
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Shops Act
-
31 Taft Hartley Act
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Taft Hartley Act
-
32 Taft-Hartly Act
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Taft-Hartly Act
-
33 clause
klɔ:z
1. сущ.
1) статья, пункт, условие;
параграф, пункт;
оговорка, клаузула( договорного документа) to include a clause ≈ вносить оговорку( в договор) contract clause ≈статья договора under clause 3 of the agreement ≈в соответствии со статьей 3 договора price clause ≈ пункт контракта о цене assistance clause free press clause free speech clause guarantee clause Syn: proviso, stipulation
2) грам. предложение( являющееся частью сложносочиненного или сложноподчиненного предложения) principal clause subordinate clause
3) компьют. оператор;
предложение join clause ≈ оператор соединения left justified clause ≈ оператор выравнивания по левым символам
2. сущ. строить предложение, создавать предложение I have endeavored to teach them to phrase and clause. ≈ Я пытался научить их строить фразы и предложения. статья, пункт, условие;
оговорка, клаузула (договора, контракты, завещания) - compromissary * (юридическое) арбитражная оговорка - general participation * (юридическое) оговорка всеобщности - optional * (юридическое) факультативная клаузула - political and territorial *s политические и территориальные статьи( договора) - price * (коммерческое) пункт (контракта) о цене - payment * (коммерческое) пункт (контракта) об условиях платежа - under * 5 of the agreement согласно статье 5 соглашения (грамматика) предложение (часть сложного предложения) - principal * главное предложение разделить на статьи изложить постатейно abandonment ~ оговорка об отказе от права acceleration ~ юр. пункт о сокращении срока исполнения обязательства acceleration ~ условие о сокращении срока additional ~ дополнительное условие additional ~ дополнительный параграф (документа) adjustment ~ оговорка об урегулировании arbitral ~ статья об арбитраже arbitral ~ условие арбитража arbitration ~ арбитражная оговорка arbitration ~ условие о передаче в арбитраж возникающих из договора споров at ~ вчт. декларация положения attestation ~ надпись о засвидетельствовании оформления документа average ~ страх. оговорка об авариях average ~ пункт о пропорциональном распределении страховой ответственности bearer ~ пункт о предъявителе beneficiary ~ пункт, определяющий бенефициария benefit ~ юр. статья о привилегии best efforts ~ юр. статья о наилучших условиях break ~ пункт о скидке с цены в случае покупки определенного количества товара breakage ~ пункт о возмещении убытка за поломку cancellation ~ оговорка об аннулировании cancellation ~ оговорка об отмене capital ~ оговорка об основном капитале case ~ вчт. выбирающее предложение clause вчт. дизъюнкт ~ клаузула ~ оговорка ~ параграф ~ вчт. предложение ~ грам. предложение (являющееся частью сложного предложения) ;
principal (subordinate) clause главное( придаточное) предложение ~ пункт ~ статья, пункт;
клаузула (в договоре) ;
escape clause дип. пункт договора, предусматривающий отказ от взятого обязательства ~ статья ~ условие ~ утверждение ~ of denunciation пункт о денонсации claw-back ~ оговорка о возмещении затрат на увеличение государственных пособий путем соответственного увеличения налогов coinsurance ~ оговорка о совместном страховании competition ~ пункт о конкуренции confidentiality ~ оговорка о конфиденциальности conscience ~ оговорка о возможности несоблюдения закона по религиозным принципам continuation ~ страх. оговорка о пролонгации contract ~ статья контракта contracting-out ~ оговорка об аннулировании контракта contractual penalty ~ оговорка о неустойке за невыполнение договора cost-of-living ~ оговорка об индексации заработной платы cover ~ оговорка о покрытии currency ~ валютная оговорка cutoff ~ оговорка об ограничении damages ~ оговорка о возмещении убытков data ~ вчт. предложение описания данных deductible ~ страх. пункт о франшизе delivery ~ оговорка о доставке denunciation ~ пункт о денонсации discharging ~ суд. оговорка о разгрузке discharging ~ суд. пункт о разгрузке discovery limitation ~ пункт, ограничивающий разглашение документов door-to-door ~ пункт о страховании путем поквартирного обхода double domicile ~ условие двойного домицилия editing ~ вчт. оператор редактирования empty ~ вчт. пустой дизъюнкт enacting ~ вступительная формула закона, преамбула закона enacting ~ постановляющая часть закона enacting: enacting вводящий, постановляющий;
enacting clause преамбула закона, конвенции errors and omissions ~ юр. пункт об ошибках и пропусках escalation ~ оговорка о скользящих ценах escalator ~ оговорка о скользящих ценах escalator ~ пункт о повышении заработной платы escalator: escalator эскалатор;
escalator clause условие "скользящей шкалы" (в коллективных договорах) ~ статья, пункт;
клаузула (в договоре) ;
escape clause дип. пункт договора, предусматривающий отказ от взятого обязательства escape ~ клаузула возможности отказа escape ~ оговорка об обстоятельствах, дающих право на освобождение от договорной обязанности;
пункт договора, освобождающий от ответственности escape ~ оговорка об обстоятельствах, дающих право на освобождение от договорной обязанности escape ~ пункт договора, освобождающий от ответственности exchange ~ валютная оговорка exclusion ~ оговорка об исключении exclusive sales rights ~ оговорка об исключительном праве продажи exculpatory contract ~ положение контракта, освобождающее от обязательств exemption ~ оговорка об ограничении ответственности exemption ~ статья об освобождении от обязательств exoneration ~ оговорка об освобождении от обязательств fac ~ (fast-as-can ~) пункт о погрузке и разгрузке без простоев final ~ окончательная оговорка final ~ окончательное условие final ~ окончательный пункт final: ~ целевой;
final clause грам. предложение цели first refusal ~ оговорка о первом отказе force majeure ~ оговорка о форс-мажорных обстоятельствах forfeiture ~ оговорка о штрафе general ~ общая оговорка gold ~ золотая оговорка gold-value ~ золотовалютная оговорка guarantee ~ оговорка о гарантии hardship ~ юр. необоснованное условие hardship ~ юр. несправедливое условие hedging ~ юр. пункт о страховании от потерь hold-harmless ~ юр. статья договора, не содержащая ущерба для договаривающейся стороны hold-harmless ~ юр. статья договора, не ограничивающая договаривающуюся сторону Horn ~ дизъюнкт Хорна horn ~ вчт. хорновское выражение ice ~ ледовая оговорка, оговорка о ледовых обстоятельствах (в чартере) ice ~ оговорка о ледовой обстановке if ~ вчт. условное предложение indemnity ~ оговорка о возмещении вреда, ущерба, убытков index ~ юр. оговорка об индексе indexation ~ оговорка об индексации interest ~ оговорка о выплате процентов interest escalation ~ оговорка о скользящей шкале процентов interpretation ~ статья закона, излагающая значение употребленных в законе терминов irrevocable beneficiary ~ безотзывное условие бенефициара justified ~ вчт. оператор выравнивания legislation ~ оговорка о юрисдикции legitimation ~ оговорка о легитимации liability ~ пункт об обязательствах liability ~ пункт об ответственности life endowment ~ оговорка о пожизненном материальном обеспечении loss leader ~ пункт о продаже товара в убыток для привлечения покупателей machinery ~ пункт договора об оборудовании maintenance ~ пункт о техническом обслуживании middleman ~ оговорка о посреднике monetary ~ валютная оговорка most-favoured-nation ~ оговорка о предоставлении стране статуса наибольшего благоприятствования multicurrency ~ мультивалютная оговорка negligence ~ оговорка о навигационной ошибке negligence ~ оговорка об освобождении судовладельца от ответственности со стороны его служащих neutrality ~ статья о нейтралитете no strike ~ пункт о запрещении забастовок non-competition ~ оговорка об отсутствии конкуренции noncompete ~ статья о запрещении конкуренции noncompetition ~ статья о запрещении конкуренции nonwarranty ~ пункт о недоговорной гарантии notification ~ пункт об уведомлении objects ~ пункт о целях omnibus ~ статья, объединяющая различные вопросы option ~ бирж. оговорка об опционе optional ~ факультативная оговорка optional ~ факультативный пункт order ~ статья приказа oversight ~ пункт о надзоре parallel ~ вчт. параллельное предложение paramount ~ условие коносамента о превалирующем значении национального законодательства, принятого в соответствии с Брюссельской конвенцией от 1924 г. о коносаментных перевозках pari passu ~ оговорка о пропорциональном распределении parity ~ юр. оговорка о паритете penalty ~ пункт о штрафной неустойке penalty ~ штрафная оговорка, пункт о штрафной неустойке penalty ~ штрафная оговорка picture ~ пункт о страховании картины pre-emption ~ оговорка о преимущественном праве покупки price adjustment ~ пункт о регулировании цены price ~ оговорка о цене ~ грам. предложение (являющееся частью сложного предложения) ;
principal (subordinate) clause главное (придаточное) предложение principal: ~ грам. главный;
principal clause главное предложение;
principal parts of the verb основные формы глагола pro rata ~ оговорка о пропорциональной компенсации reconstruction ~ пункт о реконструкции redemption ~ оговорка о выкупе (заложенного имущества) reemployment ~ пункт о предоставлении нового места работы в случае увольнения reinstatement ~ оговорка о восстановлении в правах reinstatement ~ пункт о восстановлении в прежней должности remortgaging ~ оговорка о перезакладывании repurchase ~ оговорка об обратной покупке restraint ~ оговорка об ограничении restraint ~ ограничительная оговорка restriction ~ оговорка об ограничении restrictive ~ ограничительная оговорка restrictive ~ ограничительная статья договора restrictive ~ ограничительное условие salvage ~ оговорка об участии страховщика в расходах по спасанию saving ~ исключающая оговорка saving ~ дип. статья, содержащая оговорку saving ~ статья, содержащая оговорку saving: ~ содержащий оговорку;
saving clause статья, содержащая оговорку self-judgment ~ статья о вынесении приговора самому себе serial ~ вчт. последовательное предложение shrink-wrap ~ оговорка об обертывании в термоусадочный материал solidarity ~ статья о солидарности stabilization ~ оговорка о стабилизации stable value ~ оговорка об устойчивой ценности statutory preemption ~ установленный законом пункт о преимущественном праве покупки strike ~ оговорка о забастовке strike ~ статья о забастовках (в договоре) subrogation ~ пункт о суброгации subsidiary ~ вспомогательная статья supplementary ~ дополнительная статья supplementary ~ дополнительный параграф supplementary ~ дополнительный пункт tax-free covenant ~ пункт договора об освобождении от налога tel quel ~ оговорка в контракте, освобождающая продавца от гарантии качества товара termination ~ статья контракта об условиях его прекращения testimonium ~ заключительная формула документа war ~ военная оговорка (в чартере) war risk ~ оговорка о военных рисках warranty ~ оговорка о гарантии weather permitting ~ пункт о благоприятствовании погоды works-of-art ~ пункт о страховании произведений искусства -
34 pilot ditch
Большой англо-русский и русско-английский словарь > pilot ditch
-
35 price adjustment clause
Большой англо-русский и русско-английский словарь > price adjustment clause
-
36 trial trench
Большой англо-русский и русско-английский словарь > trial trench
-
37 variable spill control
Большой англо-русский и русско-английский словарь > variable spill control
-
38 Prices and Incomes Act
закон о регулировании цен и доходовАнгло-русский словарь экономических терминов > Prices and Incomes Act
-
39 pilot ditch
-
40 trial trench
пионерная прорезь ( при регулировании русла); дноуглубительная прорезь
См. также в других словарях:
ЗАКОН О РЕГУЛИРОВАНИИ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО ПРОИЗВОДСТВА — (Agricultural Adjustment Act) Американский закон 1933 г., предусматривающий поддержание цен на продукцию сельского хозяйства на уровне, гарантирующем фермерским хозяйствам получение нормального дохода. Этот закон стал частью политики Нового курса … Экономический словарь
Оценка соответствия в техническом регулировании — оценка соответствия прямое или косвенное определение соблюдения требований, предъявляемых к объекту;... Источник: Федеральный закон от 27.12.2002 N 184 ФЗ (ред. от 03.12.2012) О техническом регулировании … Официальная терминология
СМИ РОЛЬ В РЕГУЛИРОВАНИИ КОНФЛИКТОВ — – комплексное и всестороннее управляющее воздействие средств массовой информации на общественное сознание, конкретных участников конфликта в целях его конструктивного завершения. Любая политическая система в целях обеспечения стабильности и… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
ЗАКОН О РЕГУЛИРОВАНИИ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ФИНАНСОВЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ И КОНТРОЛЕ ЗА ПРОЦЕНТНЫМИ СТАВКАМИ 1978 г. — FINANCIAL INSTITUTIONS REGULATORY AND INTEREST RATE CONTROL ACT OF 1978Закон (P.L. 95 630) был подписан президентом США 10 ноября 1978 г. Данный закон представляет собой сводный законодательный документ, содержащий в своих 20 разделах широкий… … Энциклопедия банковского дела и финансов
ИЗМЕНЕНИЯ В ЗАКОНЕ О БАНКОВСКОМ РЕГУЛИРОВАНИИ 1987 г. — CHANGE IN THE BANK CONTROL ACT OF 1987Раздел VI Закона о регулировании фин. учреждений и контроле над процентными ставками 1978 г., к рый наделяет федеральные органы контроля над банковской деятельностью полномочием отвергать изменения в контроле … Энциклопедия банковского дела и финансов
ЗАКОН О ГОСУДАРСТВЕННОМ РЕГУЛИРОВАНИИ ВНЕШНЕТОРГОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (Закон № 157-ФЗ) — Федеральный закон от 13 октября 1995 г. № 157 ФЗ «О государственном регулировании внешнеторговой деятельности» (с изм. от 8 июля 1997 г., 10 февраля 1999 г.); определяет основы государственного регулирования внешнеторговой деятельности, порядок… … Энциклопедия российского и международного налогообложения
ЗАКОН РФ О ВАЛЮТНОМ РЕГУЛИРОВАНИИ И ВАЛЮТНОМ КОНТРОЛЕ (Закон РФ № 3615-1) — Закон РФ от 9 октября 1992 г. № 3615 1 «О валютном регулировании и валютном контроле» (с изм. от 29 декабря 1998 г., 5 июля 1999 г.). Определяет: а) принципы осуществления валютных операций в РФ; б) полномочия и функции органов валютного… … Энциклопедия российского и международного налогообложения
агрегат ТЭС, участвующий в автоматическом регулировании частоты и мощности в энергосистеме — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN controllable thermal set … Справочник технического переводчика
взаимопомощь энергорайонов в регулировании — (напр. частоты и мощности в энергосистеме) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN area assist action … Справочник технического переводчика
доля выработки электроэнергии, не участвующая в регулировании частоты и мощности энергосистемы — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN nondispatchable technology generationNDTG … Справочник технического переводчика
Закон о регулировании энергокомпаний — (США, 1978 года) (включая обязательную покупку энергии, производимой на мусоросжигательных установках) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN Public Utility Regulatory Act … Справочник технического переводчика