-
61 прятаться за глыбы земли
vgener. motter (о животных, птицах)Dictionnaire russe-français universel > прятаться за глыбы земли
-
62 домашний
1) ( относящийся к квартире) di casa••2) ( производимый на дому) a domicilio, a casa3) ( предназначенный для ношения дома) di casaдомашние туфли — pantofole ж. мн.
4) ( приготовленный дома) fatto in casa, casereccio, casalingo5) (семейный, частный) casalingo, familiare, domestico••домашняя работница — domestica ж., colf ж.
6) (о животных, птицах) domestico* * *прил.1) ( относящийся к дому) di / da casa, domiciliareдома́шний телефон — telefono di casa
дома́шний адрес — indirizzo di casa, recapito
дома́шнее платье — vestito di casa
дома́шние туфли — pantofole, ciabatte
дома́шний арест — arresti domiciliari
2) ( о хозяйстве) casalingo, casareccioдома́шние дела — faccende domestiche
дома́шняя хозяйка — casalinga f
дома́шняя работница — donna di servizio; colf f (collaboratrice familiare)
3) ( прирученный) domestico, addomesticatoдома́шние животные — animali domestici
4) спорт. casalingoдома́шняя игра — partita in casa; partita interna
5) мн. дома́шние разг. i familiari6)по-дома́шнему — alla casalinga / domestica
одет по-дома́шнему — in veste da casa; in pantofole
* * *adj1) gener. dimestico, casalingo, domestico, casereccio, di casa, domiciliare, familiare2) gastron. artigianale -
63 линючий
лин||ю́чийkolorperdema, senkoloriĝema;\линючийя́ть 1. kolorperdi, senkoloriĝi;2. (о животных) harperdi, harŝanĝi;plumperdi, plumŝanĝi (о птицах).* * *прил. разг.1) que destiñe2) ( линяющий - о животном) que muda la piel* * *разг.линю́чая ткань — tissu m qui déteint facilement
-
64 молодняк
-
65 вылинять
сов.1) уңу, уңып бетү, төсе китү2) (о лошади и т. п.) ябагасын кою; ( о птицах) каурыен кою; ( о диких животных) йонын кою; ( о козе) мамыгын кою -
66 облинять
сов.; разг.1) уңу, төсе китү2) (о животных, птицах) йонын кою, ябагасын кою, каурыен кою -
67 свистеть
сов.1) (что и без доп.) сызгыру, сызгырту2) ( о птицах и некоторых животных) черелдәү, чыркылдау3) выҗылдау, сызгыру -
68 хищничать
несов.1) (о животных, птицах) ерткычлык итү2) перен. ерткычларча эш итү -
69 выводиться
вывесться, -стися1) виводитися, вивестися (о мног. повиводитися, позводитися), переводитися, перевестися (о мног. попереводитися). [Повиводилися старі пісні. Попереводилися ні на що люди - ніколи й не почуєш про столітнього діда. Хай у вас хліб до віку не виводиться];2) (о животных, птицах) виводитися, повиводитися, виплоджуватися, повиплоджуватися, вилуплюватися, повилуплюватися;3) вибавлятися, вибавитися. [Всі плями повибавлялися. Не вибавився кукіль з нашої пшениці].* * *несов.; сов. - в`ывестисьвиво́дитися, ви́вестися; випло́джуватися, ви́плодитися; вибавля́тися, ви́бавитися -
70 гадить
1) каляти, поганити, паскудити. [Кошеня паскудить у хаті. Корова напаскудила коло самих дверей];2) нівечити, псувати, поганити.* * *1) (о животных, птицах) паску́дити, ги́дити, каля́ти2) ( кому-чему - делать пакости) паску́дити, ги́дити (кого-що); ( вредить) шко́дити (кому-чому)3) (пачкать, марать) паску́дити, каля́ти, пога́нити; ( портить) псува́ти -
71 гнездиться
гніздитися, моститися, кублитися.* * *1) гнізди́тися, мости́тися; (о птицах, животных) ку́блитися2) (перен.: корениться) гнізди́тися, корени́тися -
72 зашипеть
1) (о человеке и животных) зашипіти, зашипотіти, засичати, сикнути. [Вуж явився, грізно засичав (Франко). Зашиплять як гадюки (Стор.) А, дак ось як! - закипів і зашипотів Володимир (Крим.)];2) (на огне) зашкварчати, зашкваркотіти, засичати. [В люльці зашкварчало (Н.-Лев.). Свічка зашкварчала і загасла (Яворн.). Засичав окріп у печі (Мирн.)];3) (о горячем железе) зашипіти, (однокр.) пшикнути [Воно пшикнуло. Оце тобі, каже, й пшик (Херс.)].* * *зашипі́ти; (о пресмыкающихся, птицах, на огне; перен.) засича́ти; ( затрещать при горении) зашкварчати; ( завурчать) забурчати -
73 парить
I. и паровать спарить, спароватьI. 1) (подбирать парами) парувати, спарувати, до пари парувати (спарувати). [Та все воли до пари парують];2) (случать животных) парувати, спарувати кого з ким. -ся - паруватися, спаруватися.II. Парить -1) (паром, горячей водой и т. п.) парити [Зілля варять та голову парять. Сорочки парила]; (обдавать паром) шпарити, о(б)шпарити;2) (пахать для пара) орати на пар, паренити, паренати. [Паренають поле]. -ть землю (покидать в пару) - на пар готувати, під пар, під толоку, на переліг зоставляти;3) (в бане) кого - парити кого;4) (сечь розгами) парити, парла давати кому. См. Сечь, Пороть, Бить;5) парит, безл. - парить, опар, опарно, парнота. [Сьогодні парнота (опар) надворі, буде дощ]. Больно -рит, знать быть ноне грозе - дуже (тяжко) парить, либонь гроза (туча) сьогодні буде. Пареный - парений, (о дереве: огнём) сухопарий. -ый веник - деркач.II. о птицах мыслях) буяти, ширяти, шугати, кружляти, (витать) витати в чому. [(Думка) орлом сизокрилим літає, ширяє (Шевч.)]. Вдохновенный певец -рит под небесами - надхненний співець по-під небом буяє (ширяє). Облака -рят - хмари носяться. Он мыслями -рит - йому думки заносяться, він думками (високо) заноситься, він думкою витає, ширяє. [Не знаю, куди йому думки заносяться, сидить та на місяць дивиться]. -рить (витать) в облаках (фантазировать) - заходити, заноситися в хмари, високо думками літати. Аэроплан -рит - літак плаває, ширяє.* * *I п`аритьпа́рити; (кипятком, веником) шпа́ритиII пар`итьширя́ти; (о мысли, фантазии) буя́ти; (прям., перен.) пари́тиIII п`аритьс.-х.залиша́ти під па́ром; диал. толокува́тиIV пар`ить1) ( выпускать пар) спец. випуска́ти (пуска́ти) па́ру2) ( выделять пар) парува́ти -
74 прикармливаться
несов.; сов. - прикорм`иться1) (о животных, птицах - приручаться) підгодо́вуватися, підгодува́тися, пригодо́вуватися, пригодува́тися2) (несов.: подкармливаться) підгодо́вуватися3) страд. (несов.) підгодо́вуватися, пригодо́вуватися; прина́джуватися -
75 шипеть
1) шипі́ти; (о некоторых животных, птицах и перен.) сича́ти2) (трещать при горении, жаренье) шкварча́ти, шипі́ти -
76 класть
класці; класьці* * *несовер.1) класці2) (прибавлять, подмешивать) кідаць3) (делать каменную кладку — стену, здание и т.п.) мураваць5) (холостить животных) обл. пакладаць, лягчаць— класці (складваць, складаць) зброю— пляміць каго-што, класці пляму на каго-штокласть резолюцию канц.
— накладваць рэзалюцыю -
77 вылинять
без доп.
(о животных)
shed hair, cast the coat, moult; shed/cast feathers (о птицах); slough (о змеях)* * ** * *линять; вылинять shed hair, cast the coat, moult -
78 облинять
совер.; без доп.; разг.
1) (о ткани) fade, lose colo(u)r тж. перен.
2) shed/lose hair (о животных); moult (о птицах); shed feathers* * ** * *fade, lose colo(u)r тж -
79 домашний
1) (относящийся к семье, быту) house (attr), home (attr), domesticдома́шнее хозя́йство — housekeeping
дома́шний обе́д — home dinner
дома́шние расхо́ды — household expenses
дома́шнее пла́тье — house dress
2) ( самодельный) home-made; ( домотканый) homespun3) (семейный, частный) family (attr), homeдома́шний врач — family doctor
все (мои́) дома́шние — all my people, everybody at home sg, the whole family sg
5) (не дикий - о животных, птицах) domesticдома́шняя пти́ца собир. — poulty ['pəʊ-]
дома́шнее живо́тное — domestic animal
••под дома́шним аре́стом — under house arrest, under domiciliary arrest
по дома́шним обстоя́тельствам — for domestic reasons
дома́шняя хозя́йка — housewife
дома́шняя рабо́тница — = домработница
дома́шний компью́тер — home computer
дома́шний о́фис — home office
-
80 зимовать
winter, pass / spend the winter; (о животных, птицах) hibernate••он (у меня́) узна́ет, где ра́ки зиму́ют разг. — ≈ he is in for a rough ride; he will get something to remember me by
показа́ть кому́-л, где ра́ки зиму́ют разг. — show smb a thing or two
См. также в других словарях:
ПЕРЕСЕЛЕНИЯ ЖИВОТНЫХ — ПЕРЕСЕЛЕНИЯ ЖИВОТНЫХ. Основные положения. П. ж. (миграция) широко распространенное биол. явление. Однако понятие переселения нельзя прилагать к любым передвижениям животных в области их обитания. Не могут считаться переселением незначительные… … Большая медицинская энциклопедия
Содержание животных — 1) В одомашненном состоянии (см. Домашние животные, Коневодство, Куры и т. п.). 2) С. в зоологических садах (см. Зоологические сады) в целях акклиматизационных или в качестве научных коллекций. Помещения носят разные специальные названия… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Ответственность за контрабанду животных — Одним из важнейших элементов борьбы с уничтожением редких представителей флоры и фауны Российской Федерации является пресечение фактов их незаконного вывоза за пределы территории страны. Законодательство Российской Федерации за контрабанду… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Язык животных — 1. Сигналы и механизмы коммуникации видов животных, образующих сообщества. 2. Специализированная знаковая система, в к рой система дифференцированных знаков соответствует дифференцированным категориям объектов внеш. мира. Язык животных в значении … Психология общения. Энциклопедический словарь
Бянь Цзинчжао — кит. 邊景昭 Гражданство … Википедия
ИСААК СИРИН — [Исаак Ниневийский; сир. , ], греч. ᾿Ισαὰκ ὁ Σύρος] (не ранее сер. VI в., Бет Катрайе (Катар) не позднее 1 й пол. VIII в., Хузестан), прп. (пам. 28 янв.), еп. Ниневийский, отец Церкви, автор аскетических творений. Жизнь Биографические сведения об … Православная энциклопедия
Шмид Георг Карлович — Шмид (Георг Карлович) филолог и педагог, сын Карла Адольфа Шмида. Родился в 1836 г., учился в Тюбингенском и Эрлангенском университетах. С 1872 г. состоит наставником студентов санкт петербургского Императорского историко филологического… … Биографический словарь
Шмид Георг Карлович — филолог и педагог, сын Карла Адольфа Ш. (см. соотв. статью). Род. в 1836 г.; учился в тюбингенском и эрлангенском университетах. С 1872 г. состоит наставником студентов спб. Императорского историко филологического института; преподавал древние… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Шмид, Георг Карлович — филолог и педагог, сын Карла Адольфа Ш. (см. соотв. статью). Род. в 1836 г.; учился в тюбингенском и эрлангенском университетах. С 1872 г. состоит наставником студентов спб. Императорского историко филологического института; преподавал древние… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
пища́ть — щу, щишь; несов. 1. Издавать писк (о птицах, некоторых животных). В середине ночи мы вдруг услыхали, что через улицу на дворе пищит поросенок. Л. Толстой, Булька и волк. Цыпленок, неизвестно зачем попавший в дом, сиротливо пищал, бродя по… … Малый академический словарь
Норвежская музыка — О древнем происхождении Н. м. свидетельствуют муз. инструменты, найденные при раскопках на терр. Норвегии: бронзовые рога (2 в. до н.э.), древние арфы, лютни, скрипки, изображения инструментов на камнях (2 в.) и в орнаментах деревянных… … Музыкальная энциклопедия