-
1 кобыла
1) ( самка лошади) giumenta ж., cavalla ж.••не пришей кобыле хвост — stona completamente, non armonizza per niente
2) ( о женщине) cavallona ж.* * *ж.1) ( лошадь) cavalla, giumenta2) груб. ( о рослой женщине) cavallona, donnone m••бред сивой кобы́лы — sciocchezzaio
(не) пришей кобы́ле хвост — come cavoli a merenda
* * *n1) gener. giumenta, cavalla2) sports. cavalietto3) hist. cavalietto (орудие пытки) -
2 хвост
1) ( животного) coda ж.2) ( задняя часть) coda ж., parte ж. posteriore3) ( несделанная часть) lavoro м. arretrato, arretrato м.* * *м.1) coda f тж. перен.вилять хвостом — dimenare la coda, scodinzolare vi (a)
2) (задняя часть чего-л.) coda f; dietro m; parte posterioreхвост самолёта ав. — coda f
плестись / быть / идти в хвосте — restare indietro тж. перен.; essere il fanalino di coda
3) разг. ( шлейф) coda f, strascico4) разг. ( очередь) coda f, fila fстоять в хвосте — fare la coda / fila
5) перен. разг. (невыполненная часть чего-л.) coda f•- коту под хвост••и в хвост и в гриву — a tutto spiano; a tutto vapore
показать хвост прост. — darsela a gambe; mettere le gambe in capo
держать хвост трубой; укоротить хвост кому-л. — fare una lavata di capo
прижать хвост кому-л. — mettere la museruola a qd
висеть на хвосте — stare alle calcagna; stare cucito ( a qd)
наступить кому-л. на хвост прост. — attraversare la strada a qd
вожжа под хвост попала прост. — gli è venuto / saltato un ticchio
* * *n2) colloq. catenaccio (задолженность), codazzo -
3 кобыла
[kobýla] f. (кобылица)1.1) cavalla, giumenta2) (fam.) donnone (m.)3) (sport.) cavalletto (m.)2.◆ -
4 хвост
[chvost] m. (gen. хвоста, pl. хвосты, dim. хвостик)1.вилять хвостом — scodinzolare, dimenare la coda
быть (плестись, идти) в хвосте — restare indietro ( anche fig.), fare il fanalino di coda
3) fila (f.), coda (f.)4) strascico, coda (f.) ( di un vestito)2.◆псу под хвост: всё пошло псу под хвост — è andato tutto in malora
накрутить кому-л. хвост — fare una lavata di testa a qd
висеть на хвосте у кого-л. — stare alle calcagna
наступить кому-л. на хвост — pestare i piedi a qd
См. также в других словарях:
Кобыле под муды — Прост. Ирон. Никуда (ответ на вопрос «Куды?»). Мокиенко, Никитина 2003, 170 … Большой словарь русских поговорок
Кобыле под хвост — Прост. Презр. То же, что кобелю под хвост (КОБЕЛЬ). Мокиенко, Никитина 2003, 170; Сергеева 2004, 211 … Большой словарь русских поговорок
кобыле под хвост — см. хвост … Словарь многих выражений
Кобыле под хвост — Все напрасно, бесполезно … Словарь криминального и полукриминального мира
пришей кобыле хвост — посторонний, пришей пристебай, не пришей кобыле хвост, сбоку припека, не пришей рукав, некстати, не туда заехал, чужой Словарь русских синонимов. пришей кобыле хвост нареч, кол во синонимов: 8 • не пришей кобыле хво … Словарь синонимов
не пришей кобыле хвост — прил., кол во синонимов: 16 • лишний (49) • не в тему (14) • не идет к делу (5) • … Словарь синонимов
объехать на козе, на кобыле, на вороных и т.п. — Объе/хать на козе, на (кривой) кобыле, на вороных и т.п., разг. сниж. Обмануть, провести. Тебя на кривой кобыле не объедешь! … Словарь многих выражений
отец его на кобыле ездил, да не верхом — (иноск.) был не всадником, а преступником: был на кобыле на доске, на которой наказывали преступников См. докрасться до кобылы … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
На леченой кобыле немного уедешь. — На леченой кобыле немного (недалеко) уедешь. См. ВЕРНОЕ НАДЕЖНОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Приелся, как сухой ячмень беззубой кобыле. — Приелся, как сухой ячмень беззубой кобыле. См. ДОКУКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
На леченой кобыле недолго наездишь. — На леченой кобыле недолго наездишь. См. ЗДОРОВЬЕ ХВОРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа