-
61 распространенность
ж дараҷаи вусъатёби, паҳншавӣ, вусъатёбӣ; распространенность этих видов растений очень велика ин навъҳои растанӣ хеле васеъ паҳн шудаанд -
62 сдать
сов.1. кого-что супурдан; сдать дела корҳоро супурдан; сдать хлопок государству пахтаро ба давлат супурдан; сдать книгу в набор китобро ба чоп додан2. что ба иҷора додан, иҷора мондан; сдать комнату хонаро иҷора мондан3. что и без доп. гардонда додан; сдать с рубля двадцать копеек аз як сӯм бист тин гардонда додан4. что додан, супурдан; сдать последний экзамен имтиҳони охиринро додан5. что аз даст додан; противник сдал город душман шаҳрро аз даст дод6. что карт. кашидан, тақсим кардан, додан; сдать карты қартаҳоро кашидан7. разг. аз шиддат фуромадан, суст шудан; хароб шудан, коҳидан; мотор сдал мотор хароб шуд; после болезни он очень сдал баъд аз касали ӯ коҳида мондааст <> сдать в архив 1) кого аз кор дур кардан 2) кого-что ба боди фаромӯшӣ додан -
63 состариться
сов. пир шудан; он очень состарился вай хеле пир шудааст -
64 среди
(средь) предлог с род.1. дар миёнаҷои…, дар миёни…, дар байни…, дар нисфи…; среди цветника бьёт фонтан дар миёнаҷои гулистон об фаввора мезанад; он встал среди ночи ӯ дар нисфи шаб бедор шуд2. дар байни…, дар миёни…; среди его друзей есть хорошие певцы дар байни дӯстонаш ҳофизони хубе ҳастанд; среди этих книг я нашёл очень интерёсное издание дар миёни ин китобҳо ман китоби хеле шавқоваре ёфтам <> среди (средь) бела дня дар рӯзи равшан -
65 стать
Iсов.1. хестан, рост хестан, аз ҷо хестан рост шудан; истодан; стать на цепочки ба нӯги по истодан; волосы стали дыбом мӯйҳо сих шуда монданд2. истодан, ҷой гирифтан; стать лагерем дар кароргоҳ ҷой гирифтан3. истодан, аз ҳаракат мондан; часы стали соат хобид; мотор стал мотор истод; лошади стали аспҳо аз ҳаракат монданд4. ҷойгир шудан, ғунҷидан; диван здесь не станет диван ин ҷо намеғунҷад5. таваккуф кардан; стать на якорь лангар андохтан6. сар кардан, ба коре шурӯъ кардан; стать на караул посбон шуда истодан <> -стать горой за кого-что пуштибон шудан; стать грудью за кого-что сина сипар кардан; стать поперёк горла кому дилбазан шудан, ба ҷон расондан; стать поперёк пути кому-л. пеши роҳи касеро гирифтан; стать в копеечку бисьёр қимат афтидан; стать во главе чего-л. дар сари чизе истодан; стать в тупик ноилоҷ монондан; стать на дыбы қатъиян мукобил шудан, пошна задан; стать на задние лапки перед кем хушомадгӯиро сар кардан, лаганбардор шудан; стать на колени таслим шудан, гардан фуровардан; стать на ноги 1) сиҳат шудан 2) мустакил шудан 3) аҳволи моддии худро беҳтар кярдан; стать на одну доску с кем-л. ба касе баробар шудан; стать на пути см. стать поперёк пути; стать на путь чего ихтиёр кардан; стать на стражу (на страже) чего-л. пуштибони чизе шудан, чизеро дифоъ кардан; дело стало кор хоб карда монд; за чем дело стало? чаро кор пеш намеравад?; ни \статьть ни сесть сӯзан партоӣ - рост меистадIIж1. кадду қомат, андом, сохти бадан2. зот; лошадь арабской стати аспи зоти тозӣ3. перен. уст. хо-сият4. в знач. сказ. со словами «что за, какая» уст.: чӣ ҳоҷат <> под стать 1) шабеҳ, монанд 2) мезебад, шинам, зебо; с какой стати? чаро? барои чӣ?сов.1. ҳамчун феъли ёридиҳанда кор фармуда мешавад: сар (шурӯъ) кардан; он сразу стал работать вай якбора ба кор сар кард; он стал заниматься на курсах вай ба хондан дар курс шурӯъ кард2. в сочет. с неопр.\ я стану тебе помогать ман ба ту ёрй медиҳам; я не стану тебя слушать ман гапи туро гӯш намекунам3. кем-чем безл. в сочет. с тв. или с прил. в тв. или им. означает «сделаться», «превратиться» шудан, гардидан; стать счастливым хушбахт шудан; он стал очень нервным вай бисьёр асабӣ шуд; в доме стало холодно хона хунук шуд; стать взрослым калон шудан; стать врачом духтур шудан4. шудан, воқеъ шудан, рӯй додан; что с ним стало? ба вай чӣ шуд?5. кого-чего безл. с отриц. намондан, тамом шудан; сил не стало қувва намонд6. разг. расидан, кифоя будан; станет ли на это времени? ба ин (кор) вақт мерасида бошад?7. прост. истодан, арзидан, афтидан; во сколько вам стало пальто? ин пальто ба шумо чанд пул афтид? <> во что бы то ни стало бо кадом роҳе ки бошад, ҳар навъ карда, ҳар чӣ бошадҳам; незаниматьстать чего прост. фаровон, мӯл, сероб; стало быть вводн. сл. (следовательно, значит) пас, набошад, яъне; стало быть, его нет дома пас ӯ дар хона нест; с него станет вай метавонад, аз дасти вай ҳар кор меояд -
66 странно
нареч.1. аҷаб, ғалатӣ, аҷабо; он странно говорит вай ғалатӣ гап мезанад2. в знач. сказ. безл. аҷабо, аҷаб аст; это очень странно ин бисёр аҷиб аст; как ни странно… аҷаб бошад ҳам.,.; странно, что его нет аҷаб аст, ки ӯ ҳозир нест -
67 страшно
1. нареч. даҳшатнок, воҳиманок; он страшно выглядит намуди ӯ даҳшатнок аст2. нареч. разг. (очень) бисёр, ҷудо; он страшно занят вай бисёр банд аст; я страшно голоден шикамам танбӯр менавозад3. в знач. сказ. даҳшатнок аст, хатарнок аст, хатар дорад; им стало страшно онҳо тарсиданд; здесь страшно оставаться дар ин ҷо мондан хатарнок аст -
68 требовательный
(требователен, -льна, -льно)1. сахтгир, серталаб; требовательный учитель муаллими серталаб2. боисрор, инодкорона, омирона; говорить требовательным тоном омирона гап задан3. (очень разборчивый в чём-л.) нозуктабиат, сернозунуз, инҷиқ -
69 трудно
1. нареч. душвор, мушкил, сахт; трудно сказать, кто выиграет кӣ мебарад инро гуфтан душвор аст; этот вопрос очень трудно решить ҳал кардани ин масъала бисёр мушкил аст2. в знач. сказ. безл. с чем танқис аст; трудно с деньгами пул танқис; у меня трудно со временем вақтам танқис аст3. в знач. сказ. безл. кому-чему танг (вазнин, мушкил, сахт) аст; ему трудно аҳволаш вазнин аст қисми аввали калимаҳои мураккаб ба маънои «душвор»: труднодоступный душворфатҳ -
70 удрученный
(удруч|ён, -ена, -ено)1. прич. афсурдашуда, ғамзада, маҳзуншуда, ғамгиншуда, зиқшуда, хафашуда; он очень удручен ӯ ғамзада аст2. прил. тк. полн. ф. маҳзун, зиқ, рӯҳафтода, афсурдахотир, маъюс; удрученное состояние маъюсӣ; удрученный взгляд нигохи ҳузномез; удрученный человек одами ғамгин -
71 уж
Iм мори обӣ <> извиваться ужом ҳилагарӣ карданII1. нареч. см. уже;2. частица усил. ҳам, кайҳо, кайҳо боз, ҳатто, охир; не так уж плохо он қадар ҳам бад не; уж сколько раз говорили ему охир ба ӯ борҳо гуфта буданд; очень, уж много дел кор хеле ҳам бисьёр; уж я вас ждал! кайҳо боз ман интизори шумо!3. частица усил. илтимос; уж ты меня не оставляй одного илтимос маро танҳо нагузор4. частица фольк: ва, ана, мана -
72 укусить
сов. кого-что1. газидан, неш задан2. разг. газида гирифтан, газида кандан; это яблоко не укусишь, оно очень твердое ин себро газида наметавонӣ, вай бисьёр сахт аст <> какая муха укусила? кого чӣ ҷин зада бошад?, ҷини каҷалак зад магар? -
73 умный
(умён, умна, умно) оқил, боакл, бофаҳм, хирадманд(она), бохирад, зирак, доно; она очень умна ӯ бисьёр оқил аст; умная собака саги зирак; умный ребёнок бачаи зирак1. бофаросат, оқилона; умные речи нутқи бофаросат; умн ый совет маслиҳати оқилона; умная книга китоби пурмазмун <> умная голова одами оқил -
74 употребительный
(употребите|лен, -льна, -льно) маъмул, серистеъмол; это слово очень употребительно ин калима серистеъмол аст -
75 утомительно
1. нареч. дилгирона, зиковарона; утомительно ехать так долго роҳи дур рафтан дилгирона аст2. в знач. сказ. хастакунанда (шалпаркунанда, зиккунанда, дилгиркунанда) аст; это очень утомительно ин хеле дилгиркунанда аст -
76 холодно
1. нареч. дилхунукона, дилсардона, дилу бедилон; холодно встретить дилу бедилон пешвоз гирифтан; холодно отнестись к кому-л. ба касе дилсардона муомила кардан2. в знач. сказ. безл. сард (хунук) аст; сегодня очень холодно имрӯз бисьёр хунук аст3. в внач. сказ. безл. кому хунук (сармо) аст; мне холодно ман хунук хӯрдам \..перен. ввнач. сказ. безл. сард (хунук, ғамгин, маъюс) аст; на душе у него становилось холодно и тоскливо дилаш обуадо -мешуд <> ни жарко (ни тепло) ни холодно кому парво надорад, на гарму на сард, фарқ надорад -
77 ценить
несов. кого-что1. разг. нарх (баҳо) мондан, қимат таъин кардан; ценить в сто рублей сад сӯм нарх мондан; дорого ценить вещь ба мол баҳои баланд мондан2. перен. кадр донистан, ба кадр расидан, тақдир кардан; ценить по заслугам ба кадри хизматаш расндан; его очень ценят ӯро бисьёр тақдир мекунанд -
78 цениться
несов.1. нарх (баҳо, қимат) доштан; мех ценится высоко мӯина баҳои баланд дорад2. перен. кадр (кадру қимат) доштан; он очень ценится как хороший специалист ӯ ҳамчун мутахассиси хуб кадри баланд дорад3. страд. нарх монда шудан -
79 церемониться
несое.1. чаще с отриц. такаллуф кардан; прошу не церемониться хоҳишмандам такаллуф накунед2. с кем-чем и без доп. нозбардорӣ кардан, нози касеро бардоштан; с ним не очень церемонятся нози вайро ин қадар ҳам намебардоранд -
80 чванливый
(чванлив-а, -о) савлатманд. салобатфурӯш, савлатпеша, пурғурур, мутакаббир; он очень чванлив ӯ хеле мутакаббир аст
См. также в других словарях:
очень — очень … Русский орфографический словарь
очень — • очень абстрактный • очень агрессивный • очень аккуратный • очень активный • очень алчный • очень бдительный • очень бедный • очень безвкусный • очень бездарный • очень беззаботный • очень безобидный • очень безобразный • очень беспечный • очень … Словарь русской идиоматики
ОЧЕНЬ — Семантическая история слова, проникшего в литературный язык из областной народной речи и не получившего сразу всех прав литературного гражданства, не может быть восстановлена без изучения его употребления в живых народных говорах. Материалов,… … История слов
очень — Весьма, безгранично, бесконечно, крайне, невыносимо, необыкновенно, непомерно, разительно, сильно, страшно, ужасно, в высшей степени, адски, донельзя, дюже, вконец, колоссально, неимоверно, непроходимо, несказанно, чрезвычайно, больно, далеко,… … Словарь синонимов
ОЧЕНЬ — ОЧЕНЬ, вост. оченно, нареч. усиленья; весьма, крайне чрезвычайно сев. порато, вост. больно (от большой?), южн. дюже, зап. дюжа (малорос. дуже); крепко, шибко, сильно, гораздо: твер. дрянно, церк. вельми. Очень много, мало. Очень хорошо, худо.… … Толковый словарь Даля
ОЧЕНЬ — ОЧЕНЬ, нареч. В сильной степени, весьма. «Карл Иванович был очень не в духе.» Л.Толстой. «Очень бы ему хотелось отдохнуть в деревне.» Герцен. «Оклады тогда шли не очень, чтобы сказать, большие.» Короленко. «Вкусу очень мало у нас и в наших именах … Толковый словарь Ушакова
ОЧЕНЬ — ОЧЕНЬ, нареч. В сильной, высокой степени. О. интересная книга. Учится он не о. или не так чтобы (не то чтобы) о. (так себе; разг.). • Очень может быть (разг.) вполне вероятно, вполне допустимо. Очень может быть, что он и придёт. Очень надо!… … Толковый словарь Ожегова
очень — ОЧЕНЬ, баснословно, безгранично, безмерно, бесконечно, беспредельно, беспримерно, довольно таки, исключительно, крайне, мучительно, невероятно, неимоверно, необыкновенно, необычайно, нечеловечески, ошеломляюще, поразительно, порядочно,… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
очень — • очень, весьма, сильно Стр. 0747 Стр. 0748 Стр. 0749 Стр. 0750 Стр. 0751 Стр. 0752 … Новый объяснительный словарь синонимов русского языка
очень — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN veryvy … Справочник технического переводчика
очень — нар., употр. наиб. часто 1. Если вам очень нравится, неприятно и т. п. что либо, значит, вам это нравится, неприятно и т. п. в сильной степени. Мне бы очень хотелось побывать в Мексике. | Он произвёл на меня очень хорошее впечатление. | Сегодня я … Толковый словарь Дмитриева