Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

(от+жары)

  • 1 задыхаться

    задыхаться см. задохнуться; \задыхаться от жары πνίγομαι από τη ζέστη
    * * *

    задыха́ться от жары́ — πνίγομαι από τη ζέστη

    Русско-греческий словарь > задыхаться

  • 2 дохрыйнуть

    до́хрый||нуть
    несов разг ψοφὤ ◊ му́хи \дохрыйнутьнут φοβερή πλήξη· \дохрыйнутьнуть от жары σκάνω ἀπ'τή ζέστη.

    Русско-новогреческий словарь > дохрыйнуть

  • 3 задыхаться

    задыхаться
    несов πνίγομαι (тж. перен), αἰσθάνομαι ἀσφυξία [ν] / λαχανιάζω, ἀσθμαίνω (тяжело дышать):
    \задыхаться от жары σκάνω ἀπό τήν ζέστη· \задыхаться от гнева πνίγομαι ἀπό τόν θυμό μου.

    Русско-новогреческий словарь > задыхаться

  • 4 изнемогать

    изнемо||гать
    несов ἀποκάμνω, ἐξαν· τλιέμαι, δέν μπορώ πιἀ, ὑποκύπτω:
    \изнемогать от усталости ἀποκάμνω ἀπό τήν κούραση· \изнемогать от жары ἀποκάμνω ἀπό τήν ζέστη· \изнемогать под тяжестью чего́-л. ὑποκύπτω κάτω ἀπό τό βάρος.

    Русско-новогреческий словарь > изнемогать

  • 5 изнывать

    изнывать
    несов μαραζώνω, βασανίζομαι, λυώνω, ὑποφέρω:
    \изнывать от тоски́ λυώνω ἀπ' τήν στενοχώρεια· \изнывать от жары σκάνω ἀπ' τή ζέστη.

    Русско-новогреческий словарь > изнывать

  • 6 от

    от
    предлог с род. п.
    1. ἀπό:
    от Москвы до Афин ἀπό τήν Μόσχα ὡς τήν 'Αθήνα· я пришел от своей сестры ἡρθα ἀπό τήν ἀδελφή μου· от трех часов до пяти́ ἀπό τίς τρεϊς (ή ὠρα) ὡς τίς πέντε· письмо от 30-го августа ἐπιστολή ἀπό 30 Αυγούστου· страдать от жары ὑποφέρω ἀπό τήν ζέστη· петь от ра́дости τραγουδώ ἀπό τήν χαρά μου· заболеть от переутомления ἀρρωσταίνω ἀπό τήν ὑπερκόπωση· не уметь отличить черного от белого δέν μπορώ νά ξεχωρίσω τό μαύρο ἀπό τό ἄσπρο· т первого до последнего дия ἀπό τήν πρώτη ὡς τήν τελευταία μέρα· от мала до велика μικροί (καί) μεγάλοι·
    2. (при обозначении средства претив чего-л.) κατά, γιά:
    средство от зубной боли γιατρικό κατά τοῦ πονόδοντου, γιατρικό γιά τόν πονόδοντο·
    3. (при обозначении чего-л. как принадлежности, части и т. п, \от переводится род. п.):
    ру́чка от двери τό χεροῦλι τής πόρτας· ключ от замка τό κλειδί τής κλειδαριάς· ◊ день ото дия μέρα σέ μέρα· время от времени ἀπό καιρού είς καιρόν от чьего́-л. имени ἐξ ὁνόματος κάποιου· от всего́ сердца μέ ὀλη μου τήν καρδιά· от всей души μ' ὀλη μου τήν ψυχή· написанный от руки χειρόγραφος, γραμμένος μέ τό χέρι.

    Русско-новогреческий словарь > от

  • 7 портить

    портить
    несов χαλ(ν)ῶ (μετ.), φθείρω, καταστρέφω / διαφθείρω, διαστρέφω (нравственно):
    \портить желу́док χαλ(ν)ῶ τό στομάχι μου· \портить аппетит χαλώ τήν ὅρεξη· \портить настроение кому-л. χαλ(ν)ῶ τό κέφι κάποιου· \портить себе кровь συγχίζομαι, χαλώ τό αίμα μου· \портить отношения χαλῶ τίς σχέσεις· э́то мне портит нервы αὐτό μοῦ χτυπάει στά νεῦρα \портиться χαλῶ (άμβτ.), Φθείρομαι / καταστρέφομαι (о зубах)/ σαπίζω, μουχλιάζω (об овощах):
    не \портиться °т жары, сырости ἀντέχει στήν ζέστη, στήν ὑγρασία[ν].

    Русско-новогреческий словарь > портить

  • 8 раскисать

    раскисать
    несов, раскиснуть сов
    1. (о земле) βρέχομαι, μουσκεύω, μουλιάζω·
    2. (потерять бодрость) ἀποκάμνω, ξε-λιγώνομαι:
    \раскисать от жары ἀποκάμνω ἀπό τή ζέστη.

    Русско-новогреческий словарь > раскисать

  • 9 изнеможённый

    επ.
    εξασθενημένος, εξαντλημένος, καταβλημένος, αδύναμος, κατακουρασμένος•

    изнеможённый от голода, жажды λιγωμένας από την πείνα, τη δίψα•

    изнеможённый от жары λιωμένος από φοβερή ζέστη•

    изнеможённый от тяжлой работы αποκαμωμένος από βαριά δουλειά•

    изнеможённый под тяжестью βεβερημόνος, καταβλημένος.

    Большой русско-греческий словарь > изнеможённый

  • 10 изнемочь

    -огу, -ожешь, -огут, παρλθ. χρ. изнемог
    -ла, -ло, μτχ. παρλθ. χρ. изнемогший, προστκ; δεν έχει ρ.σ. αποκάμω, εξαντλούμαι, καταβάλλομαι•

    изнемочь от усталости πέφτω από την κούραση•

    изнемочь от голода, жажды πεθαίνω από την πείνα, τη δίψα•

    изнемочь от жары λιώνω από τη φοβερή ζέστη•

    изнемочь от тяжлой раб-ты αποκάμω από τη βαριά δουλειά•

    изнемочь под тяжестью υποκύπτω από το βάρος.

    Большой русско-греческий словарь > изнемочь

  • 11 изныть

    -ною, -ноешь
    ρ.σ. βασανίζομαι μαραζώνω, φθίνω, λιώνω σβήνω•

    изныть от жары λιώνω από τη ζέστη•

    изныть от жижды σβήνω από τη δίψα•

    изныть от тоски λιώνω από τη θλίψη.

    Большой русско-греческий словарь > изныть

  • 12 клонить

    клоню, клонишь
    ρ.δ.
    1. κλίνω, γέρνω, κάμπτω, λυγίζω•

    ветер клонил верхушки деревьев ο άνεμος λύγιζε τις κορυφές των δέντρων•

    лодку -ло на бок η βάρκα έγερνε.

    2. με παίρνει, με πιάνει•

    клонит ко сну νυστάζω•

    меня от жары к лени клонит από τη ζέστη με πιάνει η τεμπελιά.

    3. τραβώ, κατευθύνομαι, παίρνω τροπή•

    дело к разрыву -ит η υπόθεση τραβάει για χάλασμα, η υπόθεση λασπώνει.

    || μτφ. στρέφω, γυρίζω.
    εκφρ.
    клонить голову (шею, спинку) – σκύβω, υποκύπτω, ενδίδω•
    клонить очи ή взор – χαμηλώνω τα μάτια, το βλέμμα.
    1. κλίνω, γέρνω, λυγίζω•

    ветви ивы -ятся к самой воде τα κλαδιά της ιτιάς γέρνουν ως το νερό•

    голова -ится от дремоты κουτουλιέμαι από τη νύστα.

    || (για ουράνια σώματα, μέρα κ.τ.τ.) γέρνω προς τη δύση•

    солнце -ится к западу ο ηλιος γέρνει•

    день -ится η μέρα γέρνει.

    2. μτφ. πλησιάζω, κοντεύω•

    дело -ится к развязке η υπόθεση παίρνει τέλος•

    победа -лась на нашу сторону η νίκη έκλινε προς εμάς.

    3. αποσκοπώ, αποβλέπω•

    так вот к чему -лись его речи να λοιπόν σε τι αποσκοπούσαν οι λόγοι του.

    Большой русско-греческий словарь > клонить

  • 13 потеть

    ρ.δ.
    1. ιδρώνω•

    потеть от жары ιδρώνω από τον καύσωνα.

    || μτφ. μοχθώ, ιδροκοπώ.
    2. (απαντά στο 3ο πρόσωπο) υγραίνομαι•

    стекло -ло το τζάμι ίδρωσε.

    Большой русско-греческий словарь > потеть

  • 14 раскиснуть

    ρ.σ., παρλθ. χρ. раскис, -ла, -ло.
    1. φουσκώνω (για ζυμάρι).
    2. διογκώνομαι, φουσκώνω (από υγρασία). || λασπώνω•

    от дождя дороги -сли από τη βροχή οι δρόμοι λάσπωσαν.

    3. μτφ. σβήνω, ξεθυμαίνω, χαλαρώνω, γίνομαι αδιάφορος. || αποκάμνω, καταπονούμαι, απαυδώ•

    совсем я -ис от жары απηύδησα εντελώς απ αυτή τη ζέστη.

    || συγκινούμαι.

    Большой русско-греческий словарь > раскиснуть

  • 15 ударить

    -рю, -ришь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. ударенный, βρ: -рен, -а, -о
    ρ.σ.
    1. χτυπώ•

    ударить кулаком по столу χτυπώ τη γροθιά πάνωστο τραπέζι•

    ударить по липу χτυπώ στο πρόσωπο•

    ударить палкой χτυπώ με τη μαγκούρα•

    ударить в грудь χτυπώ στο στήθος•

    ударить огнивом πριοβολίζω.

    || μτφ. εισδύω, μπαίνω•

    лучи солнца -ли в нашу комнату οι ακτίνες του ήλιου μπήκαν στο δωμάτιο.

    || μτφ. πλήττω•

    мне вино сразу ударитьло в голову εμένα το κρασί αμέσως με χτύπησεστο κεφάλι.

    2. κρούω•

    ударить в колокол χτυπώ την καμπάνα•

    ударить в ладоши χτυπώ τα παλαμάκια•

    ударить тревогу σημαίνω (βαρώ) συναγερμό•

    -ло четыре часа χτύπησε τέσσερις η ώρα.

    3. πυροβολώ•

    он -ил бекаса и промахнулся αυτός πυροβόλησε τη μπεκάτσα και δεν την πέτυχε.

    4. επιτίθεμαι ορμητικά και ξαφνικά•

    ударить врага со всех сторон χτυπώ αιφνιδιαστικά τον εχθρόαπ όλες τις μεριές (από παντού).

    || μτφ. αγωνίζομαι κατά τίνος•

    ударить по бюрократизму χτυπώ το γράφε ιοκρατισμό.

    || μτφ. αρχίζω δραστήρια να κάνω κάτι.
    5. (για φυσικά φαινόμενα)• επέρχομαι ξαφνικά•

    к утру -ил ливень κατά το πρωί έρριξε απότομα ραγδαία βροχή•

    -ла гроза έπεσε κεραυνός•

    -ил сильный мороз έπεσε δυνατό κρύο.

    || το ρίχνω•

    ударить по водке το ρίχνω στη βότκα (πίνω συχνά βότκα).

    6. πλήττω•

    его -ил паралич τον χτύπησε παράλυση (έπαθε παράλυση).

    || κατέχομαι, με πιάνει•

    от жары его -ил пот από τη ζέστη έτρεξε ιδρώτας.

    7. τονίζω, υπογραμμίζω.
    εκφρ.
    ударить во все колокола – διακουδουνίζω, διατυμπανίζω, διαθρυλώ, διαλαλώ•
    ударить по карману – βλάπτω, ζημιώνω οικονομικά.
    1. χτυπώ, χτυπιέμαιπροσκρούοντας. || μωλωπίζομαι.
    2. επιπίπτω•

    камень -ился в окно η πέτρα χτύπησε στο παράθυρο.

    3. παραδίδομαι-
    επιδίδομαι• το ρίχνω•

    ударить воспоминаниями παραδίδομαι στις αναμνήσεις•

    ударить в распутство το ρίχνω στον εκφυλισμό•

    ударить в спорт επιδίδομαι στον αθλητισμό.

    4. (με τις λ. «бегство», «бежать») τρέχω ολοταχώς.
    εκφρ.
    ударить об заклад – στοιχηματίζω.

    Большой русско-греческий словарь > ударить

См. также в других словарях:

  • Жары (значения) — Жары топоним: Польша Жары город в Любушском воеводстве. Жары гмина в Любушском воеводстве. Россия Жары посёлок в Навлинском районе Брянской области. Жары деревня в Вязниковском районе Владимирской области. Жары деревня в Гусь Хрустальном районе… …   Википедия

  • Жары — Город Жары Żary Флаг Герб …   Википедия

  • жары — жары, жаров, жарам, жары, жарами, жарах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • ЖАРЫ — город на западе Польши. 39 тыс. жителей (1989). Текстильная, швейная промышленность, машиностроение …   Большой Энциклопедический словарь

  • жары́нь — жарынь, и …   Русское словесное ударение

  • жары — сущ., кол во синонимов: 3 • блеск (59) • июль (12) • пора (41) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 20 …   Словарь синонимов

  • Жары (Сурковский сельсовет) — У этого топонима есть и другие значения, см. Жары (значения). Деревня Жары Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • Жары (Путивльский район) — Село Жары укр. Жари Страна УкраинаУкраина …   Википедия

  • Жары (Домозеровский сельсовет) — У этого топонима есть и другие значения, см. Жары (значения). Деревня Жары Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • жарықтандыру құралы — (Осветительные средства) түнгі уақыттағы ұрыс қимылдары кезінде жергілікті жерді жарықтандыруға арналған арнайы құрылғылар. Ж.қ. ретінде прожекторлар (тасымалды, сүйремелі, өздігінен жүретін, тікелей әскери техника үлгілеріне орнатылған),… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • жарықты техника — (Светотехника) жарықты алу және оны практикалық қолдану мәселелерін қамтитын техника саласы. Ж.т. бөлімдері: жарықтандырғыш техника – жарық беру үшін жарық қуатын қолдану; жарықпен белгі бергіш техника белгі беруге арналған құрылғылар жасау;… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»