Перевод: с русского на чувашский

с чувашского на русский

(от+дороги

  • 1 дорога

    сущ.жен.
    1. çул, çул-йĕр; шоссейная дорога шоссе çулĕ; проложить дорогу çул хыв; Дорогу! Çул парǎр!; сбиться с дороги çула çухат, çĕтсе кай
    2. çул, çÿрев; çул çÿрени; готовиться в дорогу çула тухма хатĕрлен; устал с дороги çул çÿресе ывǎнтǎм ♦ зайти по дороге çула май кĕрсе тух

    Русско-чувашский словарь > дорога

  • 2 асфальтовый

    прил.
    асфальт...; асфальт -ĕ; асфальтовое покрытие дороги çулǎн асфальт витĕмĕ

    Русско-чувашский словарь > асфальтовый

  • 3 вдоль

    1. нареч. тǎрǎх, тǎрǎххǎн; вдоль и поперёк тǎрǎх та урлǎ; резать полотно вдоль пире тǎрǎххǎн кас
    2. чего, предлог с род. п. тǎрǎх, юнашар, хĕррипе; идти вдоль дороги çул хĕррипе пыр

    Русско-чувашский словарь > вдоль

  • 4 вправо

    нареч. (ант. влево)
    сылтǎмалла; вправо от дороги çултан сылтǎмалла; повернуть вправо сылтǎмалла пǎрǎн

    Русско-чувашский словарь > вправо

  • 5 грунтовой

    прил.
    тǎпра -ĕ; тǎпрари; грунтовые воды тǎпрари шыв; грунтовые дороги тǎпра çулсем, витмен çулсем

    Русско-чувашский словарь > грунтовой

  • 6 дальше

    1. сравн. ст. от прил. «далёкий» и нареч. «далеко» (ант. ближе) инçерех, аяккарах, катарах, леререх; лере, малалла; Отойдите дальше! Аяккарах кайса тǎрǎр!
    2. нареч. (син. впереди, впредь) малалла, малта; унтан, кайран, вара; Говори дальше! Малалла кала!; Дальше дороги нет Малта çул çук ♦ дальше некуда япǎхран япǎх; не дальше как вчера ĕнер кǎна-ха

    Русско-чувашский словарь > дальше

  • 7 крутой

    прил.
    1. (син. отвесный, обрывистый; ант. пологий) чǎнкǎ, сакǎлта; крутой берег сакǎлта çыран
    2. авǎк, тǎрук; крутой поворот дороги авǎк çул пǎрǎнǎçĕ
    3. (син. суровый, строгий; ант. мягкий) кǎра, хаяр; крутой характер хаяр кǎмǎл ♦ крутое яйцо чǎмǎрла çǎмарта; крутой кипяток вĕресе тǎракан шыв; крутое тесто çǎра чуста

    Русско-чувашский словарь > крутой

  • 8 линия

    сущ.жен.
    1. (син. черта) йĕр; прямая линия тÿрĕ йĕр; параллельные линии параллельлĕ йĕрсем; провести линию йĕр турт
    2. çул, лини; линия железной дороги чугун çул линийĕ; воздушные линии сывлǎш çулĕсем; линии электропередачи электричество линийĕсем
    3. çул-йĕр, тĕллев; линия поведения харпǎр хǎйне тыткаламалли тĕллев; линия на развитие рыночных отношений рынок хутшǎнǎвĕсене аталантармалли çул-йĕр ♦ линия горизонта куç курǎм чикки; передовая линия малти позицисем (фронтра); родня по женской линии арǎм енчи хурǎнташ; он гнёт свою линию вǎл хǎйĕннех перет; идти по линии наименьшего сопротивления çǎмǎл çул шыра

    Русско-чувашский словарь > линия

  • 9 метель

    сущ.жен.
    тǎман, çил-тǎман, кусǎрка; метель замела дороги çил-тǎман çулсене юр хывса кайнǎ; неожиданно поднялась метель кĕтмен çĕртен тǎман тухрĕ

    Русско-чувашский словарь > метель

  • 10 поворот

    сущ.муж.
    1. çаврǎну, пǎрǎну; çаврǎнни, пǎрǎнни; совершить поворот на девяносто градусов тǎхǎр вунǎ градуса çаврǎн
    2. пǎрǎнǎç, çаврǎнǎç, çул кукри; дом на повороте дороги çул кукринчи çурт

    Русско-чувашский словарь > поворот

  • 11 полотно

    сущ.сред.; множ. полотна
    1. (син. ткань, холст) пир, пусма; домашнее полотно килте тĕртнĕ пир; льняное полотно йĕтĕн пирĕ; шёлковое полотно пурçǎн пусма
    2. (син. картина) картина, ÿкерчĕк (пир çине ÿкерни) ♦ полотно транспортёра транспортёр хайǎвĕ (машина пайĕсене куçараканни); полотно железной дороги чугун çул тǎпрасĕ (шпал, рельс хума купалани)

    Русско-чувашский словарь > полотно

  • 12 поперёк

    1. нареч. урлǎ; разрезать поперёк урлǎ кас
    2. чего, предлог с род. п. урлǎ; положить бревно поперёк дороги пĕренене çул урлǎ хур

    Русско-чувашский словарь > поперёк

  • 13 республиканский

    прил.
    республика -ĕ; республикǎри; республиканские учреждения республика учрежденийĕсем; дороги республиканского значения республика пĕлтерĕшлĕ çулсем

    Русско-чувашский словарь > республиканский

  • 14 слева

    нареч.
    сулахайран, сулахайра; слева от дороги çултан сулахайра

    Русско-чувашский словарь > слева

  • 15 справа

    нареч. (ант. слева)
    сылтǎмра, сылтǎм енче; сылтǎмран; справа от дороги çулǎн сылтǎм енче; справа налево сылтǎмран сулахаялла

    Русско-чувашский словарь > справа

См. также в других словарях:

  • Дороги инков — Дороги инков (кечуа Qhapaq Ñan  Кхапак Ньан  Великая Дорога)  сеть многочисленных мощёных …   Википедия

  • Дороги меняют цвет — Дороги меняют цвет …   Википедия

  • Дороги Индии — Caminho das Índias …   Википедия

  • ДОРОГИ — Благими намерениями вымощен ад и многие наши дороги. Тадеуш Гицгер Дороги на самом деле не ремонтируют, а только перемещают дорожные ямы, чтобы водителю было их труднее запомнить. Херб Шрайнер В России две напасти: дураки и дороги. В России нет… …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • Дороги отчаяния (фильм) — Дороги отчаяния Desperate Trails Жанр вестерн Режиссёр Джон Форд В главных ролях Гарри Кэри Ирен Рич …   Википедия

  • Дороги к прекрасному — Страна:  СССР Язык оригинала: Русский …   Википедия

  • Дороги отчаяния — Desperate Trails Жанр вестерн Режиссёр Джон Форд В главных ролях Гарри Кэри Ирен Рич …   Википедия

  • Дороги Индии (телесериал) — Дороги Индии Caminho das Índias Жулиана Паес исполнила главную роль в телесериале Жан …   Википедия

  • Дороги расходятся — кого, чьи. ДОРОГИ РАЗОШЛИСЬ кого, чьи. Из за расхождения взглядов, убеждений прекращаются (прекратились) связи, общение между кем либо. Романтик сказал бы: я чувствую, что наши дороги начинают расходиться, а я просто говорю, что мы друг другу… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Дороги разошлись — ДОРОГИ РАСХОДЯТСЯ кого, чьи. ДОРОГИ РАЗОШЛИСЬ кого, чьи. Из за расхождения взглядов, убеждений прекращаются (прекратились) связи, общение между кем либо. Романтик сказал бы: я чувствую, что наши дороги начинают расходиться, а я просто говорю, что …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • дороги с преимущественным правом проезда Олимпийского транспорта — Дороги или дорожные полосы, право преимущественного проезда по которым предоставляется Олимпийскому транспорту, однако не являющиеся Олимпийскими полосами движения. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»