-
1 новоселье
-
2 новоселье
с.1. ( новое жилище) new home2. ( празднование) house-warmingсправлять новоселье — give* a house-warming party
пойти к кому-л. на новоселье — go* to smb.'s house-warming party
-
3 новоселье
-
4 новоселье
1. house-warming2. housewarming3. new home; housewarming -
5 новоселье
1) General subject: house-warming, housewarming, new home, housewarming party2) Dialect: infare -
6 Новоселье
(РФ, Псковская обл.) Novosel'ye -
7 новоселье
-
8 новоселье
с.1) ( новое жилище) new home2) ( празднование) house-warmingсправля́ть новосе́лье — give a house-warming party
пойти́ к кому́-л на новосе́лье — go to smb's house-warming party
-
9 новоселье
-
10 новоселье
-
11 новоселье
с1) новое жильё new home2) празднование house-warmingустро́ить новосе́лье — to give/to throw a housewarming (party)
-
12 праздновать новоселье
1) General subject: have a house-warming2) Makarov: give a house-warmingУниверсальный русско-английский словарь > праздновать новоселье
-
13 справлять новоселье
1) General subject: give a house-warming, house warm, house-warm, celebrate a house-warming party2) Makarov: have a house-warmingУниверсальный русско-английский словарь > справлять новоселье
-
14 делать подарки
General subject: bring offerings, handsel (особ. к Новому году или на новоселье), potlatch -
15 обновка
General subject: handsel (особ. к Новому году или на новоселье), new thing, novelty, new acquisition, new outfit, new article of clothing -
16 З-185
ИМЕТЬ ЗУБ на кого, против кого coll VP subj. human) to have bitter feelings toward s.o. (and, often, to want to cause s.o. harm). X имеет зуб на Y-a - X has it in for Y X has (nurses, harbors) a grudge against Y X bears Y a grudge X is down on Y X feels resentment toward Y.(Саяпин:) Он (показывает на дверь кабинета (Кушака)) требует статью... Так он этого не оставит... Ты имей в виду, он имеет на тебя зуб - за новоселье (Вампилов 5). (S. (Indicating the door to Kushaks office):) He's yelling for the article.. He won't let it drop....Remember, he's got it in for you because of the house-warming (5b).Бартелеми имел на Курне какой-то зуб за письма, посланные ему через Курне из Франции, которые до него недошли (Герцен 3). Barthelemy had a grudge against Cournet about some letters which had been sent to him from France through Cournet and had never reached him (3a).Loan translation of the French avoir une dent contre (quelquun). -
17 иметь зуб
• ИМЕТЬ ЗУБ на кого, против кого coll[VP; subj. human]=====⇒ to have bitter feelings toward s.o. (and, often, to want to cause s.o. harm). X имеет зуб на Y-a - X has it in for Y; X has (nurses, harbors) a grudge against Y; X bears Y a grudge; X is down on Y; X feels resentment toward Y.♦ [Саяпин:] Он (показывает на дверь кабинета [Кушака]) требует статью... Так он этого не оставит... Ты имей в виду, он имеет на тебя зуб - за новоселье (Вампилов 5). [S. (Indicating the door to Kushaks office).] He's yelling for the article..He won't let it drop....Remember, he's got it in for you because of the housewarming (5b).♦ Бартелеми имел на Курне какой-то зуб за письма, посланные ему через Курне из Франции, которые до него недошли (Герцен 3). Barthelemy had a grudge against Cournet about some letters which had been sent to him from France through Cournet and had never reached him (3a).—————← Loan translation of the French avoir une dent contre (quelqu'un).Большой русско-английский фразеологический словарь > иметь зуб
-
18 кланяться в пояс
( кому)1) (низко кланяться кому-либо в знак приветствия, благодарности и т. п.) make a deep (low) bow to smb.; bow to the waist to smb.; bow from the waist to smb.Из домика вышли - старик и старуха, дети и молодая женщина, все в кимоно - все поклонились в пояс, не подавая руки. (Б. Пильняк, Рассказ о том, как создаются рассказы) — Out of the house came an old man and an old woman, children and young woman, all in kimonos and all bowing to the waist without offering their hands.
Старики на прощанье перецеловались, все кланялись друг другу в пояс и желали благополучия на новоселье. (Н. Задорнов, Амур-батюшка) — The old men kissed one another three times, according to custom, and, bowing from the waist, the peasants wished the travellers to settle happily in their new home.
2) неодобр. ( униженно просить кого-либо о чём-либо) sue for a favour; bow and scrape; come to smb. on bended knees- Ага, тебя просить, значит, надо, в пояс кланяться! Осчастливьте, Константин Ильич, облагодетельствуйте! Сам должен прийти, если видишь, что нужен! (В. Кочетов, Журбины) — 'Aha, so we've got to come to you on bended knees, have we! Be so kind, Konstantin Ilyich. Do us a favour! You ought to come yourself if you see you're needed!'
Русско-английский фразеологический словарь > кланяться в пояс
См. также в других словарях:
новоселье — новоселье … Орфографический словарь-справочник
НОВОСЕЛЬЕ — НОВОСЕЛЬЕ, новоселья, мн. нет, ср. 1. Место, куда недавно переселились; новое жилище. «Устроилась на новоселъе, как нельзя лучше.» Салтыков Щедрин. 2. Праздник, устраиваемый по поводу переселения на новое место. Справлять новоселье. Толковый… … Толковый словарь Ушакова
новоселье — празднование, поселение Словарь русских синонимов. новоселье сущ., кол во синонимов: 3 • вселины (2) • … Словарь синонимов
НОВОСЕЛЬЕ — один из лучших русских литературных альманахов; издавался в Петербурге в 1833 34 А. Ф. Смирдиным (вышло 2 книжки; с переездом книжного магазина Смирдина связано название альманаха). Участие в издании наиболее значительных русских писателей (А. С … Большой Энциклопедический словарь
НОВОСЕЛЬЕ — НОВОСЕЛЬЕ, я, род. мн. лий, ср. 1. Новое место жительства. Устраиваться на н. 2. Празднование по случаю переселения на новое место. Пригласить на н. Отпраздновать н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
новоселье — новоселье, род. мн. новоселий … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Новоселье-2 — У этого термина существуют и другие значения, см. Новоселье (значения). Деревня Новоселье 2 Страна РоссияРоссия … Википедия
Новоселье — У этого термина существуют и другие значения, см. Новоселье (значения). Белорусская монета «Навасельле», аверс. Новоселье праздник, в честь обновления (ремонта) или покупки нового жилого помещения (квартира, дача, дом). В России одна из… … Википедия
НОВОСЕЛЬЕ — я; мн. род. лий, дат. льям; ср. 1. Место или дом, куда недавно кто л. переселился; новое жилище. Устраиваться на н. 2. Поселение на новом месте или в новом жилье. Отпраздновать н. Н. откладывалось. // Празднование по случаю такого поселения.… … Энциклопедический словарь
Новоселье — это русский традиционный праздник, справляемый по поводу вселения в новый дом или квартиру. Обычай праздновать это событие очень древний. На праздник созываются гости, делается богатый стол, на нем хорошо кушают, много поют и танцуют. Хозяевам… … Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)
новоселье — справить новоселье • действие, ритуал … Глагольной сочетаемости непредметных имён