-
1 обратить в бегство неприятеля
vgener. sbaragliare i nemiciUniversale dizionario russo-italiano > обратить в бегство неприятеля
-
2 выбить
1) ( вышибить) rompere, sfondare, allontanare con un colpo2) ( очистить от пыли) spolverare ( sbattendo), sbacchettare3) (выгравировать, высечь) incidere, intagliare4) (добиться, получить) ottenere, procurare5) ( оплатить в кассу) pagare alla cassa••6)выбить за бокову́ю — mettere in fallo laterale
выбить мяч в по́ле — rimettere il pallone in campo ( dalla linea di area di porta)
* * *сов. В1) ( с боем вытеснить) sloggiare vt, cacciare vt, stanare vtвы́бить противника / неприятеля из окопов — sloggiare il nemico dalle trincee
2) ( вышибить) rompere vt, sfondare vtему выбили два зуба — gli hanno rotto / spaccato due denti
вы́бить стекло из рамы — rompere i vetri
3) ( выколотить)вы́бить ковёр — battere il tappeto
вы́бить пыль — spolverare vt
4) (штамповать, чеканить)вы́бить медаль — battere una medaglia
5) прост. (добиться, получить что-л.) ottenere vt, accapparare vtвы́бить дополнительные деньги — spremere altri soldi
••вы́бить из колеи — far uscire di carreggiata
вы́бить дурь из головы — levare grilli dalla testa
* * *vgener. portare giù -
3 замешательство
1) (беспорядок, смятение) scompiglio м., disordine м.2) (смущение, растерянность) confusione ж., smarrimento м., turbamento м., impaccio м.* * *с.1) ( беспорядок) confusione f, scompiglio m, panico mвнести замеша́тельство в ряды неприятеля — creare panico nelle file del nemico
2) ( смущение) smarrimento m, sconcerto m, turbamento m* * *ngener. costernazione, confusione, disordine, disorientamento, imbarazzo, perplessita, sconcertamento, sconcerto -
4 ослабить
1) ( лишить силы) indebolire2) ( уменьшить степень) ridurre, diminuire3) ( сделать менее строгим) allentare, rendere meno rigido, rilassare4) ( сделать менее натянутым) allentare, rendere meno teso* * *сов.1) В ( сделать слабым) indebolire vt; debilitare vt книжн.; infiacchire vtболезнь осла́била организм — la malattia ha indebolito / infiacchito l'organismo
2) В ( уменьшить силу) indebolire vt, affievolire vtосла́бить дисциплину — indebolire / allentare la disciplina
осла́бить внимание к чему-кому-л. — allentare l'attenzione (verso qc, qd)
осла́билось внимание — l'attenzione e caduta
3) В ( сделать менее стянутым) allentare vt, rilassare vtосла́бить пояс — allentare la cintura
осла́бить трос — allentare il cavo
* * *vmech.eng. aprire (о гайках, шурупах, болтах, винтах) -
5 пух
1) ( животных) piuma ж.••2) ( на коже человека) peluria ж., lanugine ж.3) ( на растениях) piuma ж.* * *м.piuma f, peluria fгагачий пух — edredone m
пух на щеках пробивается пух — sulle guance appare / spunta la peluria
••разбить / разнести в пух (и прах) — ridurre in cenere / in polvere; stroncare vi, demolire vt ( критикой)
разбить неприятеля в пух — sbaragliare il nemico; battere il nemico su tutta la linea
разодеться в пух и прах — mettersi in ghingher; far pompa / sfoggio di eleganza
* * *ngener. bordone (у птенцов), peluria, piumino, caluggine, calugine, penna matta, piuma -
6 теснить
несов. В1) ( сжимать) (re)stringere vt, serrare vt, limitare vt2) ( заставить отойти) spingere vt, premere vt, incalzare vt, pressare vt3) тж. без доп. (жать, давить) premere vt, stringere vt4) (сжимать горло, грудь) soffocare vt, serrare vi•* * *v1) gener. distringere, stringere, accalcare, opprimere, premere, sloggiare2) milit. serrare -
7 удержать
1) ( не дать упасть) fermare, trattenere2) (сохранить, сберечь) ritenere, conservare, mantenere3) ( вычесть) trattenere, ritenere, dedurre4) ( не отпустить) trattenere, non lasciar andare via5) ( не дать сделать) trattenere* * *сов. - удержа́ть, несов. - уде́рживатьВ1) ( не дать упасть) trattenere vt, fermare vtудержа́ть в руке что-л. — (trat)tenere in mano qc
2) ( остановить движение) fermare vt; contenere vtудержа́ть толпу — <arginare / mantenere a bada> la folla
удержа́ть лошадей — fermare i cavalli
удержа́ть неприятеля — contenere il nemico
3) ( не отпустить) trattenere vt; impedire la partenza4) ( помешать осуществлению) trattenere da qc, impedire l'avvento di qc5) ( не дать обнаружиться) trattenere vt, reprimere vtудержа́ть слёзы — trattenere le lacrime
6) ( оставить у себя) trattenere vt, lasciare per sè7) ( помнить) ritenere vt, ricordare vt, serbare ricordoудержа́ть в памяти — ricordare vt; aver presente
8) ( не сдать неприятелю) mantenere vtудержа́ть позиции — mantenere le posizioni
удержа́ть счёт в матче — portare in salvo il risultato della partita
9) ( не выплатить) trattenere vt, ritenere vt, detrarre vtудержа́ть из зарплаты — trattenere / ritenere sullo stipendio
•* * *vfin. scontare -
8 теснить
[tesnít'] v.t. impf. (pf. потеснить - потесню, потеснишь)1) stringere, premere; serrareпотеснитесь, пожалуйста! — fate posto, per favore!
2) (pf. стеснить) strozzare3) incalzare"Генуэзцы теснили венецианцев на торговых путях" (В. Шкловский) — "I mercanti genovesi facevano concorrenza ai veneziani" (V. Šklovskij)
4) теснитьсяa) affollarsi"Толпа гостей теснилась шумно вокруг зелёного стола" (М. Лермонтов) — "Gli ospiti vocianti si affollavano attorno al tavolo da gioco" (M. Lermontov)
См. также в других словарях:
Корабли, взятые у неприятеля — Во время боевых действий русские моряки взяли в плен немало судов различных классов, в том числе и кораблей. Некоторые корабли после ремонта и перевооружения продолжали служить под Андреевским флагом, причем большинству из них были сохранены… … Военная энциклопедия
Фрегаты, взятые у неприятеля — За свою полуторавековую историю Российский парусный флот участвовал во многих сражениях, большинство из которых закончились победой русского оружия. При этом русскими моряками было взято в плен большое количество судов противника, в том числе и… … Военная энциклопедия
Шебеки, взятые у неприятеля — Биорн Эрнсида [Медведь броненосец (шв.).]. Бывшая шведская турума, взятая в плен 13.8.1789 во время первого Роченсальмского сражения. Вошла в состав БФ. 36,6x9,2x2,7 м; 48 орудий; 3 мачты; 38 весел; 240 человек. Участвовала в войне со Швецией… … Военная энциклопедия
Принести неприятеля на плечах. — (на себе). См. ДРАКА ВОЙНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Разбить неприятеля наголову. — Разбить неприятеля наголову. См. ДРАКА ВОЙНА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Кто в пяток на страстной постится, от неприятеля сохранен будет. — Кто в пяток на страстной постится, от неприятеля сохранен будет. См. ИЗУВЕРСТВО РАСКОЛ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Не ставь неприятеля овцою, ставь его волком. — Не ставь неприятеля овцою, ставь его волком. См. ОСТОРОЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Заманивай неприятеля, заманивай. — (говорится в шутку, если кто побежит; слова эти приписывают Суворову). См. ТРУСОСТЬ БЕГСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
захваченный у неприятеля — прил., кол во синонимов: 1 • трофейный (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Бриги взятые у неприятеля — Святой Александр Бывший французский бриг, взятый в плен 2.3.1799 у о ва Бриндизи ФР «Счастливый». Шел из Аконы в Александрию с депешами Наполеону Бонапарту. Перед пленением французские моряки успели выбросить за борт депеши и 4 орудия.… … Военная энциклопедия
Корветы, взятые у неприятеля — Шагин Гирей [Шагин Гирей последний крымский хан, который в 1783 отрекся от престола, и Крымское ханство было присоединено к России.]. Бывший турецкий корвет, взятый в плен 24.7.1811 у Пендераклии отрядом капитана 1 ранга М. Т. Быченского.… … Военная энциклопедия