-
41 обложной дождь
adjmeteorol. (длительный / затяжной дождь, во время которого небо обложено тучами)(англ.: incessant rain, steady downpour; continuous rain, widespread rain // нем.: Landregen) laussadu -
42 затянуть
I1) ( туго стянуть) stringere, tirare2) ( перевязать) legare3) ( засосать) inghiottire, risucchiare4) ( подёрнуть) ricoprire5) (продлить, замедлить) mandare per le lunghe, farla lunga6) ( плотно завинтить) serrare, avvitare, stringereII( начать петь) intonare, attaccare* * *сов.1) ( туго стянуть) stringere vt, tirare vtзатяну́ть узел — stringere il nodo
затяну́ть ремень — tirare / stringere la cinghia
2) (см. засосать)3) ( обволакивать) coprire vt, velare vt4) разг. (задержать, замедлить) tirare per le lunghe, dilungare vt, ritardare vtзатяну́ть работу — mandare per le lunghe il lavoro
5) разг. ( вовлечь) attirare vt, coinvolgere vtзатяну́ть в спор — attirare nella discussione
6) ( песню) attaccare (a cantare)* * *v1) gener. mandare in lungo (äåëî)2) liter. avvolgere3) mech.eng. chiudere (о винтах, болтах, шурупах) -
43 обволакивать
-
44 окутаться
-
45 застлаться
сов.каплану, томалану -
46 затянуть
I сов.1) ( кого-что) тартып бәйләү, тарттыру, тарттырып бәйләү2) ( что) тартып тоту, нык тоту3) ( кого-что) суырып алу, тартып алу4) ( что чем) каплау, томалау, томалап алу5) безл. ( что) каплану, бетәшү6) (что, с чем) озакка сузу7) (кого-что чем, во что) кию ( тар киемне)II сов.солдат, затянутый в шинель — шинель кигән солдат
( запеть) сузып җибәрү, җырлый башлау, җырлап җибәрү -
47 затянуться
сов.1) тартып бәйләү, тарттырып бәйләү2) бәйләнү, тартылып бәйләнү3) каплану, томалану4) бетәшү, тартылу5) озакка сузылу, озакка тартылу6) ( при курении) эчкә суыру, эчкә тарту, эчкә алу ( тәмәке төтенен) -
48 покрыться
-
49 сплошь
нареч.1) тоташтан; бертоташтан; өзлексез2) (целиком, без исключения) тоташ, тулысынча, баштанаяк, рәттән•- сплошь да рядом -
50 затянуть
-
51 покрывать
агортваць; акрываць; ахінаць; ахутваць; пакрываць* * *несовер.(краской, позолотой и т.п.) пакрываць2) (обивать) абіваць, абабіваць(обшивать тканью) пакрываць, пацягваць(тучами, облаками) абкладаць, абкладваць(туманом, дымом) засцілаць(мраком, тьмою и т.п.) ахутваць, агортваць— цемра пакрывае (ахутвае, агортвае) зямлю6) (долги, счета, издержки и т.п.) пакрываць7) (скрывать чью-либо вину, проступок, виновника) пакрываць9) карт. біць, крыць, пакрываць— біць (крыць, пакрываць) валета дамай -
52 покрываться
* * *2) (усеиваться, заполняться по поверхности) пакрываццаабівацца, абабіваццаабкладацца, абкладваццаахутвацца, агортваццасм. покрывать -
53 Пыль
- pulvis (nubes pulveris) m; conis, -is f;• в атмосферной пыли - in pulveribus atmosphaericis;
• пускать пыль в глаза - pulverem ob oculos aspergere;
• поднимать пыль - torquere pulverem;
• небо затмилось тучами пыли - caelum pulvere stat;
-
54 обложить
совер.1. (покрыть) æрбамбæрзын, æрхъула кæныннебо обложило тучами – арвы мигътæ æрбамбæрзтой
2. (обязать к уплате) хардз æрæвæрын, хъалон æрæвæрын -
55 туча
-
56 обволакиваться
несов. чем чIэухъумэн, къытырихьаннебо обволакивается тучами уашъор пщэхэм чIаухъумэ -
57 покрыться
сов.1. (закрыть себя) зытепхъонпокрыться одеялом чхыIэн зытепхъон2. зэлъыштэн, зэлъыубытын, из хъунполе покрылось снегом осым губгъор зэлъиубытыгъ, осыр губгъом из хъугъэнебо покрылось тучами уашъор пщэмэ зэлъаубытыгъ -
58 обложить
[obložít'] v.t. pf. (обложу, обложишь + strum.; impf. обкладывать)1.1) circondare, cingere2) rivestire3) assediare, accerchiare, braccare4)5) (colloq.) coprire di improperi6) обложитьсяa) circondarsib) coprirsi2.◆ -
59 покрывать
[pokryvát'] v.t. impf. (pf. покрыть - покрою, покроешь + strum.)1) coprire di, ricoprire di, rivestire diпокрывать матом кого-л. — (colloq.) coprire di improperi
2) покрываться coprirsi -
60 авыралташ
авыралташвозвр.1. оказаться окружённым, быть окружённымНо вий иктӧр огыл, Одесса йырваш авыралтын. И. Ятманов. Но силы были неравные, Одесса оказалась окружённой со всех сторон.
Лапсола хуторян-влак мландым вискалыме кужу шинчыр дене авыралтыныт. Н. Лекайн. Хуторяне Лапсолы оцеплены длинной цепью, которой измеряли землю.
2. загораживаться, загородиться, заслоняться, заслониться, прикрываться, прикрыться (от чего-л.)Савар дене авыралташ отгородиться забором.
Йоҥгыдо кава шем пыл дене авыралтын. Д. Орай. Светлое небо заслонилось чёрными тучами.
3. попадаться, попасться, быть пойманным, оказаться застигнутымТолын шушаш годым тале йӱреш авыралтын, шӱртӧ пырче йотке нӧрен-лавырген пытен ыле. В. Косоротов. Когда он уже почти дошёл было, попался под сильный дождь, промок до ниточки.
Авыралтыныт! – Мустай койдарыме йӧре шыргыжеш. К. Васин. Попались! – Мустай улыбается с издёвкой.
Составные глаголы:
См. также в других словарях:
небо — сущ., с., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? неба, чему? небу, (вижу) что? небо, чем? небом, о чём? о небе 1. Небо это воздушное пространство над землёй, которое вы можете видеть, если посмотрите на улице вверх. Голубое, серое, чёрное… … Толковый словарь Дмитриева
Небо — Ясное успех в предприятиях; покрытое тучами преодолетьпрепятствия; в огненных тучах ждет большая радость; усеянное звездами получишь большое наследство; подниматься в небо добьешся защиты; темное грозная опасность … Сонник
обложное небо — Небо, сплошь затянутое тучами … Словарь многих выражений
Замолаживает небо — Замолаживаетъ небо (иноск.) о небѣ, при свѣжемъ вѣтрѣ, заволакивающемся тучами (намекъ на движеніе, броженіе жидкостей, напр. пива, меда). Ср. По мѣрѣ того, какъ небо замолаживало, постепенно заволакивалось тучами, полдень начиналъ походить на… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
замолаживает небо — (иноск.) о небе, при свежем ветре заволакивающемся тучами (намек на движение, брожение жидкостей, напр. пива, меда) Ср. По мере того как небо замолаживало, постепенно заволакивалось тучами, полдень начинал походить на поздние сумерки. Даль.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Свинцовое небо — (иноск.) пасмурное, покрытое сѣрыми тучами (напр. Петербургское) намекъ на цвѣтъ свинца. Свинцовыя волны. Ср. О, да, ты правъ, поэтъ! Уныніе вездѣ!... Унынье въ городѣ: въ его свинцовомъ небѣ, Озлобленномъ врагѣ живительныхъ лучей, На улицахъ его … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
свинцовое небо — (иноск.) пасмурное, покрытое серыми тучами (напр. петербургское); намек на цвет свинца Свинцовые волны. Ср. О, да, ты прав, поэт! Уныние везде!.. Унынье в городе: в его свинцовом небе, Озлобленном враге живительных лучей, На улицах его, средь… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ИНДРА — (др. инд. Indra, корень слова, вероятно, обозначал силу, плодородие), в древнеиндийской мифологии бог грома и молнии, глава богов, позднее локапала (см. Локапалы). И. самый популярный мифологический персонаж вед. В «Ригведе» одному ему посвящено… … Энциклопедия мифологии
СВАРОГ — Сварожич (др. рус. Сварог, Сварожичь; зап. слав. Zuarasici, Zuarasiz в латинской передаче), в славянской мифологии бог огня. По данным древнерусских поучений против язычества, культ Сварожича был связан в славянском переводе хроники Иоанна Малалы … Энциклопедия мифологии
Белый стих — Белый стих стих, не имеющий рифмы, но, в отличие от свободного стиха, обладающий определённым размером: белый ямб, белый анапест, белый дольник. Употребление этого термина возможно только для тех национальных поэзий, для которых и размер, и … Википедия
Лаура ("Камен. гость") — Смотри также Актриса. Ей осьмнадцать лет . Милый демон! называет ее Дон Карлос. Милая плутовка , по словам Жуана, Лаура, милый. друг! говорит ей Жуан и по приезде в Мадрид прямо к ней бежит явиться . Вокруг нее, по словам Карлоса, поклонники… … Словарь литературных типов