-
101 stock status report
1) Военный термин: донесение о состоянии запасов (материальных средств)2) Экономика: ведомость наличных товарно-материальных запасов на складе, отчёт о наличии товарно-материальных запасов3) Бухгалтерия: ведомость наличия на складе, отчёт о состоянии запасов -
102 stocking
['stɒkɪŋ]1) Общая лексика: концентрация поголовья, отметины на ногах (лошади), чулок2) Техника: сдача на склад, складирование, создание запасов, чулочное изделие, зарыбление (засадка водоёма рыбой), заселение (территории новыми видами животных или растений)3) Сельское хозяйство: нагрузка (пастбища), концентрация скота (на единицу площади)4) Химия: запасающий, снабжающий, снабжение5) Экономика: накопление товарных запасов, создание товарных запасов7) Горное дело: насыпка8) Лесоводство: густой, густота древостоя, древостой, интродукция, насаждение, плотность насаждения, полнота леса, сомкнутость насаждения, (basic) элементарный запас, (on a basal-area basis) густота насаждения9) Металлургия: готовый прокат на складе10) Текстиль: чулочно-носочное изделие, уборка на склад, штопка12) Холодильная техника: запас на складе13) Экология: зарыбление (водоёма), заселение14) Деловая лексика: концентрация поголовья скота на единицу площади, накопление запасов15) Автоматика: передача в накопитель, предназначенный для черновой обработки, складской16) Макаров: выпас (включая вытаптывание), густой (о насаждении)17) Логистика: укомплектовывание, комплектование -
103 stockpiled rock
Строительство: гравий на складе, камень на складе -
104 storage rate
1) Военный термин: норма запасов материальных средств (для хранения на складе)2) Экономика: уровень запасов3) Логистика: среднее количество материальных средств на складе -
105 storage stability
1) Техника: срок годности при хранении, срок хранения, устойчивость при хранении2) Строительство: постоянство запасов3) Автомобильный термин: стойкость против порчи при хранении4) Горное дело: постоянство запасов материалов на рудничном складе5) Космонавтика: неизменяемость кондиции при хранении, стабильность при хранении6) Реклама: стойкость при хранении7) Контроль качества: стабильность свойств (изделий) при хранении8) Нефть и газ: период стабильности9) Цемент: постоянство запаса материалов на складе -
106 store burglary
Юридический термин: берглэри, совершенное в аптеке, берглэри, совершенное в магазине, берглэри, совершенное на складе, берглэри, совершенное на складе или в аптеке -
107 stored
[stɔːd]1) Общая лексика: запасённый, накопленный, обеспеченный, снабжённый (чем-л.), хранящийся (в запасе), собранные2) Компьютерная техника: сохранённый3) Техника: сохраняемый4) Экономика: находящийся на складе, находящийся на хранении, хранящийся на складе5) Лесоводство: запасный6) Пищевая промышленность: запас, находящийся в резерве7) Складское дело: складированный8) Программирование: запоминаемый9) Макаров: аккумулированный, запомненный10) SAP.тех. хранивший -
108 ticket
['tɪkɪt]1) Общая лексика: билет, выдавать билеты, документ, дающий право на проезд, карточка, квитанция, лицензия полицейского, номерок, объявление (о сдаче внаём), повестка в суд за нарушение правил уличного движения, полицейское удостоверение, прикреплять этикетку, прикреплять ярлык, прикреплять ярлык к, снабжать билетами, снабжать этикеткой, список кандидатов какой-либо партии на выборах, список кандитатов партии, удостоверение, ярлык, билет (один из объектов, подлежащих регистрации в качестве товарных знаков), дилерский тикет, путёвка, распорядительная записка, билетный, проездной билет2) Разговорное выражение: вручать уведомление о штрафе за нарушение правил уличного движения, уведомление о штрафе за нарушение правил уличного движения4) Военный термин: записка, купон, свидетельство, увольнительная5) Техника: бирка, лицензия (на право управления транспортным средством), мандат (для доступа к системе), паспорт (напр. на оборудование), путевой лист, этикетка6) Юридический термин: избирательный список, список кандидатов, товарный ярлык7) Экономика: предварительная регистрация биржевых операций, прикреплять этикетки, прикреплять ярлыки8) Бухгалтерия: прикреплять этикетки или ярлыки9) Автомобильный термин: штраф, налагается за менее серьезное нарушение (других последствий, как правило, не влечёт)10) Дипломатический термин: программа политической партии, принципы политической партии11) Кино: разрешение12) Полиграфия: удостоверение (виды печатной продукции)13) Сленг: предмет в колледже, справка об освобождении, водительские права, игральная карта, курс в колледже, официальный документ, подтверждающий, что человек освобождён из тюрьмы досрочно или отсидел свой срок, свидетельство об увольнении в запас14) Вычислительная техника: квитанция штрафа за нарушение правил дорожного движения, мандат (для доступа к объекту системы), паспорт (напр. массива данных), инцидент (терминология Help Desk), заявка (терминология Help Desk)15) Нефть: квитанция (замерщика нефтепродуктов в резервуаре, цемента или химических реагентов на складе), стыковать (части трубопровода), квитанция замерщика (нефтепродуктов в резервуаре)16) Реклама: ценник17) Деловая лексика: талон18) Бурение: квитанция замерщика нефтепродуктов в резервуаре, цемента или химических реагентов на складе и т. д., сертификат19) Инвестиции: доля кредитора в синдицированном займе20) Программирование: тикет (пометка для вопроса, требующего разрешения)21) Автоматика: снабжать паспортом, паспорт (на оборудование), карта (напр. технологическая)22) Контроль качества: наклеивать ярлык23) Безопасность: мандат на право доступа, билет (на доступ)24) Интернет: регистрируемый (зарегистрированный, электронный) запрос (размещается на специальной странице сайта или портала и обрабатывается службой технической поддержки)26) Оргтехника: отрывной листок (блокнота) -
109 vacancy
['veɪkənsɪ]1) Общая лексика: бездеятельность, безучастность, вакансия, кадровое окно, незанятое место, незанятое место на складе, незанятый, незанятый участок, незастроенный промежуток, незастроенный участок, незастроенный участок или промежуток, помещение, сдающееся внаём, пробел, пропуск, пустое, пустое место на складе, пустота, рассеянность, свободное место2) Морской термин: пропуск при окраске3) Военный термин: свободная должность4) Техника: дырка5) Сельское хозяйство: обсев, огрех, пробел при посадке, пробел при посеве6) Редкое выражение: безделье, незанятость7) Бухгалтерия: незанятая должность, сдающееся внаём помещение8) Архитектура: незаполненность9) Металлургия: дефект по Шотки10) Психология: растерянность, тупость11) Вычислительная техника: пустое место12) Деловая лексика: вакантная должность, свободное помещение, сдаваемое внаём помещение13) Кристаллография: пустой узел14) Бытовая техника: незанятый узел15) Недвижимость: вакантность16) Полимеры: вакансия (дефект кристаллической решетки)17) Автоматика: вакантное место (кристаллической решётки)18) Психоанализ: отсутствие живой мысли19) Электрохимия: вакантный узел решетки -
110 warehouse
['weəhaʊs]1) Общая лексика: амбар, большой магазин, пакгауз, помещать в склад, сдавать на хранение (особ. мебель), склад, склад для товаров, склад для хранения товаров, складочный, складское помещение, складской, товарный склад, хранить на складе, оптовый магазин, размещать на складе2) Морской термин: держать на окладе3) Разговорное выражение: дом престарелых4) Американизм: сдавать на попечение государства (в психиатрическую лечебницу, приют для престарелых, бездомных), "склад для лишних людей" (о психиатрической лечебнице, приюте для престарелых, бездомных и т.п.)5) Техника: грузохранилище, помещать на склад, складировать, складское здание, торговый склад, хранилище6) Автомобильный термин: кладовая7) Горное дело: материальный склад8) Вычислительная техника: хранилище метаданных9) Нефть: (товарный) склад, склад готовой продукции10) Реклама: оптовая база11) Деловая лексика: большой розничный магазин, склад. товарный склад12) Автоматика: сдавать на склад13) Макаров: вещевой склад -
111 warehouse set
2) Строительство: частичное гидратация цемента в процессе хранения, частичное схватывание или гидратация цемента в процессе хранения, частичное схватывание цемента в процессе хранения3) Силикатное производство: частичное схватывание (цемента) на складе4) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: частичное схватывание цемента на складе -
112 warehousing costs
1) Экономика: затраты на складское хранение (товаров), издержки хранения на складе, складские расходы2) Бухгалтерия: затраты хранения на складе -
113 yard
[jɑːd]1) Общая лексика: Скотленд-ярд (центральное управление полиции и сыскного отделения в Лондоне), двор, дворовый, загон, загонять (скотину на двор), загонять скотину, лесная биржа, лесной двор, лесной склад, место грузовика в гараже компании, парк, портовые мастерские, рея, сад, сортировочная станция, станция, трелевать, хранить на площадке, хранить на площадке или складе, хранить на складе, ярд (3 фута или 914, 4 мм), портовые склады, склад, судостроительная верфь2) Авиация: сортировочный пункт3) Морской термин: баз, верфь, корт, площадка для открытого хранения, рей, ярд (мера длины = 3 фут., около 91 см), ярд (мера длины, равная 0,9144 м)4) Военный термин: морской арсенал5) Техника: площадка для хранения, склад открытого хранения6) Сельское хозяйство: площадка (для хранения чего-л), загонять (скот), переходить на зимнее пастбище7) Строительство: полигон, приобъектный склад, ярд (мера длины, равная 0,9144 м)8) Железнодорожный термин: парк (машин), сортировочная горка, станционный парк, ярд (мера длины = 3 футам = =0, 914 м)9) Бухгалтерия: загон (для скота), ярд (мера длины)10) Автомобильный термин: ярд (мера длины = 0.9144 м)11) Архитектура: площадка для складирования, ярд (мера длины в неметрической системе мер, равная 3 футам или 0,9144 метрам)12) Биржевой термин: миллиард( в любой валюте кроме USD) (slang), арбуз13) Горное дело: коромысло весов, ярд (мера длины = 0,9144 м)14) Лесоводство: огороженное место для производства строительных, плотничных и прочих работ, трелевать лебёдкой, ярд (0,9144 м), склад (лесной)15) Металлургия: площадка16) Текстиль: количество вложенных ярдов нитей, ярд (0,914 м)17) Сленг: "стольник", 100 долларов, изменять в браке, изменять постоянному сексуальному партнёру, купюра в 1000 долларов, сумма в сто долларов (с 1920-1930 гг.), сумма в 1000 долларов (с 1930 г.), сто баксов (slang), стодолларовая банкнота (slang), сотня баксов (slang), 100-долларовая бумажка, быть неверным, "штука" (1000 долларов)18) Силикатное производство: (открытый) склад19) Метрология: ярд (0,9144 м)20) Деловая лексика: банкнота в 1000 долл., загон для скота, портовые мастерские и склады, склад. лесной склад, скотный двор, сумма в 1 млрд.21) Инвестиции: банкнота достоинством 1000 долларов22) Автоматика: (складская) площадка23) Оружейное производство: мера длины ярд (91 см)24) Макаров: огород, площадка (для открытого хранения или работ)25) Табуированная лексика: изменять жене, изменять мужу, пенис26) Каспий: завод, строительная площадка (см. тж. construction yard; fabrication yard) -
114 yard stock
1) Лесоводство: запас (сырья) на бирже, запас ( сырья) на складе, пиломатериалы в ярдах2) Макаров: запасы на складе (сырья) -
115 yarding
1) Техника: канатная трелёвка, складирование2) Строительство: хранение на складе3) Экономика: пригон скота на рынок4) Лесоводство: трелёвка (канатная)5) Нефть: складирование (укладка бурильных и обсадных труб на стеллажах бурового судна или плавучей полупогружной платформы)6) Макаров: содержание животных на скотобазе7) Цемент: хранение материала на складе -
116 N/S
1) на складе не имеется; 2) нет достаточного покрытия* * *. not in stock . ВНЕШНЯЯ ЭКОНОМИКА - словарь сокращений . -
117 stock
[stɔk]главный стволопора, основа, основание, подпорарукоятка, ручкаружейная ложапень; бревнород, семьяплемя, порода; расаязыковая семья, группа родственных языковзапас; инвентарьассортиментскот, поголовье скота (live stock)парк; подвижной составсырьеакционерный капитал (joint stock); основной капитал; фондыдоля акций, акцииширокий галстукширокий длинный шарфкрепкий бульон из костейчасть колоды карт, не розданная игрокамколодкистапельбабкаприпускштокколоша, шихтаподвойлевкойснабжать, поставлять, обеспечиватьиметь в наличии, в продажехранить на складе; иметь запасы на складефиксировать, приделывать, прикреплятьслучатьпасти скотимеющийся в наличии, наготовезаезженный, избитый, стандартный, трафаретный, шаблонный, типовойплеменной, породистыйзанимающийся разведением домашнего скота, животноводческийбиржевойработающий на биржеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > stock
-
118 stock
1) сырьё; заготовка; материал, обрабатываемый материал2) запас; запасы || запасать3) склад; накопитель || хранить на складе4) припуск ( на обработку)6) опора; подпорка7) клупп8) рукоятка; тело ( гаечного ключа)•in stock — на складе; в запасе
out of stock — без запаса; без задела
- bar stockstock to be removed — припуск, снимаемый припуск
- buffer stock of castings
- buffer stock of components
- buffer stock
- chaser die stock
- chucking stock
- circular die stock
- coil stock
- coiled stock
- cold-rolled round stock
- cut stock
- cut-to-length stock
- die stock
- drawn stock
- excess stock
- excessive stock
- finished parts stock
- finished stock
- flat stock
- hand stock
- head stock
- hex stock
- in-process stock
- library stock
- machining stock
- mandrel stock
- material stock
- NC data stock
- near-net-shape stock
- pallet stock
- plate stock
- ratchet die stock
- ratchet-type die stock
- raw stock
- receder chaser die stock
- receder die stock
- recirculating buffer stock
- rectangular stock
- residual stock
- rod stock
- roll stock
- rolled stock
- rough stock
- round die stock
- screw stock
- shaving stock
- sheet stock
- shim stock
- solid stock
- spindle head stock
- square stock
- stock of work in progress
- structural stock
- surplus stock
- tail stock
- tool transfer stock
- tubing stock
- wire stock
- work stock
- worked stock
- work-in-process stockEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > stock
-
119 spot
1. noun1) пятно; пятнышко; крапинка2) позор, пятно; without a spot on his reputation с незапятнанной репутацией3) прыщик; a face covered with spots прыщеватое лицо4) капля (дождя)5) место; a retired spot уединенное место; on the spot на месте; сразу, немедленно; to act on the spot действовать без промедления; to be on the spot быть очевидцем; the people on the spot люди, живущие на месте и знакомые с обстоятельствами6) collocation небольшое количество еды или питья; how about a spot of lunch? не позавтракать ли?; will you have a spot of whisky? хотите немного виски?7) collocation затруднительное положение; on (или upon) the spot, in a spot в опасности, в затруднительном положении; to put smb. on the spot поставить кого-л. в затруднительное положение8) (pl.) = spot goods9) (attr.) наличный; имеющийся на складе; spot cash наличный расчет; spot goods наличный товар; товар с немедленной сдачей; spot price цена при условии немедленной уплаты наличными10) (attr.) radio местный; spot broadcasting передача местной радиостанцииblind spotа) мертвая точка;б) область, в которой данное лицо плохо разбирается;в) radio зона молчанияSyn:site2. verb1) пятнать, пачкать, покрывать (ся) пятнами; this silk spots with water на этом шелке от воды остаются пятна2) пятнать, позорить3) collocation увидеть, узнать; определить, опознать; to spot the cause of the trouble определить причину неполадок; to spot the winner определить заранее будущего победителя в состязании; I spotted his roguery as soon as I met him я догадался о его мошенничестве, как только его увидел4) определить местонахождение, обнаружить5) выводить пятна6) collocation накрапывать (о дожде); it's beginning to spot, it is spotting with rain пошел дождик7) mil. корректировать стрельбу* * *1 (0) спот2 (a) действительный; кассовый; наличный; немедленно оплачиваемый; реальный3 (n) действительный товар; место; пятно; реальный товар; товар по кассовым сделкам; точка4 (r) готовый к сдаче5 (v) выявлять* * ** * *[spɑt /spɒt] n. пятно, крапинка, место; прыщик, небольшое количество, чуточка; капля, глоток; должность, место в списке; прожектор для подсветки, подвижная фара; наличный товар, товар с немедленной сдачей v. пачкать; выводить пятна; позорить; узнавать, увидеть, обнаружить, опознать; определить местонахождение; корректировать стрельбу adj. местный, наличный, имеющийся на складе* * *действительныйкассовыйместностьместоналичныйпятнопятнышкорайонреальныйточка* * *1. сущ. 1) а) пятнышко б) пятно (от грязи), капля (дождя) в) амер., карт. значок масти на картах 2) тень, позор, пятно (на чьей-л. репутации) 3) а) прыщик б) мед. участок поражения (какой-л. болезнью) 4) а) место б) небольшой участок местности 5) разг. небольшое количество, небольшая порция чего-л. (напр., еды, питья и т.д.) 6) разг. затруднительное положение 7) мн.; коммерч., бирж. наличный товар; товар по кассовым сделкам 2. гл. 1) а) пятнать, пачкать, покрывать(ся) пятнами б) позорить, пятнать (чью-л. репутацию и т.д.), бросать тень (на чью-л. репутацию) 2) а) увидеть б) заметить, отследить 3) а) воен. корректировать стрельбу; предельно точно нацеливать (орудия) б) остановить транспортное средство в фиксированном месте 4) а) располагать на определенном расстоянии, с определенным интервалом б) усеивать, усыпать (чем-л.) 5) уничтожать пятна, выводить пятна -
120 storage
noun1) хранение2) склад, хранилище3) плата за хранение в холодильнике или на складе4) накопление; аккумулирование5) запоминающее устройство, память (вычислительной машины)* * *(n) склад; складирование; складское дело; складское хранение; хранение; хранилище* * ** * *[stor·age || 'stɔːrɪdʒ] n. хранение, склад, хранилище, плата за хранение на складе, запоминающее устройство, память, накопление, аккумулирование* * *аккумулированиенакапливаниенакапливаниянакоплениенакопленияпамятьскладсохранениехранениехранилище* * *1) а) сохранение б) накопление 2) а) база б) кладовка 3) количество хранимых вещей, содержимое хранилища
См. также в других словарях:
Пожар на военном складе в Гусином озере — Пожар на складах бывшей войсковой части № 25937 недалеко от села Гусиное Озеро начался 20 июня 2001 года, по официальной версии от удара молнии. В арсенале находилось свыше 2 тысяч вагонов боеприпасов. При взрывах снаряды разлетались в… … Википедия
СЛОЖЕННЫЙ НА ТАМОЖЕННОМ СКЛАДЕ — (in bond) Условия поставки товаров, которые могут быть поставлены немедленно, но находятся на таможенном складе. Покупатель должен уплатить стоимость любой соответствующей таможенной пошлины, стоимость выгрузки со склада и любые другие издержки… … Словарь бизнес-терминов
ТОВАРЫ, НАХОДЯЩИЕСЯ В ЗАЛОГЕ НА ТАМОЖЕННОМ СКЛАДЕ — (bonded goods) Импортированные товары, за которые не были уплачены таможенные пошлины и акцизы, хотя эти товары подлежат таможенному обложению. Они хранятся на приписном таможенном складе (bonded warehouse) до тех пор, пока не будут уплачены… … Словарь бизнес-терминов
отбор проб на складе изготовителя или оптовика — Отбор ящиков с изделиями на складе, отбор из них потребительских единиц курительных изделий и составление объединенной выборки. [ГОСТ Р 52463 2005] Тематики табак и табачные изделия … Справочник технического переводчика
хранение на таможенном складе — Хранение товаров на таможенном складе [Упрощение процедур торговли: англо русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год] EN bonded storage Storing goods at a customs store [Trade Facilitation Terms:… … Справочник технического переводчика
Ведомость остатков продуктов и товаров на складе (в кладовой) — (форма № ОП 16) применяется для учета продуктов и товаров на складе (в кладовой) за период времени; заполняется по окончании каждого месяца и на дату инвентаризации по данным товарной книги кладовщика (карточек количественно стоимостного учета) и … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Журнал учета товаров на складе — (форма № ТОРГ 18) применяется для учета движения и остатков товаров и тары на складе (в кладовой); при автоматизированной обработке данных документов средствами вычислительной техники возможен вариант применения предложенной формы в виде… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Операции с товарами, находящимися на складе временного хранения — (применительно к таможенным правилам) товары, находящиеся на складе временного хранения, могут: осматриваться и измеряться владельцем вклада временного хранения, иным лицом, обладающим полномочиями в отношении товаров, и их представителями. С… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
Оформление хранения имущества на профессиональном складе — оформить хранение объектов имущества на профессиональном складе можно только следующим способом: между сторонами заключается договор хранения, который составляется в письменной форме и подписывается обеими сторонами хранителем и поклажедателем;… … Энциклопедический словарь-справочник руководителя предприятия
УЧЕТ МАТЕРИАЛЬНЫХ ЗАПАСОВ НА СКЛАДЕ — учет, необходимый для обеспечения деятельности организации соответствующими материальными ресурсами. В этих целях создаются специализированные склады для хранения основных и вспомогательных материалов, топлива, запасных частей, малоценных и… … Большой бухгалтерский словарь
УЧЕТ ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗАПАСОВ НА СКЛАДЕ — учет сырья и материалов, находящихся на хранении в складских помещениях до отпуска их в производство. После поступления материалов на склад и приемки в соответствии с действующими правилами каждому виду материалов присваивают номенклатурный номер … Большой бухгалтерский словарь