Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

(на+лбу)

  • 1 лбу

    лба, лбу
    и т. д. род., дат. ед. от лоб.

    Русско-новогреческий словарь > лбу

  • 2 лоб

    лба, προθτ. о лбе, во лбу, на лбу α.
    1. μέτωπο•

    покатый лоб εξέχον μέτωπο•

    широкий -φαρδύ (μεγάλο) μέτωπο•

    всадить ή пустить себе пулю в лоб τινάζω τα μυαλά μου στον αέρα μίε σφαίρα.

    2. πλθ. лбы, лбов (απλ.) μεγάλα παιδιά.
    εκφρ.
    у него на лбу написаноβλ. στην λ. написать
    что в лоб, что по лбу – τι Γιάννης, τι Γιαννάκης (ένα και το ίδιο).

    Большой русско-греческий словарь > лоб

  • 3 лба

    лба, лбу
    и т. д. род., дат. ед. от лоб.

    Русско-новогреческий словарь > лба

  • 4 лоб

    лоб
    м τό μέτωπο[ν], τό κούτελο:
    на-хму́рить \лоб κατσουφιάζω, συνοφρυοῦμαι· ◊ быть семи́пя́дей во лбу́ погов. εἶμαι σο<ρός· пустить себе пулю в \лоб τινάζω τά μυαλά μου στόν ἀέρα, αὐτοκτονώ.

    Русско-новогреческий словарь > лоб

  • 5 проступать

    проступать
    несов, проступить сов βγαίνω, φαίνομαι:
    пот проступил на его́ лбу ίδρωσε τό μέτωπο του.

    Русско-новогреческий словарь > проступать

  • 6 пядь

    пяд||ь
    ж ἡ σπιθαμή:
    \пядь земли μιά σπιθαμή γής· ◊ будь он семи \пядьей во лбу καί πιό σοφός ἀπό τόν Σωκράτη νά εἶναι...

    Русско-новогреческий словарь > пядь

  • 7 щелкать

    щелк||ать
    несов
    1. (давать щелчки) κάνω στράκες:
    \щелкатьать по́ носу δίνω μιά μυτιά, χτυπώ στράκα στή μύτη· \щелкатьать по́ лбу χτυπώ στράκα στό κούτελο·
    2. (чем-л.) κάνω στράκες, κροταλίζω, πλαταγίζω:
    \щелкатьать пальцами κάνω στράκες μέ τά δάχτυλα \щелкатьать языком πλαταγίζω τή γλώσσα μου· \щелкатьать бичо́м κροταλίζω τό μαστίγιο·
    3. (орехи, семечки) σπάζω, τραγανίζω·
    4. (о птицах) τερετίζω, κελαηδώ.

    Русско-новогреческий словарь > щелкать

  • 8 щелкнуть

    щелкнуть
    однокр. к щелкать 1, 2, 4; \щелкнуть по́ лбу χτυπώ στράκα στό κούτελο.

    Русско-новогреческий словарь > щелкнуть

  • 9 вскочить

    -чу, -чишь, ρ.σ.
    1. πηδώ, αναπηδώ, πετιέμαι επάνω•

    вскочить на коня ανεβαίνω καβάλα στο άλογο πηδηχτά, καβαλικεύω πηδηχτά.

    2. τινάζομαι επάνω, σηκώνομαι απότομα, πετάγομαι επάνω•

    вскочить от испуга πετάγομαι επάνω από το φόβο.

    3. μτφ• μεγαλώνω, αυξάνω γρήγορα, ξεπετάγομαι•

    шишка -ла на лбу εξόγκωμα βγήκε στο μέτωπο.

    Большой русско-греческий словарь > вскочить

  • 10 зарубить

    -ублю, -убишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. зарубленный, βρ: -лен, -а, -о ρ.σ.μ.
    1. φονεύω με τσεκούρι ή με σπαθί.
    2. εγκόπτω, εντέμνω, εγχαράσσω• σημαδεύω.
    3. (για ορυκτά) υποσκάπτω.
    εκφρ.
    зарубить на носу ή на лбу ή в памяти – το βάζω καλά στο μυαλό μου, το χάραζω καλά στη μνήμη μου.
    (απλ.) φονεύομαι, σκοτώνομαι κλπ. ρ. ενεργ. φ.
    κόβομαι με το τσεκούρι.

    Большой русско-греческий словарь > зарубить

  • 11 звезда

    -ы, πλθ. звзды θ.
    αστέρι, άστρο, αστέρας•

    падающая звезда διάττοντας αστέρας, αστροβολίδα, πεφτάστρι;•

    неподвижная απλανής αστέρας•

    полярная звезда πολικός αστέρας•

    утренняя звезда ο αυγερινός•

    вечерняя звезда ο αποσπερίτης•

    небо, усеянное -ами ουρανός αστερόεις.

    || κάθε τι πού έχει σχήμα αστεριού•

    пя-тикончная звезда το πεντάλφα•

    маршальская звезда το στραταρχικό αστέρι (παράσημο).

    || προσωπικότητα•

    звезда любви άστρο της αγάπης.

    || άσπρο σημάδι στο μέτωπο αλόγου•

    конь с белой -ой на лбу αστεράτο άλογο (μπάλης).

    εκφρ.
    морская звезда – το εχινόδερμο, αστερίας•
    до -ы – ως το βράδυ, ώσπου να βγουν τ αστέρια•
    - ы с нба хватает – πιάνει πουλιά στον αέρα (ικανότατος)•
    он родился под счастливой -ой – αυτός είναι σαββατογεννημένος (τον πάει η τύχη)•
    - экрана – αστέρι του κινηματογράφου•
    счш?ать -ы – μετρώ τ άστρα (χάσκω)•
    звезда падучаяπαλ. μετέωρο.

    Большой русско-греческий словарь > звезда

  • 12 морщина

    θ.
    ρυτίδα, ζαρωματιά•

    -ы на лбу ρυτίδες στο μέτωπο.

    || μτφ. πτυχή, ζάρα, ζαρωματιά, σούρα (στα υφάσματα κ. άλλα).

    Большой русско-греческий словарь > морщина

  • 13 набить

    -бью, -бьшь, προστκ. набей, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. набитый, βρ: -бит, -а, -о; ρ.σ.μ.
    1. γεμίζω, πληρώ στουπώνω•

    набить подушку пухом γεμίζω το προσκέφαλο με πούπουλα•

    чучело соломой γεμίζω το σκιάχτρο με άχυρα•

    набить трубку табаком γεμίζω το τσιμπούκι με καπνό.

    2. μπήγω, χτυπώ•

    набить гво3ды в стену χτυπώ καρφιά στον τοίχο•

    набить сваи μπήγω πασσάλους.

    3. βάζω, περνώ χτυπώντας•

    набить обручи на кадку περνώ στεφάνια στο καδί.

    4. βλάπτω μέλος του σώματος με χτύπημα ή τριβή•

    набить плечо πληγιάζω τον ώμο με το τρίψιμο•

    набить шишку на лбу κάνω καρούμπαλο στο μέτωπο•

    пусть бга-ет, ноги забьт ας τρέχει, τα πόδια θα του πονέσουν.

    5. πατώ, κάνω συνεκτικό•

    путь был набит ο δρόμος ήταν πατημένος.

    6. τυπώνω σχέδια σε ύφασμα.
    7. σκοτώνω, φονεύω πολλούς, -ές, -ά•

    набить уток σκοτώνω πολλά παπιά.

    || ρίχνω, ραβδίζω(σε μεγάλη ποσότητα)•

    набить желудей с дуба ρίχνω κάτω πολλά βαλανίδια από τη βαλανιδιά.

    8. σπάζω (πολλά)•
    9. παρασύρω, ρίχνω•

    набить к берегу παρασέρνω στην ακτή.

    10. χτυπώ, δέρνω, ξυλοκοπώ
    εκφρ.
    набить кармам – φουσκώνω τη τσέπη χρήματα (πλουτίζω)•
    набить мошну – γεμίζω το πουγγί χρήματα (θησαυρίζω)•
    набить руку – εξασκούμαι, αποκτώ πείρα, τρίβομαι•
    набить себе цену – επιδείχνομαι•
    набить цену – αυξαίνω την τιμή, υπερτιμώ.
    1. γεμίζω, πληρούμαι κλπ. ρ. ενεργ. φ.
    2. επιζητώ, αναζητώ, επιδιώκω•

    на дружбу набить επιδιώκω τη φιλία με κάποιον.

    Большой русско-греческий словарь > набить

  • 14 написать

    -ищу, -йшешь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. написанный, βρ: -сан, -а, -о
    βλ. писать.
    εκφρ.
    на лбу -сано – είναι οφθαλμοφανής, т.-ταφανής, προφανής, ολοφάνερος•
    на роду -сано – είναι γραμμένο, είναι από τη φύση.
    1. γράφω πολύ.
    2. (απαντά μόνο στο 3ο πρόσωπο)•γράφομαι.

    Большой русско-греческий словарь > написать

  • 15 провести

    ρ.δ., παθ. μτχ. παρλθ. χρ. проведенный, βρ: -ден, -дена, -дено.
    1. μ. περνώ, οδηγώ•

    провести ребнка через улицу περνώ το παιδάκι από το δρόμο.

    2. φέρω (πάνω στην επιφάνεια)•

    провести ладонь по лбу περνώ την παλάμηστο μέτωπο.

    3. μ• χαράσσω, τραβώ•

    провести линию τραβώ (περνώ) γραμμή.

    4. εγκατασταίνω•

    провести телефон περνώ τηλέφωνο.

    || κατασκευάζω, φτιάχνω•

    провести канал φτιάχνω διώρυγα.

    5. μ. προβάλλω, προτείνω•

    провести интересную мысль в статье προβάλλω ενδιαφέρουσα ιδέα στο άρθρο.

    || κατορθώνω, πετυχαίνω παραδοχή, αναγνώριση•

    провести предложение περνώ την πρόταση.

    6. καταχωρώ, εγγράφω.
    7. μ. διεξάγω• πραγματοποιώ κάνω•

    провести уборку урожая κάνω συγκομιδή•

    провести репетицию κάνω πρόβα.

    8. μ. περνώ, διαμένω, ζω•

    провести лето в деревне περνώ το καλοκαίρι στο χωριό.

    || περνώ•

    весело провести праздники εύθυμαπερνώ τις γιορτές.

    9. μ. απατώ, ξεγελώ. || διοχετεύω.
    εκφρ.
    провести в жизнь – πραγματοποιώ στη ζωή•
    провести за нос – απατώ μπροστά στα μάτια.

    Большой русско-греческий словарь > провести

  • 16 пядь

    -и, γεν. πλθ. -ей θ. (σ)πιθαμή.
    εκφρ.
    ни -и земли – ούτε μια σπιθαμή γης (εδάφους)•
    семи -ей во лбу – τετραπέρατος, μεγαλοφυής, πάνσοφος.

    Большой русско-греческий словарь > пядь

  • 17 щелчок

    -чка α. α.
    1. το απότομο δάκτυλο-χτύπημα, στράκα με το δάχτυλο•

    щелчок по носу το χτύπημα της μύτης με το δάχτυλο (στράκα)•

    щелчок по лбу δαχτυλοχτύπημα στο μέτωπο.

    || κρότος• πλατάγισμα στράκα•

    щелчок выключателя ο κρότος (το χρακ) του διακόπτη.

    2. προσβολή, άγγιγμα, πείραγμα.

    Большой русско-греческий словарь > щелчок

См. также в других словарях:

  • ЛБУ — линейное боковое уклонение ЛБУ лебёдка буровой установки ЛБУ линия бокового уклонения …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ЛБУ — линейное боковое уклонение линия бокового уклонения …   Словарь сокращений русского языка

  • МТ-ЛБу — РЛС 1Л219М «Зоопарк» на шасси МТ Л …   Википедия

  • СЕМИ ПЯДЕЙ ВО ЛБУ — кто быть Необыкновенно умный, талантливый, выдающихся умственных способностей. Имеется в виду, что лицо (Х) выделяется среди других людей большим природным интеллектом. Говорится с одобрением. реч. стандарт. ✦ Х семи пядей во лбу. неизм. Обычно в …   Фразеологический словарь русского языка

  • НА ЛБУ НАПИСАНО — что [у кого] Легко определить по внешнему виду. Имеется в виду, что некоторые свойства, характеристики, намерения и т. д. лица или группы лиц (Y) совершенно очевидны окружающим, сразу замечаются ими. неформ. ✦ [Кто Y такой,] у Y а на лбу написано …   Фразеологический словарь русского языка

  • семи пядей во лбу — семи <семь> пядей во лбу Неизм. Отличающийся от других умом, мудростью, обладающий выдающимися способностями. ≠ Звёзд с неба не хватает. Чаще с сущ. со знач. лица: молодой человек, конструктор, инженер, студент… семи пядей во лбу. Будь ты… …   Учебный фразеологический словарь

  • семь пядей во лбу — семи <семь> пядей во лбу Неизм. Отличающийся от других умом, мудростью, обладающий выдающимися способностями. ≠ Звёзд с неба не хватает. Чаще с сущ. со знач. лица: молодой человек, конструктор, инженер, студент… семи пядей во лбу. Будь ты… …   Учебный фразеологический словарь

  • семь пядей во лбу — у кого Выдающиеся умственные способности, талант, природный интеллект. ✦ У Х а семь пядей во лбу. В роли подлеж. Павел Романович пытался упорствовать, настаивал <...>, какой я, оказывается, непорядочный человек, в науку, мол, таких нельзя… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Семи пядей во лбу — Семи пяд(ен)ей во лбу (иноск.) большой, широкій лобъ (предполагаемый признакъ ума). Ср. Будь ты хоть семи пядей во лбу, а учись, учись съ азбуки. Тургевевъ. Дымъ. 14. Потугинь. Ср. Не только что Маргарита Львовна, а и Марѳа Посадница ничего не… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • семи пядей(пяденей) во лбу — (иноск.) большой, широкий лоб (предполагаемый признак ума) Ср. Будь ты хоть семи пядей во лбу, а учись, учись с азбуки. Тургенев. Дым. 14. Потугин. Ср. Не только что Маргарита Львовна, а и Марфа Посадница ничего не сделает, хоть будь семи пядей… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • На лбу написано — (на лицѣ) иноск. ясно видно. Ср. А наше солнышко, нашъ кладъ? На лбу написано: театръ и маскарадъ. Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 1, 7. Чацкій. Ср. На ея краснощекомъ весноватомъ лицѣ было написано столько тупой важности, что я сразу объяснилъ себѣ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»