Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

(на+издание)

  • 1 edition

    {e'diʃn}
    1. издание
    2. тираж
    * * *
    {e'dishn} n 1. издание; 2. тираж.
    * * *
    тираж; публикация; издание;
    * * *
    1. издание 2. тираж
    * * *
    edition[i´diʃən] n 1. издание; \edition de luxe луксозно издание; 2. тираж; 3. специално издание, поредица от книги, печатани от издателство.

    English-Bulgarian dictionary > edition

  • 2 impression

    {im'preʃn}
    1. печатане, отпечатване, подпечатване, щемпелуване, щампосване
    2. отпечатък, белег, следа
    IMPRESSION of fingers отпечатък от пръсти
    3. мед. мярка за протеза
    4. печ. издание (на книга), изк. отпечатък (на гравюра)
    second IMPRESSION второ стереотипно издание
    5. впечатление
    to be under the IMPRESSION that имам впечатление/мисля/струва ми се, че
    to make an IMPRESSION on someone правя впечатление някому
    6. театр. импресия, шарж
    * * *
    {im'preshn} n 1. печатане, отпечатване; подпечатване; щемпе
    * * *
    щемпелуване; отпечатване; отпечатък; впечатление; импресия;
    * * *
    1. impression of fingers отпечатък от пръсти 2. second impression второ стереотипно издание 3. to be under the impression that имам впечатление/мисля/струва ми се, че 4. to make an impression on someone правя впечатление някому 5. впечатление 6. мед. мярка за протеза 7. отпечатък, белег, следа 8. печ. издание (на книга), изк. отпечатък (на гравюра) 9. печатане, отпечатване, подпечатване, щемпелуване, щампосване 10. театр. импресия, шарж
    * * *
    impression[im´preʃən] n 1. впечатление; one is under the \impression that създава се впечатление че; to create ( give) an \impression of space създавам чувство за пространство; 2. импресия; пресъздаване на роля (образ); 3. отпечатък, белег, следа; the \impression of fingers отпечатък от пръсти, пръстови отпечатъци; 4. печатане, отпечатване, подпечатване, щемпелуване, щамповане; 5. издание (на книга); second \impression второ стереотипно издание.

    English-Bulgarian dictionary > impression

  • 3 special

    {speʃl}
    I. 1. специален, нарочен
    for a SPECIAL purpose със специална цел
    SPECIAL anatomy анатомия на отделните части на тялото
    SPECIAL hospital специализирана болница
    SPECIAL case специален/особен случай, юр. писмено изложение на факти, депозирано от страните в съдебен процес
    SPECIAL constable граждански мобилизиран човек в полицията при критични обстоятелства
    SPECIAL licence разрешение за брак без спазване на формалностите
    SPECIAL pleading юр. нови/допълнителни доказателства, представени от страна в процес, разг. софистика
    2. необикновен, необичаен, особен
    3. специален, извънреден, изключителен
    SPECIAL delivery бърза поща
    SPECIAL edition извънредно издание (на вестник)
    4. определен
    II. 1. специално нещо/лице
    2. специален влак/автобус и пр
    3. извънредно издание (на вестник), рад., телев. извънредно предаване
    4. special constable (вж. special 1.)
    * * *
    {speshl} a 1. специален, нарочен; for a special purpose със специалн(2) {speshl} n 1. специално нещо/лице; 2. специален влак/автоб
    * * *
    частен; специален; особен; екстрен; нарочен;
    * * *
    1. for a special purpose със специална цел 2. i. специален, нарочен 3. ii. специално нещо/лице 4. special anatomy анатомия на отделните части на тялото 5. special case специален/особен случай, юр. писмено изложение на факти, депозирано от страните в съдебен процес 6. special constable (вж. special) 7. special constable граждански мобилизиран човек в полицията при критични обстоятелства 8. special delivery бърза поща 9. special edition извънредно издание (на вестник) 10. special hospital специализирана болница 11. special licence разрешение за брак без спазване на формалностите 12. special pleading юр. нови/допълнителни доказателства, представени от страна в процес, разг. софистика 13. извънредно издание (на вестник), рад., телев. извънредно предаване 14. необикновен, необичаен, особен 15. определен 16. специален влак/автобус и пр 17. специален, извънреден, изключителен
    * * *
    special[´speʃəl] I. adj 1. специален, нарочен; \special-purpose специализиран; със специално предназначение; \special anatomy анатомия на отделните части на тялото; \special case юрид. писмено изложение на факти, предадено от страните в съда; \special license разрешение за брак без разгласяване; \special clearing банк. специален клиринг (срещу заплащане); \special pleading 1) юрид. нови доказателства, представени от страна; 2) разг. софистика; 2. особен, извънреден; \special delivery бърза поща; \special train специален (извънреден) влак; \special edition извънредно издание (на вестник); 3. определен; II. n 1. специално нещо (лице); 2. извънредно издание (на вестник); 3. специален влак; 4. полицай на повикване (и \special constable); 5. ам., австр. разг. намалена стока; артикул, предложен на разпродажба; III. v ам., австр. разг. предлагам на разпродажба, продавам с намаление.

    English-Bulgarian dictionary > special

  • 4 variorum

    {,vεəri'ɔ:rəm}
    1. издание/текст с бележки/коментар от различни хора
    2. (издание, съдържащо) различни варианти на един текст
    * * *
    {,vЁъri'ъ:rъm} n 1. издание/текст с бележки/коментар от разл
    * * *
    1. (издание, съдържащо) различни варианти на един текст 2. издание/текст с бележки/коментар от различни хора
    * * *
    variorum[¸vɛəri´ɔ:rəm] adj с бележки от различни критици (за издание).

    English-Bulgarian dictionary > variorum

  • 5 issue

    {'iʃu:}
    I. 1. издание, издаване, публикуване, пускане, тираж
    today's ISSUE днешният брой
    2. фин. емисия, отпускане (на заем и пр.)
    3. излизане, извиране, изтичане, оттичане, изливане
    4. изход, излаз, устие
    5. юр. потомство, потомък
    without ISSUE бездетен
    6. изход, резултат, край, последица, следствие
    to force the ISSUE налагам взимането на решение
    in the ISSUE в края на краищата, в последна сметка
    7. (спорен) въпрос, (предмет на) спор, разногласие
    ISSUE of fact юр. спор по фактическата страна на дело
    ISSUE of law юр. спор по тълкуването на закона
    the point/question at ISSUE спорният въпрос
    to be at ISSUE предмет съм на спор, поставен съм на обсъждане, не се съгласувам/схождам, противореча, в противоречие съм
    споря, в конфликт съм (with с)
    to bring an ISSUE to a close разрешавам въпрос
    to join/take ISSUE споря, влизам в спор (with с)
    to join ISSUE юр. приемам решение, предложено от противната страна, повдигам съвместно с някого спорен въпрос пред съда
    to make an ISSUE of something правя въпрос от нещо
    to put to the ISSUE поставям за окончателно обсъждане
    8. мед. отвърстие, отвор (за дренаж на рана и пр.), инцизия, (изтичаща кръв/гной от) разрез
    9. юр. добив, доход (от земя и пр.)
    10. прен. рожба, плод
    II. 1. издавам, пускам, публикувам, пускам в обръщение (пари и пр.)
    2. излизам, появявам се, изтичам
    извирам (from, out, forth)
    3. произхождам, произлизам, резултат съм (from)
    имам за резултат (in)
    4. изпускам, излъчвам (светлина, топлина, дим и пр.)
    5. отпускам, давам, снабдявам (и воен.)
    to ISSUE a soldier with a rifle, etc., to ISSUE a rifle, etc. to a soldier снабдявам войник с пушка и пр
    6. ост. юр. раждам се/произхождам от
    * * *
    {'ishu:} n 1. издание; издаване, публикуване, пускане; тираж; to(2) {'ishu:} v 1. издавам, пускам, публикувам; пускам в обръщени
    * * *
    тираж; резултат; отвърстие; потомство; последица; отпускам; появявам се; публикуване; произхождам; публикувам; пускам; емисия; излаз; издание; изход;
    * * *
    1. (спорен) въпрос, (предмет на) спор, разногласие 2. i. издание, издаване, публикуване, пускане, тираж 3. ii. издавам, пускам, публикувам, пускам в обръщение (пари и пр.) 4. in the issue в края на краищата, в последна сметка 5. issue of fact юр. спор по фактическата страна на дело 6. issue of law юр. спор по тълкуването на закона 7. the point/question at issue спорният въпрос 8. to be at issue предмет съм на спор, поставен съм на обсъждане, не се съгласувам/схождам, противореча, в противоречие съм 9. to bring an issue to a close разрешавам въпрос 10. to force the issue налагам взимането на решение 11. to issue a soldier with a rifle, etc., to issue a rifle, etc. to a soldier снабдявам войник с пушка и пр 12. to join issue юр. приемам решение, предложено от противната страна, повдигам съвместно с някого спорен въпрос пред съда 13. to join/take issue споря, влизам в спор (with с) 14. to make an issue of something правя въпрос от нещо 15. to put to the issue поставям за окончателно обсъждане 16. today's issue днешният брой 17. without issue бездетен 18. извирам (from, out, forth) 19. излизам, появявам се, изтичам 20. излизане, извиране, изтичане, оттичане, изливане 21. изпускам, излъчвам (светлина, топлина, дим и пр.) 22. изход, излаз, устие 23. изход, резултат, край, последица, следствие 24. имам за резултат (in) 25. мед. отвърстие, отвор (за дренаж на рана и пр.), инцизия, (изтичаща кръв/гной от) разрез 26. ост. юр. раждам се/произхождам от 27. отпускам, давам, снабдявам (и воен.) 28. прен. рожба, плод 29. произхождам, произлизам, резултат съм (from) 30. споря, в конфликт съм (with с) 31. фин. емисия, отпускане (на заем и пр.) 32. юр. добив, доход (от земя и пр.) 33. юр. потомство, потомък
    * * *
    issue[´iʃu:, isju:] I. n 1. (спорен) въпрос; предмет на спор; спор, разногласие, несъгласие; \issue of fact юрид. спор по същество; \issue of law юрид. спор относно (въпрос на) тълкуване (приложението) на закона; bread-and-butter ( pocket-book) \issue ам. актуален икономически проблем; to be at \issue бивам предмет на спор, бивам спорен (поставен на обсъждане); не се съгласувам, схождам (и за мнения, вкусове - with); противореча, в противоречие съм с (установената практика и пр.); споря, в конфликт съм; the point ( question) at \issue спорният въпрос, същината на въпроса; to bring an \issue to a close разрешавам въпрос; to join \issue 1) възразявам; споря; пристъпвам към борба, опълчвам се, противопоставям се (with s.o. on s.th.); 2) юрид. приемам решение, предложено от другата страна; повдигаме съвместно спорен въпрос пред съда; to make an \issue of s.th. правя нещо на въпрос; to raise an \issue повдигам въпрос; to ride off on a side \issue отплесвам се (отвличам се) от темата; to evade ( duck) the \issue извъртам, говоря уклончиво; to cloud ( confuse) the \issue говоря за второстепенни неща, отбягвайки главния въпрос; to take \issue with ( against) s.o. опълчвам се против някого; 2. издание, издаване, публикуване, пускане; тираж; 3. излизане; извиране; изтичане, оттичане, изливане; течността, която се излива; an \issue of blood кръвотечение, кръвоизлив; the whole \issue разг. всичко; 4. фин. емисия; отпускане (на заем и пр.); 5. изход, излаз; устие; отвърстие, отвор (за дренаж на рана и пр.); free \issue and entry свободно влизане и излизане; 6. потомство; потомък; without \issue бездетен; 7. изход, резултат, край; последица, следствие; in the \issue накрая, в последна сметка; to abide the \issue чакам крайния резултат; 8. мед. инцизия; 9. юрид. добив, доход (от земя и пр.); 10. юрид., ост. дело, процес; government \issue attr казионен; II. v 1. излизам, появявам се; изтичам; извирам ( from); 2. произхождам, произлизам от, резултат съм на ( from); 3. издавам, пускам, публикувам; to \issue an order издавам заповед; to \issue a statement правя изявление; 4. пускам в обращение (пари и пр.); 5. отпускам, давам; снабдявам; we were \issueed with a set of instructions дадоха ни (предоставиха ни) инструкции; 6. ост. или юрид. раждам се, произхождам (произлизам) от; 7. рядко завършвам, приключвам.

    English-Bulgarian dictionary > issue

  • 6 print

    {print}
    I. 1. отпечатък, следа, белег
    2. щампа, печат
    3. шрифт, печатни букви, печат
    PRINT letters/hand печатни букви
    in PRINT отпечатан и издаден, неизчерпан
    out of PRINT изчерпан (за издание)
    to appear in PRINT, to see one's name in PRINT отпечатва ми се книга и пр.
    in cold PRINT черно на бяло, като го чете човек
    4. издание, вестник, преса, книгопечатане
    5. гравюра
    6. снимка, копие от негатив, репродукция
    7. басма, имприме
    II. 1. печатам, отпечатвам, напечатвам
    the book is now PRINTing книгата e под печат
    2. щампосвам (плат и пр.)
    PRINTed calico басма
    3. запечатвам (в паметта)
    4. отпечатвам (копие от негатив) (и с off, out), отпечатвам се, излизам (за копие, гравюра и пр.)
    5. пиша с печатни букви
    * * *
    {print} n 1. отпечатък; следа, белег; 2. щампа, печат; З. шрифт(2) {print} v 1. печатам, отпечатвам, напечатвам; the book is n
    * * *
    щампосвам; шрифт; щампа; снимка; отпечатвам; отпечатък; белег; гравюра; напечатвам;
    * * *
    1. i. отпечатък, следа, белег 2. ii. печатам, отпечатвам, напечатвам 3. in cold print черно на бяло, като го чете човек 4. in print отпечатан и издаден, неизчерпан 5. out of print изчерпан (за издание) 6. print letters/hand печатни букви 7. printed calico басма 8. the book is now printing книгата e под печат 9. to appear in print, to see one's name in print отпечатва ми се книга и пр 10. басма, имприме 11. гравюра 12. запечатвам (в паметта) 13. издание, вестник, преса, книгопечатане 14. отпечатвам (копие от негатив) (и с off, out), отпечатвам се, излизам (за копие, гравюра и пр.) 15. пиша с печатни букви 16. снимка, копие от негатив, репродукция 17. шрифт, печатни букви, печат 18. щампа, печат 19. щампосвам (плат и пр.)
    * * *
    print [print] I. n 1. отпечатък, следа, белег; 2. щампа, печат; 3. шрифт; печатни букви; печат; large ( small) \print едър (дребен) шрифт; the small ( fine) \print дребният шрифт в договори (който често остава незабелязан или пренебрегнат); \print letters, \print hand печатни букви; in \print отпечатан и издаден; edition in \print издание, което е в продажба (не е изчерпано); the book is in \print книгата излезе (от печат); to see o.'s name in \print виждам своя статия, книга и пр. отпечатана; out of \print изчерпан (за книга и пр.); to rush into \print изпращам бързо за печат; бързам да издам (напечатам) (особ. за недостатъчно обработен ръкопис); these speeches are not very interesting in cold \print тези речи не са особено интересни, като ги чете човек; 4. главно ам. печат, преса, вестници и списания; 5. гравюра; 6. снимка; 7. басма; II. v 1. печатам, отпечатвам, напечатвам; the book is now \printing книгата е под печат; \print matter пощ. печатно; 2. щамповам (плат и пр.); \printed calico басма; 3. запечатвам (в паметта и пр.); 4. отпечатвам се, излизам (за снимка, гравюра и пр.); 5. копирам от негатив (и с off, out); 6. пиша с печатни букви.

    English-Bulgarian dictionary > print

  • 7 blue book

    {'blu:buk}
    1. синя книга (сборник от документи, издание нa Британския парламент)
    2. ам. книга с данни за висшите длъжностни лица в САЩ
    * * *
    {'blu:buk} n 1. синя книга (сборник от документи, издание н
    * * *
    1. ам. книга с данни за висшите длъжностни лица в САЩ 2. синя книга (сборник от документи, издание на Британския парламент)
    * * *
    blue book[´blu:¸buk] n 1. полит. синя книга, официално издание на британското правителство; 2. списък на висши длъжностни лица в САЩ; 3. ам. книжка за вписване на университетски изпити; 4. ам. пътеводител за автомобилисти.

    English-Bulgarian dictionary > blue book

  • 8 periodical

    {,piəri'ɔdikl}
    1. a периодичен
    2. n периодично издание, списание
    * * *
    {,piъri'ъdikl} 1. а периодичен; 2. п периодично издание, с
    * * *
    периодичен;
    * * *
    1. a периодичен 2. n периодично издание, списание
    * * *
    periodical[¸piəri´ɔdikl] I. adj периодичен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv periodically; II. n периодично издание, списание; периодика.

    English-Bulgarian dictionary > periodical

  • 9 reissue

    {ri:'iʃu:}
    I. 1. преиздавам (книга и пр.)
    2. пускам отново (монетu и пр.)
    II. 1. ново (стереотипно) издание на книга
    2. нова партида (монетu u пр.)
    * * *
    {ri:'ishu:} v 1. преиздавам (книга и пр.); 2. пускам отново (м(2) {ri:'ishu:} n 1. ново (стереотипно) издание на книга; 2. н
    * * *
    преиздавам; препечатка;
    * * *
    1. i. преиздавам (книга и пр.) 2. ii. ново (стереотипно) издание на книга 3. нова партида (монетu u пр.) 4. пускам отново (монетu и пр.)
    * * *
    reissue[¸ri:´iʃju] I. v преиздавам ( книга); пускам отново (монети и пр.); II. n ново (стереотипно) издание на книга.

    English-Bulgarian dictionary > reissue

  • 10 reprint

    {ri:'print}
    I. v препечатвам, преиздавам
    II. 1. ново издание (на книга)
    2. (отделен) отпечатък
    * * *
    {ri:'print} v препечатвам; преиздавам.(2) {'ri:print} n 1. ново издание (на книга); 2. (отделен) от
    * * *
    преиздавам; препечатка;
    * * *
    1. (отделен) отпечатък 2. i. v препечатвам, преиздавам 3. ii. ново издание (на книга)
    * * *
    reprint[ri:´print] I. v препечатвам, преиздавам; II.[´ri:print] n 1. ново издание (на книга); 2. отделен отпечатък.

    English-Bulgarian dictionary > reprint

  • 11 trade edition

    {'treidi'diʃən}
    n ам. популярно издание (особ. на учебник и пр.) за широка продажба
    * * *
    {'treidi'dishъn} n ам. популярно издание (особ. на учебн
    * * *
    n ам. популярно издание (особ. на учебник и пр.) за широка продажба
    * * *
    trade edition[´treidi¸diʃən] n обикновено (неучилищно и пр.) издание.

    English-Bulgarian dictionary > trade edition

  • 12 date

    {deit}
    I. 1. дата, време
    to DATE канц. до днес, досега
    out of DATE остарял, отживял времето си, на който му oтминала модата
    up toDATE (най-) модерен, съвременен, най-нов
    to bring up to DATE осъвременявам, подобрявам (издание)
    to keep up to DATE в течение съм
    2. период, епоха (от която датира нещо), разг. среща, човек, с когото имам определена среща, приятел
    to make a DATE определям среща
    to keep a DATE отивам на среща
    II. 1. поставям/слагам дата на
    DATEd August 8 с дата 8 август
    2. датирам, водя началото си (from)
    dating from който води началото си от
    3. определям датата/времето/епохата на, отнасям към определена дата/време/епоха
    4. отживял съм си времето, демодиран съм, личат ми годините
    5. определям/давам среща на, срещам се с, ходя с (момиче)
    III. 1. бот. фурма
    2. date-palm
    * * *
    {deit} n 1. дата; време; to date канц. до днес, досега; out of date ос(2) {deit} v 1. поставям/слагам дата на; dated August 8 с дата 8 ав{3} {deit} n 1. бот. фурма; 2. =date-palm.
    * * *
    финикова палма; фурма; среща; срок; рандеву; период; време; датирам; дата;
    * * *
    1. date-palm 2. dated august 8 с дата 8 август 3. dating from който води началото си от 4. i. дата, време 5. ii. поставям/слагам дата на 6. iii. бот. фурма 7. out of date остарял, отживял времето си, на който му oтминала модата 8. to bring up to date осъвременявам, подобрявам (издание) 9. to date канц. до днес, досега 10. to keep a date отивам на среща 11. to keep up to date в течение съм 12. to make a date определям среща 13. up todate (най-) модерен, съвременен, най-нов 14. датирам, водя началото си (from) 15. определям датата/времето/епохата на, отнасям към определена дата/време/епоха 16. определям/давам среща на, срещам се с, ходя с (момиче) 17. отживял съм си времето, демодиран съм, личат ми годините 18. период, епоха (от която датира нещо), разг. среща, човек, с когото имам определена среща, приятел
    * * *
    date [deit] I. n 1. дата, време; to \date канц. до днес, досега; до този момент; out of \date остарял; изживял века си, на който е минало времето (модата); up to \date който отговаря на всички съвременни изисквания, (най-)модерен, съвременен, най-нов; to bring up to \date модернизирам; подобрявам ( издание); to keep up to \date в течение съм; what's the \date today? коя дата сме днес? without \date с неопределен срок; The New York Times of \date ам. броят на "Ню Йорк Таймс" от тази дата; past o.'s sell-by \date преминал, остарял, негоден; 2. период, епоха (от която датира нещо); 3. ост. възраст; 4. ам. разг. среща; човек, с когото предстои среща; приятел, -ка; to keep a \date отивам на среща; blind \date среща с непознат; II. v 1. датирам, поставям, слагам дата на; \dated June 2 с дата 2 юни; 2. датирам, водя началото си ( from); to \date back, to be \dated from водя началото си от; dating from като почнем (смятаме) от; 3. определям дата (време, период, епоха) на; отнасям към определена дата (време, период, епоха); that dress \date s her тази рокля разкрива на колко години е; 4. отживял (демодиран) съм; личат ми годините. III. n бот. 1. фурма; 2. финикова палма.

    English-Bulgarian dictionary > date

  • 13 extra

    {'ekstrə}
    I. 1. добавъчен, допълнителен, извънреден, в повече
    2. висококачествен, специален, екстра
    II. adv допълнително, добавъчно, отделно, необикновено
    EXTRA fine quality отлично качество
    III. 1. нещо (за което се заплаща) допълнително, допълнителен номер (в програма), допълнително/специално издание на вестник, допълнителен/временен работник
    2. фигурант, статист
    3. висококачествен предмет
    * * *
    {'ekstrъ} а 1. добавъчен, допълнителен; извънреден; в повече; 2(2) {'ekstrъ} adv допълнително, добавъчно; отделно; необикновен{3} {'ekstrъ} n 1. нещо (за което се заплаща) допълнително; доп
    * * *
    фигурант; статист; висококачествен; допълнителен; добавъчен; екстра;
    * * *
    1. extra fine quality отлично качество 2. i. добавъчен, допълнителен, извънреден, в повече 3. ii. adv допълнително, добавъчно, отделно, необикновено 4. iii. нещо (за което се заплаща) допълнително, допълнителен номер (в програма), допълнително/специално издание на вестник, допълнителен/временен работник 5. висококачествен предмет 6. висококачествен, специален, екстра 7. фигурант, статист
    * * *
    extra[´ekstrə] I. adj 1. добавъчен, допълнителен, извънреден; \extra fare жп доплащане; if you are cold put an \extra pullover on ако ти е студено облечи си още един пуловер; 2. висококачествен, чудесен, екстра, супер; \extra binding луксозна подвързия; II. adv 1. допълнително, добавъчно; отделно, отгоре на всичко; you have to pay \extra for breakfast трябва да платите допълнително за закуската; packing \extra търг. без амбалаж, без да се включва амбалажът; 2. извънредно, изключително, много; he was \extra polite to his boss той беше изключително любезен с шефа си; III. n 1. допълнителна такса, нещо допълнително; извънредно издание (на вестник); допълнителен номер (в програма); извънреден (допълнителен) работник; нещо, за което се плаща допълнително; 2. фигурант, статист (в киното); 3. (предмет от) високо качество; 4. печ. поправка на текст, корекция; 5. pl екстри; допълнителни (специални) приспособления и принадлежности към машина; with the \extras, the car cost 4000 pounds колата струваше 4000 лири с екстрите.

    English-Bulgarian dictionary > extra

  • 14 odd

    {ɔd}
    I. 1. нечетен, тек
    ODD months месеци с 31 дни
    2. сам, отделен (без еш)
    непълен (за комплект), ODD glove едка/сама ръкавица
    a few ODD volumes няколко отделни тома (от многотомно издание)
    3. добавъчен, който е в повече/остава (свръх известна сума и пр.)
    three pounds ODD три лири и нещо отгоре
    twenty ODD years двайсетина години
    4. случаен, нередовен, какъв да е
    ODD job случайна/временна работа
    to do ODD jobs работя каквото ми падне
    ODD man/lad/hand временен/общ работник
    any ODD piece of cloth какво да е парче плат
    at ODD moments/times през свободното си време, от време на време
    5. странен, особен, чудат
    it's ODD your knowing about it чудно e, че знаете това
    ODD player резервен играч
    the ODD game/trick решаващата игра/взятка
    ODD man решаващ глас (при гласуване)
    ODD-man-out елимининиран играч (чрез хвърляне на жребии)
    прен. пето колeло
    II. 1. карти решаваща взятка (при вист)
    2. голф хандикап, удар, който дава преднина
    3. вж. odds
    * * *
    {ъd} I. a 1. нечетен, тек; odd months месеци с 31 дни; 2. сам, отде
    * * *
    чудат; чудноват; странен; своеобразен; причудлив; куриозен;
    * * *
    1. a few odd volumes няколко отделни тома (от многотомно издание) 2. any odd piece of cloth какво да е парче плат 3. at odd moments/times през свободното си време, от време на време 4. i. нечетен, тек 5. ii. карти решаваща взятка (при вист) 6. it's odd your knowing about it чудно e, че знаете това 7. odd job случайна/временна работа 8. odd man решаващ глас (при гласуване) 9. odd man/lad/hand временен/общ работник 10. odd months месеци с 31 дни 11. odd player резервен играч 12. odd-man-out елимининиран играч (чрез хвърляне на жребии) 13. the odd game/trick решаващата игра/взятка 14. three pounds odd три лири и нещо отгоре 15. to do odd jobs работя каквото ми падне 16. twenty odd years двайсетина години 17. вж. odds 18. голф хандикап, удар, който дава преднина 19. добавъчен, който е в повече/остава (свръх известна сума и пр.) 20. непълен (за комплект), odd glove едка/сама ръкавица 21. прен. пето колeло 22. сам, отделен (без еш) 23. случаен, нередовен, какъв да е 24. странен, особен, чудат
    * * *
    odd[ɔd] I. adj 1. нечетен, тек; the \odd houses къщите с нечетни номера; \odd months месеците с 31 дни; to play at \odd and even играя на чифт или тек; 2. сам (без свой еш); непълен (за комплект); \odd glove една (сама) ръкавица; a few \odd volumes няколко отделни тома (от многотомно издание); \odd player играч в повече (от необходимия брой); the \odd game ( trick) решаващата игра (взятка); the \odd man решаващият глас (при гласуване); \odd man ( woman, one) out елиминиран играч (чрез жребий); прен. пето колело; 3. добавъчен, в повече, който остава (свръх известна сума или количество); three pounds \odd три лири и някой и друг шилинг; twenty \odd years двадесет и няколко години; 4. случаен, нередовен; какъв да е; \odd job случайна, временна работа; any \odd piece of cloth какво да е парче плат; \odd man ( lad, hand) временен работник (който върши всякаква работа); 5. свободен, незает; at \odd moments ( times) през свободното си време; от време на време; 6. търг. нестандартен (за размер); 7. особен, странен чудат; II. n 1. решаваща взятка (при играта вист); 2. хандикап, удар или ход, който дава предимство на по-слаб играч; 3. вж odds.

    English-Bulgarian dictionary > odd

  • 15 organ

    {'ɔ:gən}
    1. муз. орган
    American ORGAN хармониум
    street ORGAN латерна, шарманка
    2. анат. орган
    3. ост. глас (особ. качествата му)
    4. орган (служба, учреждение)
    5. орган, печатно издание, вестник
    * * *
    {'ъ:gъn} n 1. муз. орган; American organ хармониум; street organ латерн
    * * *
    орган; глас;
    * * *
    1. american organ хармониум 2. street organ латерна, шарманка 3. анат. орган 4. муз. орган 5. орган (служба, учреждение) 6. орган, печатно издание, вестник 7. ост. глас (особ. качествата му)
    * * *
    organ[´ɔ:gən] n 1. муз. орган; American \organ хармониум; street \organ латерна, шарманка; mouth \organ устна хармоника; 2. анат. орган; the vocal \organs гласовият апарат; 3. глас; a strong manly \organ дълбок и звучен глас; 4. печатно издание, орган; 5. евфем. пенис.

    English-Bulgarian dictionary > organ

  • 16 original

    {ə'ridʒənl}
    I. 1. (първо) начален, първичен, най-ранен
    ORIGINAL edition първо издание
    the ORIGINAL picture оригиналът на картината
    ORIGINAL sin рел. първородният грях
    2. достоверен, автентичен, истински, оригинален, неиздаден, в ръкопис
    3. самобитен, творчески, оригинален
    4. особен, ексцентричен
    II. 1. опигинал, първоизточник
    2. особняк, чудак, оригинал
    * * *
    {ъ'rijъnl} I. a 1. (първо)начален, първичен, най-ранен; original
    * * *
    чудак; творчески; своеобразен; самобитен; особняк; оригинален; оригинал; примитивен; автентичен; първоначален; първичен; първобитен; достоверен; начален; неиздаден;
    * * *
    1. i. (първо) начален, първичен, най-ранен 2. ii. опигинал, първоизточник 3. original edition първо издание 4. original sin рел. първородният грях 5. the original picture оригиналът на картината 6. достоверен, автентичен, истински, оригинален, неиздаден, в ръкопис 7. особен, ексцентричен 8. особняк, чудак, оригинал 9. самобитен, творчески, оригинален
    * * *
    original[ə´ridʒinəl] I. adj 1. начален, първоначален, първичен, най-ранен, примитивен, първобитен; the \original edition първото издание; the \original picture оригиналът на картината; the \original sin рел. първородният грях; 2. достоверен, автентичен, истински, оригинален; 3. самобитен, творчески, оригинален; 4. оригинален, неиздаден, в ръкопис (за литературно произведение); II. n 1. оригинал, първоизточник; 2. особняк, чудак, оригинал.

    English-Bulgarian dictionary > original

  • 17 publication

    {,pʌbli'keiʃn}
    1. оповестяване, разгласяване
    2. публикуване, обнародване, издаване
    3. издание, публикация
    * * *
    {,p^bli'keishn} n 1. оповестяване, разгласяване; 2. публик
    * * *
    обнародване; оповестяване; публикация; публикуване; разгласяване;
    * * *
    1. издание, публикация 2. оповестяване, разгласяване 3. публикуване, обнародване, издаване
    * * *
    publication[¸pʌbli´keiʃən] n 1. оповестяване, разгласяване, даване гласност; 2. публикуване, обнародване, издаване; 3. публикация, издание.

    English-Bulgarian dictionary > publication

  • 18 redaction

    {ri'dækʃn}
    1. редактиране, редакция
    2. преработено издание
    * * *
    {ri'dakshn} n 1. редактиране; редакция; 2. преработено издан
    * * *
    1. преработено издание 2. редактиране, редакция
    * * *
    redaction[ri´dækʃən] n 1. редактиране, редакция; 2. ново, преработено (редактирано) издание; редакция.

    English-Bulgarian dictionary > redaction

  • 19 revise

    {ri'vaiz}
    1. преглеждам, проверявам, ревизирам, поправям
    to REVISE one's sentiments/opinions ревизирам променям oтношенията/мненията си
    2. преработвам, подобрявам (издание)
    the Revised Version подобрен превод на Библията (1870-1884)
    the Revised Standard Version ам. превод на Библията от 1946-1952г
    3. преговарям (нещо изучено)
    * * *
    {ri'vaiz} v 1. преглеждам, проверявам; ревизирам; поправям; to
    * * *
    ревизирам; преглеждам; преработвам; проверявам;
    * * *
    1. the revised standard version ам. превод на Библията от 1946-1952г 2. the revised version подобрен превод на Библията (1870-1884) 3. to revise one's sentiments/opinions ревизирам променям oтношенията/мненията си 4. преглеждам, проверявам, ревизирам, поправям 5. преговарям (нещо изучено) 6. преработвам, подобрявам (издание)
    * * *
    revise[ri´vaiz] I. v ревизирам, преглеждам, проверявам, поправям; преработвам, подобрявам ( издание); II. n 1. втора коректура; 2. рядко поправка.

    English-Bulgarian dictionary > revise

  • 20 revision

    {ri'viʒn}
    1. повторно преглеждане, проверка, преглед, ревизия
    2. преработено/подобрено издание
    3. преговор
    * * *
    {ri'vi(c)n} n 1. повторно преглеждане, проверка, преглед, ре
    * * *
    ревизия; преработка; преговор;
    * * *
    1. повторно преглеждане, проверка, преглед, ревизия 2. преговор 3. преработено/подобрено издание
    * * *
    revision[ri´viʒən] n 1. повторно преглеждане, проверка, ревизия; 2. преработено (подобрено) издание; 3. преговор.

    English-Bulgarian dictionary > revision

См. также в других словарях:

  • издание — (Ндп. название; публикация; тираж; экземпляр):Документ, предназначенный для распространения содержащейся в нем информации, прошедший редакционно издательскую обработку, самостоятельно оформленный, имеющий выходные сведения Примечание Под… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ИЗДАНИЕ — ИЗДАНИЕ, издания, ср. 1. Действие по гл. издать в 1 знач. Издание полного собрания сочинений Льва Толстого. Заниматься подготовкой писем Чернышевского к изданию. Издание закона. Издание книги замедлилось. Учебно педагогическое издательство… …   Толковый словарь Ушакова

  • издание — публикация, выпуск; орган, выход из печати, напечатание, сборник, сочинение, словать, травник, книга, выпуск в свет, книгопечатание, выход в свет, испускание, эдиция, изданьице, буклет, карта, опубликование, дайджест, труд, печатание, версия,… …   Словарь синонимов

  • издание с параллельным текстом — Издание, содержащее текст произведения на двух или нескольких языках, один из которых обычно язык оригинала, а другой перевода. Примечание Такое издание может содержать тексты на нескольких языках, не включая текста оригинала. [ГОСТ 7.60 2003]… …   Справочник технического переводчика

  • издание с параллельным текстом — издание с параллельным текстом: Издание, содержащее текст произведения на двух или нескольких языках, один из которых обычно язык оригинала, а другой перевода. Примечание Такое издание может содержать тексты на нескольких языках, не включая… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ИЗДАНИЕ — (edition). Общее количество экземпляров работы, отпечатанной с одного и того же набора или с другого приспособления, заменяющего набор. Издание создается печатанием работы с нового набора или иного приспособления с текстовыми изменениями или без… …   Термины ботанической номенклатуры

  • ИЗДАНИЕ — ИЗДАНИЕ, издатель, издать и пр. см. издавать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • издание — Ндп. название публикация тираж экземпляр Документ, предназначенный для распространения содержащейся в нем информации, прошедший редакционно издательскую обработку, самостоятельно оформленный, имеющий выходные сведения. Примечание Под документом… …   Справочник технического переводчика

  • издание для библиотеки — Издание, предназначенное для читателей библиотеки и оформленное с учетом его использования. [ГОСТ 7.60 2003] Тематики издания, основные виды и элементы EN library edition DE Bibliotheksausgabe …   Справочник технического переводчика

  • издание для детей и юношества — Издание, содержащее произведение художественной литературы или познавательного характера, выпущенное для читателей до 17 лет и отличающееся особым художественным и полиграфическим оформлением. [ГОСТ 7.60 2003] Тематики издания, основные виды и… …   Справочник технического переводчика

  • издание для досуга — Издание, содержащее общедоступные сведения по организации быта, разнообразным формам самодеятельного творчества, различным видам увлечений. [ГОСТ 7.60 2003] Тематики издания, основные виды и элементы …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»