Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(мокрую)

  • 1 вести мокрую закладку

    Geology: flush

    Универсальный русско-английский словарь > вести мокрую закладку

  • 2 выжимать мокрую одежду

    Универсальный русско-английский словарь > выжимать мокрую одежду

  • 3 он замотал мокрую голову полотенцем

    Универсальный русско-английский словарь > он замотал мокрую голову полотенцем

  • 4 она выжала (мокрую) рубашку

    General subject: she gave the shirt a wring

    Универсальный русско-английский словарь > она выжала (мокрую) рубашку

  • 5 производить мокрую закладку

    Mining: slush

    Универсальный русско-английский словарь > производить мокрую закладку

  • 6 прикладывать мокрую тряпочку

    v
    gener. betten

    Russisch-Nederlands Universal Dictionary > прикладывать мокрую тряпочку

  • 7 комната на входе в дом.

    Architecture: Mudroom (/ˈmʌdˌru:m/ специальная комната на входе в дом, где можно оставить грязную или мокрую обувь и одежду. рядом с кухней или подвалом.)

    Универсальный русско-английский словарь > комната на входе в дом.

  • 8 К-481

    (как) МОКРАЯ КУРИЦА coll, rather derog NP sing only often subj-compl with copula (subj: human fixed WO
    1. a person who looks pitiful, downtrodden, depressed: (be) a sorry sight
    (look) like something the cat dragged in (look) miserable.
    (Анна Петровна:) Прошлогодняя история... В прошлом году соблазнил и до самой осени ходил мокрой курицей, так и теперь... Дон-Жуан и жалкий трус в одном теле (Чехов 1). I А.Р:) Last year's business all over again. Last year you seduced some girl and the whole summer you went about looking miserable The same thing's happening now. Don Juan and a pitiful coward rolled into one (1a).
    «Крепкоголовые» хихикали и надрывали животики, видя, как крикливый господин... превращался из гордого петуха в мокрую курицу (Салтыков-Щедрин 2). ( context transl) The "die-hards" first sniggered and then nearly burst their sides laughing as they watched the clamourous gentleman...transform himself from a proud cock into a wet hen (2a).
    2. a person lacking decisiveness, willpower, a person likely to be dominated by another
    wimp
    milksop jellyfish pushover.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > К-481

  • 9 она выжала рубашку

    General subject: (мокрую) she gave the shirt a wring

    Универсальный русско-английский словарь > она выжала рубашку

  • 10 мокрая курица

    (КАК) МОКРАЯ КУРИЦА coll, rather derog
    [NP; sing only; often subj-compl with copula (subj: human); fixed WO]
    =====
    1. a person who looks pitiful, downtrodden, depressed:
    - (look) miserable.
         ♦ [Анна Петровна:] Прошлогодняя история... В прошлом году соблазнил и до самой осени ходил мокрой курицей, так и теперь... Дон-Жуан и жалкий трус в одном теле (Чехов 1). I А.Р:] Last year's business all over again. Last year you seduced some girl and the whole summer you went about looking miserable The same thing's happening now Don Juan and a pitiful coward rolled into one (1a).
         ♦ "Крепкоголовые" хихикали и надрывали животики, видя, как крикливый господин... превращался из гордого петуха в мокрую курицу (Салтыков-Щедрин 2). [context transl] The "die-hards" first sniggered and then nearly burst their sides laughing as they watched the clamourous gentleman...transform himself from a proud cock into a wet hen (2a).
    2. a person lacking decisiveness, willpower, a person likely to be dominated by another:
    - wimp;
    - pushover.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > мокрая курица

  • 11 обжать

    I сов.
    ( что) кысу, сыгу
    II сов.
    (что) (сжать злаки, траву) урып бетерү

    Русско-татарский словарь > обжать

  • 12 мокрая курица

    разг.
    1) неодобр., пренебр. (человек, имеющий жалкий, забитый вид) cf. as limp as rags; like a dying duck in a thunderstorm

    - Ну уж, батюшка мой, - ты совсем мокрая курица, осовел. (А. Толстой, Мишука Налымов) — 'Well, well, old boy, you've got drunk as an owl and limp as rags.'

    2) пренебр., презр. (безвольный, трусливый человек) chicken-hearted fellow; spineless creature; bedraggled hen; wet rag

    "Коли б настоящий был человек - прибил бы меня, а то - курица мокрая! И ещё спрашивает: за что?" (И. Тургенев, После смерти) — 'If he were a real man, he'd beat me up for it, but he's just a wet rag. He has the cheek to ask me: what for?'

    - Чиж - индейский петух, пока тихо, а стоит показаться японцам - мигом превращается в мокрую курицу. (А. Степанов, Порт-Артур) — 'He's like a bantam cock when there's no fighting on, but as soon as the Japanese put in an appearance he looks like a bedraggled hen.'

    Русско-английский фразеологический словарь > мокрая курица

  • 13 отказывать в руке

    refuse smb. her hand

    [Павел Иванович] приезжал известить меня о болезни Надежды Николаевны и о том, что она... окончательно отказала ему в своей руке. Бедняга был печален и походил на мокрую курицу. (А. Чехов, Драма на охоте) — Pavel Ivanovich came to inform me of Nadezhda Nikolayevna's illness and also that she had definitely refused him her hand. The poor fellow was downhearted and went about like a drenched hen.

    Русско-английский фразеологический словарь > отказывать в руке

  • 14 water consumed

    расход воды (напр., на подготовку парокислородного дутья, на мокрую очистку генераторного газа)

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > water consumed

  • 15 water requirements

    pl.
    расход воды (напр., на подготовку парокислородного дутья, на мокрую очистку генераторного газа)

    Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > water requirements

  • 16 обжать

    обожму, обожмшь
    ρ.σ.μ. στίβω• πιέζω, θλίβω• ζουπώ•

    обжать мокрую одежду στιβω τα βρεγμένα ενδύματα.

    στίβομαι κλπ. ρ. ενεργ. φ.
    обожну, обожншь ρ.σ.μ.
    1. περιθε-ρίζω.
    2. θερίζω•

    обжать овс θερίζω τη βρώμη.

    || τελειώνω το θερισμό.
    (περ ι) θερίζομαι.

    Большой русско-греческий словарь > обжать

  • 17 йӱкташ

    йӱкташ
    -ем
    1. поить, напоить

    Чайым йӱкташ поить чаем.

    Кувавай воктечем ойырлен огыл: то шовычым нӧртен, саҥгашкем пышта, то эмым йӱкта. В. Сапаев. Бабушка не отходила от меня: то мокрую тряпку кладёт мне на лоб, то поит лекарством.

    – Корий, чыталтенрак имньым йӱктӧ да шӱльым пу. А. Березин. – Кори, немного погодя напои лошадь и дай овса.

    2. перен. поить, напоить; орошать, оросить; увлажнять, увлажнить

    Вет лум – тиде вӱд. Тудо, шошым шулен, мландым чот йӱкта. М.-Азмекей. Ведь снег – это вода. Растаяв весной, он обильно напоит землю.

    3. перен. сватать, сосватать, просватать

    «Ой! – ӧрмыж дене Начин вуйушыжат шалана. – Таче мыйым йӱктынештак мо?» В. Сапаев. «Ой! – от удивления закружилась голова у Начи. – Неужели меня сегодня хотят просватать?»

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > йӱкташ

  • 18 путаялтме

    путаялтме
    Г.: путыялтмы
    1. прич. от путаялташ
    2. в знач. сущ. путание, спутывание, перепутывание

    Путаялтмылан кӧра чараш лекмыж годым (Тимофей) йӱрыш логалше коля гай ночко ыле. Н. Тихонов. Из-за потери ориентировки (букв. из-за перепутывания) Тимофей, когда он вышел на поляну, был похож на мокрую мышь, попавшую под дождь.

    3. в знач. сущ. путание в чём-л., совершение или допущение ошибки, нарушение последовательности (в счёте и т. п.)

    Шотлымаште путаялтмым шижаш заметить путание при счёте.

    Марийско-русский словарь > путаялтме

  • 19 пызыргаш

    пызыргаш
    Г.: пӹзӹргӓш
    -ем
    1. придавливаться, придавиться; сдавливаться, славиться; уплотняться, уплотниться (под тяжестью)

    Темдыме дене пызыргаш уплотняться от давления;

    пызырген иземаш уменьшаться, сдавливаясь.

    2. сжиматься, сжаться; прищуриваться, прищуриться (о глазах)

    Йӱреш нӧрышӧ ужар шоптыр гай шинчаже изиш пызыргенрак ончалеш, мардежеш да йӱштеш шинчавӱдшӧ йога. Д. Орай. Его глаза, похожие на зелёную смородину, мокрую от дождя, смотрят, немного прищуриваясь, от ветра и мороза бегут слёзы.

    3. перен. оказываться (оказаться) придавленным, подмятым, задавленным, погубленным

    Шуко окса дене йымаланже пызыргет. Калыкмут. При больших деньгах окажешься придавленным ими.

    Мыняр уш-акыл пызыргыш, мыняр талант пытен! М. Казаков. И сколько исчезло талантов, и сколько было подмято умов!

    4. перен. (у)смиряться, (у)смириться; укрощаться, укротиться; покоряться, покориться

    Почым ишен пызыргаш усмириться, поджавши хвост.

    (Поян-влак) мо шот каргышт, шудальыч гынат, Совет власть ончылан пызыргышт. Д. Орай. Богачи сколько ни проклинали, ни бранили, но перед Советской властью усмирились.

    5. перен. хиреть, захиреть; чахнуть, зачахнуть; становиться (стать) болезненным, хилым

    Сакарын чон чытыдыме чот йӱла. «Чомамат кумалаш пуышым, авай садак ок тӧрлане, утларак веле пызыргыш». С. Чавайн. Душа Сакара горела нестерпимо. «И жеребца я отдал для жертвоприношения, всё равно мать не поправляется, только ещё больше зачахла».

    6. перен. сжиматься, сжаться, стесниться; подавляться (о чувствах)

    Чон пызырга душа сжимается.

    Чонемлан куштылгын чучо. Коремсола гыч пызырген толшо кумылемат нӧлтӧ. «Ончыко» В моей душе стало легче. Поднялось и настроение, подавленное в деревне Коремсола.

    Марийско-русский словарь > пызыргаш

  • 20 салмагинде

    салмагинде
    Г.: селмӓгиндӹ
    лепёшка из кислого теста, испечённая на сковороде

    Салмагиндым кӱэшташ печь лепёшки;

    кӱжгӱ салмагинде толстая лепёшка.

    Митрич, ночко вургемжым кудашын, шокшо салмагинде дене чайым йӱаш шинче. М.-Азмекей. Сняв мокрую одежду, Митрич сел пить чай с горячими лепёшками.

    Эрвика кувай салмагинде гай лопка калтам телевизор йымач луктын пыштыш. В. Мишкин. Бабка Эрвика вытащила из-под телевизора широкий, как лепёшка, кошелёк.

    Сравни с:

    оварче

    Марийско-русский словарь > салмагинде

См. также в других словарях:

  • Все на меня, как на мокрую мышь. — Все на меня, как на мокрую мышь. См. ПРАВДА КРИВДА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • шедший на мокрую — прил., кол во синонимов: 4 • мокривший (7) • совершавший убийство (4) • убивавший …   Словарь синонимов

  • Идти на мокрую — Жарг. угол. Совершать убийство. ТСУЖ, 76. /em> Мокрая убийство …   Большой словарь русских поговорок

  • экология жилища — Рис. 1. Изменение знака (полярности) земного излучения в поперечном сечении геопатогенных зон. Рис. 1. Изменение знака (полярности) земного излучения в поперечном сечении геопатогенных зон: а узкой с однократным изменением знака излучения; б… …   Энциклопедия «Жилище»

  • Семейство Диапортовые (Diaporthaceae) —         Перитеции погружены в строму диатрипоидного типа. Характерные черты семейства полностью совпадают с характеристикой порядка. Большая часть видов этого семейства входит в состав рода диапорте (Diaporthe). Для видов этого рода обнаружена… …   Биологическая энциклопедия

  • Общий взгляд на жизнь земноводных —         Глубокая пропасть отделяет всех вышеописанных позвоночных животных от предстоящих к описанию. Первые на всех ступенях своего развития дышат легкими, громадное большинство последних до известного возраста дышит жабрами. У животных класса,… …   Жизнь животных

  • Каолинит — (в осад, п.) образуется в почвах, корах выветривания разных п., в континентальных басе, в периоды отложения угленосных толщ в теплом и жарком влажном климате. Терригенный каолинит может присутствовать во всех осад. п. Геологический словарь: в 2 х …   Геологическая энциклопедия

  • Реверс (авиация) — У этого термина существуют и другие значения, см. Реверс. Створки реверсивного устройства двигателя задействованы и перенаправляют реактивную струю против движения самолёта …   Википедия

  • Мокрое (Карачевский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Мокрое. Деревня Мокрое Страна РоссияРоссия …   Википедия

  • Баррош, Алекс — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Баррос. Алекс Баррош Alex Barros …   Википедия

  • Эспехо, Яким Михайлович — генерал майор, Кутаисский военный губернатор и управляющий гражданской частью. Родился в 1792 г. и происходил из испанских дворян провинции Гренада. Первоначально находился на испанской службе, а затем 23 го января 1818 г., в чине штабс капитана …   Большая биографическая энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»