-
41 наличие строительного оборудования
Construction: builder's plant availability (у подрядной фирмы, на строительной площадке и т. д.)Универсальный русско-английский словарь > наличие строительного оборудования
-
42 очистка
1) General subject: cleaning, clearance, clearing, dressing, freshening, hewing (забоя), purge, purification, refining, scrape, weeding, cleanup5) Military: mop-up (от противника)6) Engineering: affinage (благородных металлов), cleaning-out, cleanout (внутреннего пространства), cleansing (с помощью чистящего средства), depuration, drain-out (подины печи от металла предыдущей плавки), emptying (напр. памяти), fettling, fining, scour, scouring, stripping, treating, treatment, unset, wiping, repair (деталей (ковка))7) Agriculture: filtration8) Professional term: zeroing9) Chemistry: scraping, scrubbing, (дистиллята) polishing10) Construction: cleanup (рабочих мест по окончании смены), housekeeping (рабочего места, проходов, зоны монтажа и т. п. на строительной площадке), paring, plowing (напр. верха шпал от балласта), toilettage, trim, chipping11) Railway term: reclaiming, scaling (от ржавчины, накипи или старой краски), scoring out12) Automobile industry: cleansing, scavenging, trimming13) Mining: cleaning-up (вагонеток от налипания мелочи)14) Gastronomy: picking15) Forestry: cleaning (напр. лесосеки), clearing (лесосек, мест рубок), disposal (лесосек), reclamation16) Metallurgy: abrading (песком или дробью), decontamination (от загрязнений), defectation, distilling, drain-out (подины от металла предыдущей плавки), dressing-off, dressing-off (отливок), fettling (слитков), scrubbing action17) Polygraphy: clean-up (офсетной печатной формы от засаливания)18) Textile: scouring process (напр. шерсти, пряжи, ткани)19) Electronics: c cleaning operation, reset21) Oil: clean out, clean out( cleanout) (скважины; забоя от песка), clean up (скважины; трубопровода), clean-out (скважины), cleaning out (well) (скважины), cleaning up, cleaning up (скважины; трубопровода), cleanout, jetting (ствола скважины; вибросита), purging, purifying, epuration22) Sociology: detoxication23) Astronautics: cleansing action, steam cleaning24) Food industry: defecation, sanitation25) Perfume: clarifying26) Ecology: clean-up, defouling, gathering, rectification, refuse treatment, sewage treatment27) Patents: clearing (тж. от пошлин)28) Drilling: CO (cleaning out; забоя от песка), backwash (фильтра), epu ration, washing30) Oil&Gas technology sweetening31) Oilfield: refinement32) Microelectronics: desmearing33) Solar energy: distillation34) EBRD: clearance (таможенная)35) Polymers: sanding36) Automation: cleaning-up, refining (напр. поверхности)37) Plastics: abrading (поверхности пескоструйным аппаратом)38) leg.N.P. clearing the title39) General subject: clean40) Chemical weapons: purification, treatment41) Makarov: blanking, clean-up (забоя), cleaning (напр., лесосеки), cleanout (внутр. пространства), cleansing (напр. канализационных труб), cleansing (с помощью какого-л. моющего средства), cleansing (с помощью моющего средства), clearing (удаление чего-л. ненужного, постороннего), clearing (удаление чего-л. постороннего), decontamination (людей), decontamination (от примесей, загрязнений), dressing (напр. семян), offscouring, peeling (удаление верхней части, оболочки), pollution abatement, purification (воздуха, воды), riddance, sweep42) Wine growing: trimming (гроздей винограда)43) Gold mining: dredging45) Karachaganak: pigging (трубопровода)46) General subject: whitening -
43 подъездной путь
1) General subject: approach road, runway, stub track2) Military: access route, approach route, feeder, spur track3) Engineering: approach, approach line, driveway, industrial siding, road approach4) Agriculture: drove5) Construction: approach track, construction railroad (к строительной площадке)6) British English: drive7) Railway term: approaching line, connecting track, feeder line, house track (предприятия), leading-in, rail siding, siding, entry line8) Automobile industry: access way, accessway, feeder road, spur road, upline9) Mining: rail-road siding, railway siding, service roadway, spur-line10) Astronautics: spur line11) Advertising: access road (например, к складу), approach road (например, к складу)12) Sakhalin energy glossary: spur13) Makarov: apprise, apprise road, light railway, rail access (напр. на ТЭС или АЭС)14) Logistics: access road, incoming road, local railway -
44 полигон по изготовлению сборных железобетонных конструкций
Construction: (часто при строительной площадке) precasting yardУниверсальный русско-английский словарь > полигон по изготовлению сборных железобетонных конструкций
-
45 транспортировка
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > транспортировка
-
46 временный путь
( на строительной площадке) temporary trackРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > временный путь
-
47 заболоченный
(напр. о строительной площадке) uliginous, stagnant, swampedРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > заболоченный
-
48 захламленный
(напр. о строительной площадке) litteryРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > захламленный
-
49 инженер
( на строительной площадке) engineerРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > инженер
-
50 маневренность крана
( на строительной площадке) crane manoeuvrabilityРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > маневренность крана
-
51 мера предосторожности
safeguard, (напр. на строительной площадке) precautionРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > мера предосторожности
-
52 неогороженный
unenclosed, (напр. о строительной площадке) unfencedРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > неогороженный
-
53 обучение технике безопасности
(напр. при работе на строительной площадке) safety educationРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > обучение технике безопасности
-
54 подъездной путь
access, upline, driveway, ( к строительной площадке) construction railroad, access road, approach road, feeder road, spur trackРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > подъездной путь
-
55 производство на месте
(напр. на строительной площадке) on-site manufactureРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > производство на месте
-
56 геологические изыскания
( на строительной площадке) site explorationРусско-английский политехнический словарь > геологические изыскания
-
57 on-site welding
монтажная сварка, сварка в полевых условиях, сварка на строительной площадкеАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > on-site welding
-
58 power park
энергоцентр (сосредоточение на одной строительной площадке нескольких энергетических объектов)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > power park
-
59 класс допусков
класс допусков
Класс требований к геометрическим допускам. Геометрические допуски при выполнении работ установлены на основе изготовления компонентов и выполнения работ на строительной площадке
[Англо-русский словарь по проектированию строительных конструкций. МНТКС, Москва, 2011]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > класс допусков
-
60 наружная стена
стена наружная
Стена, отделяющая внутреннее пространство здания или сооружения от внешней среды
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]В зависимости от типа нагрузок наружные стены делятся на:
- несущие стены - воспринимающие нагрузки от собственного веса стен по всей высоте здания и ветра, а также от других конструктивных элементов здания (перекрытий, кровли, оборудования, и т.д.);
- самонесущие стены - воспринимающие нагрузки от собственного веса стен по всей высоте здания и ветра;
- ненесущие (в том числе навесные) стены - воспринимающие нагрузки только от собственного веса и ветра в пределах одного этажа и передающие их на внутренние стены и перекрытия здания (типичный пример - стены-заполнители при каркасном домостроении).
Требования к различным типам стен существенно отличаются. В первых двух случаях очень важны прочностные характеристики, т.к. от них во многом зависит устойчивость всего здания. Поэтому материалы, используемые для их возведения, подлежат особому контролю.
Конструктивная система представляет собой взаимосвязанную совокупность вертикальных (стены) и горизонтальных (перекрытия) несущих конструкций здания, которые совместно обеспечивают его прочность, жесткость и устойчивость.
На сегодняшний день наиболее применяемыми конструктивными системами являются каркасная и стеновая (бескаркасная) системы. Следует отметить, что в современных условиях часто функциональные особенности здания и экономические предпосылки приводят к необходимости сочетания обеих конструктивных систем. Поэтому сегодня все большую актуальность приобретает устройство комбинированных систем.
Для бескаркасной конструктивной системы (рис. 1) используют следующие стеновые материалы: деревянные брусья и бревна, керамические и силикатные кирпичи, различные блоки (бетонные, керамические, силикатные) и железобетонные несущие панели (панельное домостроение).
До недавнего времени бескаркасная система являлась основной в массовом жилищном строительстве домов различной этажности. Но в условиях сегодняшнего рынка, когда сокращение материалоемкости стеновых конструкций при одновременном обеспечении необходимых показателей теплозащиты является одним из самых актуальных вопросов строительства, все большее распространение получает каркасная система возведения зданий.
Каркасные конструкции обладают высокой несущей способностью, малым весом, что позволяет возводить здания разного назначения и различной этажности с применением в качестве ограждающих конструкций широкого спектра материалов: более легких, менее прочных, но в то же время обеспечивающих основные требования по теплозащите, звуко- и шумоизоляции, огнестойкости. Это могут быть штучные материалы или панели (металлические - типа < сэндвич>, либо навесные железобетонные).
Наружные стены в каркасных зданиях не являются несущими. Поэтому прочностные характеристики стенового заполнения не так важны, как в зданиях бескаркасного типа.
Наружные стены многоэтажных каркасных зданий посредством закладных деталей крепятся к несущим элементам каркаса или опираются на кромки дисков перекрытий. Крепление может осуществляться и посредством специальных кронштейнов, закрепляемых на каркасе.
С точки зрения архитектурной планировки и назначения здания, наиболее перспективным является вариант каркаса со свободной планировкой - перекрытия на несущих колоннах. Здания такого типа позволяют отказаться от типовой планировки квартир, в то время как в зданиях с поперечными или продольными несущими стенами это сделать практически невозможно.
Хорошо зарекомендовали себя каркасные дома и в сейсмически опасных районах.
Для возведения каркаса используются металл, дерево, железобетон, причем железобетонный каркас (рис. 2) может быть как монолитный, так и сборный. На сегодняшний день наиболее часто используется жесткий монолитный каркас с заполнением эффективными стеновыми материалами.
Все большее применение находят легкие каркасные металлоконструкции (рис. 3). Возведение здания осуществляется из отдельных конструктивных элементов на строительной площадке; либо из модулей, монтаж которых производится на стройплощадке.
Данная технология имеет несколько основных достоинств. Во-первых, - это быстрое возведение сооружения (короткий срок строительства). Во-вторых, - возможность формирования больших пролетов. И наконец, - легкость конструкции, уменьшающая нагрузку на фундамент. Это позволяет, в частности, устраивать мансардные этажи без усиления фундамента.
Особое место среди металлических каркасных систем занимают системы из термоэлементов (стальных профилей с перфорированными стенками, прерывающими < мостики холода>). Подобную систему (см. рис. 4) представляет на российском рынке фирма "RANNILA" (Финляндия).
Наряду с железобетонными и металлическими каркасами давно и хорошо известны деревянные каркасные дома, в которых несущим элементом является деревянный каркас из цельной или клееной древесины. По сравнению с рублеными деревянные каркасные конструкции отличаются большей экономичностью (меньше расход древесины) и минимальной подверженностью усадке.
Несколько особняком стоит еще один способ современного возведения стеновых конструкций - технология с применением несъемных опалубок. Специфика рассматриваемых систем заключается в том, что сами элементы несъемной опалубки не являются несущими. элементами конструкции. В процессе строительства сооружения, путем установки арматуры и заливки бетоном, создается жесткий железобетонный каркас, удовлетворяющий требованиям по прочности и устойчивости.
[ http://www.know-house.ru/info_new.php?r=walls2&uid=14]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > наружная стена
См. также в других словарях:
геологические изыскания на строительной площадке — (напр. для ТЭС, АЭС) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN site exploration … Справочник технического переводчика
ЧП, связанные с падением строительной техники в 2007-2011 гг — Это не единственный инцидент с падением строительной техники за последние несколько лет. 2011 22 августа башенный кран упал на новостройке в Иркутске. Крановщик скончался. Причиной падения крана стала ошибка крановщика. 21 июля автомобильный кран … Энциклопедия ньюсмейкеров
СТО НОСТРОЙ 2.33.52-2011: Организация строительного производства. Организация строительной площадки. Новое строительство — Терминология СТО НОСТРОЙ 2.33.52 2011: Организация строительного производства. Организация строительной площадки. Новое строительство: 3.1 бытовой городок (комплекс производственного быта) : Совокупность зданий и сооружений, предназначенных для… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Инциденты, связанные с падением строительной техники — 13 июня в Кежемском районе Красноярского края на строительном объекте Богучанской ГЭС из за падения башенного крана три человека погибли, трое госпитализированы. Самым трагическим случаем, связанным с падением строительной техники, является… … Энциклопедия ньюсмейкеров
СТРОИТЕЛЬНАЯ ПЛОЩАДКА ИНОСТРАННОЙ ОРГАНИЗАЦИИ — понятие, установленное НК для целей взимания налога на прибыль организаций с доходов, полученных иностранной организацией от предпринимательской деятельности на территории РФ через постоянное представительство. Особенности налогообложения… … Энциклопедия российского и международного налогообложения
Оловозаводской мост — Оловозаводской мост … Википедия
Страхование строительно-монтажных рисков — комплексный вид страхования, обеспечивающий защиту участников строительства от рисков случайной гибели или повреждения объектов строительных работ, строительного оборудования, материалов, другого имущества, а также гражданской ответственности за… … Википедия
Временные — 2.5 Временные режимные ограничения снижение установленной мощности агрегата из за недостатка тепловых нагрузок (на турбинах типа Р), увеличения конденсационной выработки (на турбинах типов ПТ и Т), конструктивных особенностей отдельных типов… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СТО НОСТРОЙ 2.33.53-2011: Организация строительного производства. Снос (демонтаж) зданий и сооружений — Терминология СТО НОСТРОЙ 2.33.53 2011: Организация строительного производства. Снос (демонтаж) зданий и сооружений: 3.1 бытовой городок (комплекс производственного быта) : Совокупность зданий и сооружений для создания нормальных производственных… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
РМ 4-239-91: Системы автоматизации. Словарь-справочник по терминам. Пособие к СНиП 3.05.07-85 — Терминология РМ 4 239 91: Системы автоматизации. Словарь справочник по терминам. Пособие к СНиП 3.05.07 85: 4.2. АВТОМАТИЗАЦИЯ 1. Внедрение автоматических средств для реализации процессов СТИСО 2382/1 Определения термина из разных документов:… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ПЕРСОНАЛ ОСНОВНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В СТРОИТЕЛЬНЫХ ОРГАНИЗАЦИЯХ — персонал, включающий работников: 1) занятых на работах по строительству зданий и сооружений, в том числе на строительстве временных (нетитульных) зданий, сооружений, приспособлений и устройств, осуществляемом за счет накладных расходов; 2)… … Энциклопедический словарь экономики и права