Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

(коров)

  • 1 выпустить

    сов.
    1. кого роҳ додан; сар додан, озод (раҳо) кардан; рухсат додан // кого-что баровардан, ҳай кардан; выпустить коров на луг говҳоро ба алафзор ҳай кардан // что сар додан, равондан; выпустить воду из ванны оби ваннаро сар додан // кого-что аз даст додан; выпустить вожжи из рук лаҷомро аз даст додан
    2. кого (освободить) озод кардан; выпустить из тюрьмы аз ҳабсхона озод кардан
    3. кого (подготовить) тайёр кардан, тайёр карда баровардан
    4. что (произвести) баровардан, истеҳсол кардан; выпустить новую марку машины навъи нави мошин баровардан // (пустить в обращение, в действие) баровардан; выпустить облигации облигатсия баровардан // (издать) чоп кардан, баровардан; выпустить книгу китоб баровардан
    5. что (исключить) баровардан, хориҷ кардан, партофтан; выпустить одну главу як бобро партофтан
    6. что (выставить наружу) баровардан, ёзондан; выпустить когти чангол ёзондан
    7. что васеътар кардан; дарозтар кардан; выпустить платье куртаро дарозтар кардан <> выпустить снаряд (пулю) тир андохтан; выпустить в свет нашр (чоп) кардан, баровардан; выпустить в трубу 1) кого ғорат кардан, хонавайрон кардан 2) что исроф кардан; выпустить из виду (из вида) аз мадди назар афтондан; \выпустить из памяти аз хотир баровардан, фаромӯш кардан; \выпустить из рук аз даст додан

    Русско-таджикский словарь > выпустить

  • 2 заболтать

    I
    сов. разг.
    1. чем (начать двигать) ба ҷунбондан сар кардан, ҷунбондан гирифтан
    2. безл. кого--что бардорузан кунондан, алвонҷ хӯрдан гирифтан; поднялся ветер, и лодку заболтало шамол хесту қаиқ алвоиҷ хӯрдан гирифт
    II
    сов. что прост. (замешать) омехтан, аралаш кардан, омехта тайёр кардан; заболтать пойло для коров барои гов тарит тайёр кардан; заболтать тесто для блинов барои қуймоқ хамир тайёр кардан
    сов. разг. (начать говорить) лаққидан гирифтан

    Русско-таджикский словарь > заболтать

  • 3 молочность

    ж ширдиҳӣ, серширӣ; высокая молочность коров серширии говҳо; низкая молочность камширӣ

    Русско-таджикский словарь > молочность

  • 4 отдоить

    сов.
    1. что, чего дӯшидан, ҷӯшидан; отдоить литр молока як литр шир дӯшидан
    2. кого-что и без доп. дӯшида шудан; отдоить коров говҳоро дӯшида шудан

    Русско-таджикский словарь > отдоить

  • 5 пастись

    несов. чаридан; в долине пасется стадо коров дар водӣ подаи говҳо мечарад

    Русско-таджикский словарь > пастись

  • 6 подогнать

    сов.
    1. кого-что ҳай карда овардан (бурдан), ҳай қардан, рондан; подогнать коров к водопою говҳоро ба обхӯра ҳай карда овардан (бурдан)
    2. кого-что ҳай карда овардан (бурдан); подогнать овец под навес гӯсфандонро ба собот ҳай карда даровардан
    3. кого-что тез-тар ҳай кардан, тезтар рондан; подогнать лошадей аспҳоро ҳай кардан // перен. разг. шитоб кунондан, ҳадаҳа кардан
    4. что ҷафс (соз) кардан, ҷо ба ҷо (мувофиқ) кардан; мутобиқ кунондан; подогнать рамы к окнам чорчӯбаҳоро ба тирезаҳо мувофиқ кардан
    5. что разг. мутобиқ (мувофиқ) кардан, мутобиқ (мувофиқ) кунондан; подогнать отпуск к приезду сына отпускро ба омад-омади писар мувофиқ кунондан

    Русско-таджикский словарь > подогнать

  • 7 пустить

    сов.
    1. кого-что раҳо додан, сар додан, озод кардан, баровардан; пустить птицу на волю паррандаро озод кардан (сар додан) //
    2. кого-что роҳ додан, гузоштан, мондан, иҷозат (рухсат) додан; пустить пассажира в вагон мусофирро ба вагон роҳ додан; пустить зри­телей в зал тамошобинонро ба зал мон­дан; пустить детей гулять ба бачагон барои гардиш рухсат додан // ҳай кардан, рондан; пустить коров в поле говҳоро ба саҳро ҳай кардан (рондан) // разг. ҷой додан, паноҳ додан; пустить ночевать ҷои хоб додан; пустить квартиранта иҷоранишин мондан
    3. что ба ҳаракат овардан, ба кор андохтан, гардондан; пустить завод заводро ба кор андохтан; пустить часы соатро гардондан; пустить поезда по новой дороге поездҳоро ба роҳи нав ҳаракат кунондаи // (воду, газ и т. п.) равондан, сар додан, ҷорӣ кардан; пустить воду обро ра­вондан; пустить пар буғро сар додан (фиристодан); пустить дым кольцами ҳалқа-ҳалқа дуд баровардан; пустить душ душро кушодан
    4. кого-что давондан, тозондан, равондан, роҳ гардондан; пустить лошадей рысью аспҳоро лӯк-лӯк давондан
    5. что в сочет. с предлогом «в» и сущ.: пустить в работу ба кор даровардан; пустить в эксплу­атацию ба кор андохтан, кор фармудан; пустить в продажу ба фурӯш расондан (мондан); пустить в ход ба ҳаракат даровар­дан, ба кор андохтан; пустить в оборот ба муомила даровардан; пустить в варку ба пухтан сар кардан; пустить в носку ба пӯшидан сар кардан, пӯшидан // в сочет. с предлогами «под», «на» и сущ: пустить учас­ток под рожь заминро барои кишти ҷавдор ҷудо кардан
    6. что ғелондан, ғалтондан, роҳӣ кардан, равондан, фиристодан; пустить поезд под откос поездро чаппа кардан (таркондан); пустить лодку ко дну заврақро ғарқ кардан
    7. что, чем ҳаво додан, партофтан, паррондан, задан, андохтан; пустить камнем в окно ба тиреза санг андохтан (задан)
    8. что разг. паҳн кардан, овоза кардан; пустить слух овоза паҳн кардан; пустить кому-л. вдо­гонку (вслед) слово аз пушти касе гап паррондан
    9. что (о растении) давон­дан, баровардан, кардан, задан; пустить кор­ни реша давондан; пустить ростки навдаҳо баровардан, неш задан
    10. что разг. кашидан, додан; пустить голубую каёмку ба ҳошия тобиши кабудча додан, зехро кабудчатоб кардан <> пустить козла в ого­род гургро чӯпон кардан; пустить кровь кому уст. хун гирифтан, раг задан, шох мондан; пустить [красного] петуха оташ задан (додан), сӯзондан, даргирондан; пустить петуха қиғос задан, авҷғ сурудро вайрон кардан; пустить [себе] пулю в лоб худро парронда куштан; пустить пыль в глаза кому-л. ба чашми касе хок пошидан; \пустить слезу шутл. ашк рехтан; \пустить сло­ва на ветер беҳуда гап задан, лаққидан; \пустить в расход уст. прост, кого пар­рондан, куштан; \пустить по миру [с сумой] кого хонавайрон кардан, ғорат кардан, ба гадоӣ маҷбур кардан

    Русско-таджикский словарь > пустить

  • 8 раздаивание

    с (по знач. гл. раздо­ить) с.-х. сершир кардан(и); раздаивание коров сершир кардани говҳо

    Русско-таджикский словарь > раздаивание

  • 9 слить

    сов.
    1. что рехтан, рехта партофтан; слить молоко в кувшин ширро ба кӯзача рехтан
    2. что с чего рехта дурда ҷудо кардан; слить кофе қаҳваро рехта дурдаашро ҷудо кардан
    3. что рехта аралаш (якҷоя) кардан, қати кардан; слить молоко от разных коров шири говҳои гуногунро аралаш кардан
    4. кого-что перен. якҷоя (муттаҳид) кардан
    5. что тех. якҷоя рехтан; слить два металла ду хел металлро гудохта якҷоя рехтан
    6. уст. разг. рехта (шорида) рафтан

    Русско-таджикский словарь > слить

  • 10 стадо

    с
    1. гала, рама, пода; колхозное стадо рамаи колхоз; стадо коров подаи модаговҳо; стадо овец рамаи гӯсфандон; пустить овцу в стадо гӯсфандро ба рама сар додан; паршивая овца всё стадо портит посл. як гӯсолаи рихин подаро меолонад
    2. перен. разг. пренебр. тӯда, издиҳом

    Русско-таджикский словарь > стадо

  • 11 удоиливость

    ж с.-х. қобилияти ширдиҳӣ; средняя удоиливость коров қобилияти ширдиҳии говон ба ҳисоби миёна

    Русско-таджикский словарь > удоиливость

См. также в других словарях:

  • коров'як — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • Коровія — іменник жіночого роду населений пункт в Україні …   Орфографічний словник української мови

  • КОРОВ — Яковлевич, новгородский мастер. 1196. 2 Новг. 12 …   Биографический словарь

  • коровёнка — коров/ёнк/а …   Морфемно-орфографический словарь

  • коровёнка — коровёнка, коровёнки, коровёнки, коровёнок, коровёнке, коровёнкам, коровёнку, коровёнок, коровёнкой, коровёнкою, коровёнками, коровёнке, коровёнках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • коровёнка — коровёнка, и, род. п. мн. ч. нок …   Русский орфографический словарь

  • коровёнка — коровёнка …   Словарь употребления буквы Ё

  • коров'яковий — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • коровіївський — прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • коровёнка — (1 ж); мн. коровёнки, Р. коровёнок …   Орфографический словарь русского языка

  • коров'яковий — а, е. Прикм. до коров як 1). Коров яковий відвар …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»