-
101 для (кого-либо, чего-либо)
-
102 бросить тень на кого-либо/что-либо
[brosit' t'en'] To cast a shadow on someone/something. To put someone or something in a bad light; to cast suspicion on someone; to blacken someone's reputation. Cf. To cast a slur on someone's reputation.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > бросить тень на кого-либо/что-либо
-
103 стоять за кого-либо/что-либо горой
[stoyat' goroy] To stand for someone or something like a mountain. To defend someone or something with all one's might, by every possible means; to be solidly behind someone or something; to stand firm or stick up for someone or something. Cf. To stand for someone through thick and thin; to back someone up to the hilt.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > стоять за кого-либо/что-либо горой
-
104 положить глаз (на кого-либо)
Colloquial: have predatory intentions (on someone)Универсальный русско-английский словарь > положить глаз (на кого-либо)
-
105 посылать подальше кого-либо
Jargon: give someone the brushoffУниверсальный русско-английский словарь > посылать подальше кого-либо
-
106 (морально) подготавливать кого-либо к
General subject: condition smb to believe thatУниверсальный русско-английский словарь > (морально) подготавливать кого-либо к
-
107 (морально) подготовить кого-либо к
General subject: condition smb to believe thatУниверсальный русско-английский словарь > (морально) подготовить кого-либо к
-
108 Выбросить кого-либо из окна
Универсальный русско-английский словарь > Выбросить кого-либо из окна
-
109 адвокат кого-либо
General subject: attorneys for smb. (например: Ivan Sidorov Limited, counsel to the Petitioners / Ivan Sidorov Limited, Attorneys for the Petitioners), counsel to smb. (например: Ivan Sidorov Limited, counsel to the Petitioners / Ivan Sidorov Limited, Attorneys for the Petitioners) -
110 арестовать кого-либо
Jargon: put the arm on someone (They put the arm on Max for pushing pills. Они арестовали Макса за продажу наркотиков.), nick, flaggedУниверсальный русско-английский словарь > арестовать кого-либо
-
111 атаковать(кого-либо) вопросами
General subject: assail (smb)with questionsУниверсальный русско-английский словарь > атаковать(кого-либо) вопросами
-
112 банкет в честь кого-либо
General subject: testimonial dinnerУниверсальный русско-английский словарь > банкет в честь кого-либо
-
113 беспокоить кого-либо
Универсальный русско-английский словарь > беспокоить кого-либо
-
114 беспочвенно обвинять кого-либо
General subject: accuse (smb) without due groundsУниверсальный русско-английский словарь > беспочвенно обвинять кого-либо
-
115 бить кого-либо
Jargon: give a good working over -
116 бить кого-либо по лицу
Jargon: mess someone's face upУниверсальный русско-английский словарь > бить кого-либо по лицу
-
117 близкая/тесная/глубокая связь с природой (у кого-либо)
General subject: be connected to natureУниверсальный русско-английский словарь > близкая/тесная/глубокая связь с природой (у кого-либо)
-
118 бойкотировать кого-либо
General subject: send somebody toУниверсальный русско-английский словарь > бойкотировать кого-либо
-
119 больно задеть кого-либо
General subject: tread on somebody's cornsУниверсальный русско-английский словарь > больно задеть кого-либо
-
120 бояться кого-либо как черт ладана
Set phrase: fear somebody as the devil fears holy waterУниверсальный русско-английский словарь > бояться кого-либо как черт ладана
См. также в других словарях:
за счет кого-либо — за счет чего либо — [[Англо русский словарь сокращений транспортно экспедиторских и коммерческих терминов и выражений ФИАТА]] Тематики услуги транспортно экспедиторские Синонимы за счет чего либо EN А/Сfor account of … Справочник технического переводчика
Фрикассе сделать из кого-либо — Фрикассе сдѣлать изъ кого либо (иноск. шутл.) угроза избить (намекъ на кушанье fricassée измельченное мясо варенное въ кострюлѣ). Ср. Sentir de loin la fricassée предчувствовать бѣду, которая угрожаетъ приглашенному. Brantôme. Capitaines… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
какая муха укусила кого-либо — о том, кто не в духе, сердится, злится; о странном поведении кого либо. Выражение – калька с французского quelle mouche vous pique? Восходит оно к суеверным представлениям (распространенным и у славян) о том, что в мух, слепней, жуков и других… … Справочник по фразеологии
ЗЛИТЬСЯ (НА КОГО-ЛИБО) — ♠ К потерям. ↑ Попросите прощения у того, на кого злились. Если вы злились на некие обстоятельства, представьте, что обстоятельства складываются хорошо … Большой семейный сонник
тянуть руку{ кого-либо} — (иноск.) тянуть на чью сторону, (кривить) в чью либо пользу Ср. Все знали, что... он всегда подкапывается под своего брата дворянина, тянет руку мужиков. Боборыкин. Ранние выводки. 14. См. подкапываться. См. наш брат … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Либо в рыло, либо ручку пожалуйте — Из сатиры «Призраки времени» (глава «Русские «гулящие люди» за границей», 1863) Михаила Евграфовича Салтыкова Щедрина (1826 1889): «Я не бывал за границей, но легко могу вообразить себе положение россиянина, выползшего из своей скорлупы, чтобы… … Словарь крылатых слов и выражений
Настраивать кого-либо против кого-то — С точки зрения нравственности, это следует делать в случае, если критика какого то лица полезна для вашего собеседника, а не в случае, когда в этом заинтересованы лично вы, а не ваш собеседник. Часто при этом наговаривают, преувеличивают.… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
настраивать кого-либо против кого-то — С точки зрения нравственности, это следует делать в случае, если критика какого то лица полезна для вашего собеседника, а не в случае, когда в этом заинтересованы лично вы, а не ваш собеседник. Часто при этом наговаривают, преувеличивают.… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
выступление в защиту кого-либо, чего-либо — Это следует делать тогда, когда это объективно оправданно, есть реальные шансы на успех (может быть понято аудиторией). Если выступают в защиту друга, единомышленника или лица, от которого выступающий зависит, то нужно представить очень… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
омоним(кого-либо) — иноск.: лицо, имеющее одинаковое с другим название, имя, однофамилец (намек на омонимы, одинако звучащие слова, но различно пишущиеся) Ср. И мне сдается: прав мой омоним, Что классицизму дал он предпочтенье, Которого так прочно тяжкий плуг… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
по рецепту{ кого-либо} — (иноск.) по совету, наставлению, направлению, мнению (намек на рецепт собрание в целое необходимых составных частей предписанье врача) Ср. Он заказал нанять и прислать две тройки. Расселись по рецепту Lizzy Вахенской каждая с каждым . Маркевич.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона