-
1 ing- clause
"инг"-оборотIng - clause — это оборот, в качестве сказуемого (Predicate) которого выступает "инг"- форма (Ing-form).В случае, если "инг"- форма является причастием (Participle), ing - clause представляет собой причастный оборот (см. Participle clause). В случае, если "инг"- форма является герундием (Gerund), ing - clause представляет собой герундиальный оборот (о герундиальном обороте см. ниже).1) Герундиальный оборот — это оборот, в качестве сказуемого (Predicate) которого выступает герундий (Gerund).2) Герундий, являющийся сказуемым герундиального оборота, может иметь при себе дополнения (Object) и обстоятельства.I remember meeting her at the party — Я помню, как встретил ее на вечеринке ( her — дополнение, at the party — обстоятельство).
3) Герундиальный оборот может иметь собственное подлежащее, выраженное существительным в притяжательном падеже / притяжательным местоимением либо существительным / местоимением в объектной форме (см. regret his leaving / regret him leaving). Такое местоимение / существительное ставится перед герундиемI don't mind him/his living here — Я не возражаю против того, чтобы он жил здесь.
I don't mind John/John's living here — Я не возражаю против того, чтобы Джон жил здесь.
•— Употребление герундиального оборота в качестве именного придаточного см. Nominal clause 4
-
2 Ing-form
"инг"-форма1) Термин ing-form является общим термином для герундия (Gerund) и причастий (Participle), образующихся с помощью окончания - ing.doing, standing, dancing, being done, having been done, having done
2) О различии в употреблении видов "инг"-форм (например, о различии между "инг"-формами doing и being done, working и having worked) см. Gerund и Participle. -
3 Inge, William
[ɪŋ] Инг, Уильям (1913—73), драматург, в пьесах которого элементы комедии переплетены с житейскими драмами. Его персонажи — жители небольших городов Среднего Запада‘Come Back, Little Sheba' («Вернись, маленькая Шеба», 1950)
‘Picnic' («Пикник», 1953; пр. Пулитцера)
‘Bus Stop' («Автобусная остановка», 1955)
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Inge, William
-
4 Prepositions with ing-form
Употребление предлогов с "инг"-формой1) Некоторые предлоги могут употребляться перед "инг"-формой (см. Ing-form), указывая на характер отношения между действием, выраженным "инг"-формой, и действием, выраженным глаголом в личной форме. К таким предлогам (и союзам) относятся: after, before, besides, by, in, in spite of, instead of, on, through, until, with, without. Чаще всего характер отношения легко восстановить по значению предлога.greater use of outer space for military purposes, China also seeks to develop the means to destroy opposing satellites — Помимо более широкого использования космичесвого пространства для военных целей, Китай также стремится разработать средства поражения враждебных спутников.2) Предлог by указывает на то, что действие, выраженное герундием, является средством осуществления основного действия.He only survived by eating grass. — Он выжил только за счет того, что питался травой.
3) Предлог on указывает на то, что действие, выраженное "инг"-формой, происходит после основного действия.school she matriculated at university. — После окончания школы она поступила в университет.4) Предлог in указывает на то, что действие, выраженное "инг"-формой, является причиной осуществления основного действия, причем субъекты обоих действий должны совпадать.to the crime he eased his conscience. — Признавшись в преступлении, он облегчил себе душу (Так как он признался...).5) Предлог with указывает на то, что действие, выраженное "инг"-формой, является причиной осуществления основного действия, причем субъекты обоих действий должны быть различны.to the crime the court decided to commute the sentence. — Так как он признался в преступлении, суд решил смягчить приговор.English-Russian grammar dictionary > Prepositions with ing-form
-
5 outcross
['aʊtkrɒs]1) Общая лексика: ауткросс, ауткроссинг, скрещивание особей из разных линий, сортов или разновидностей, скрещивание особей из разных линий (сортов, разновидностей)2) Сельское хозяйство: ауткросс (скрещивание особей из разных линий; инг) -
6 outcrossing
['aʊtˌkrɒsɪŋ]1) Общая лексика: скрещивание особей из разных линий2) Биология: ауткроссинг3) Сельское хозяйство: ауткросс (скрещивание особей из разных линий; инг)4) Иммунология: ауткроссинг (скрещивание особей разных линий)5) Макаров: непреднамеренное скрещивание, случайное скрещивание, ауткроссинг (скрещивание особей из разных линий)6) Собаководство: outbreeding -
7 target costs
1) Техника: таргет кост (инг), целевые затраты2) Экономика: плановые затраты3) Финансы: планируемые затраты, плановые издержки4) Реклама: запланированная величина издержек5) SAP. нормативные затраты -
8 inh
мед.прил. инг -
9 crossing-over
бион.кросс(инг)овер, перекрест, взаимный обмен гомологичными участками хромосом -
10 crossover rate
-
11 crossing-over
бион.кросс(инг)овер, перекрест, взаимный обмен гомологичными участками хромосомThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > crossing-over
-
12 crossover rate
The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > crossover rate
-
13 Gerund
1) Герундий представляет собой неличную форму глагола. Синтаксические функции герундия близки функциям существительного.2) Герундий может быть простым (simple) и перфектным (perfect), иметь формы действительного (active gerund — активный герундий) и страдательного залога (passive gerund — пассивный герундий).3) Образование форм герундия:Simple gerund active (простой активный герундий): readingSimple gerund passive (простой пассивный герундий): being readPerfect gerund active (перфектный активный герундий): having readPerfect gerund passive (перфектный пассивный герундий): having been read4) Употребление герундия в форме действительного залога (active gerund) и в форме страдательного залога (passive gerund):Если действие, выраженное герундием, совершается лицом (предметом), к которому оно относится, то герундий употребляется в форме действительного залога (active). Если действие, выраженное герундием, совершается над лицом (предметом), к которому оно относится, то герундий употребляется в форме страдательного залога (passive).I like being invited by my friends — Я люблю, когда друзья приглашают меня к себе.
John remembers having shown me the book — Джон помнит, что показывал мне эту книгу.
John remembers having been shown the book — Джон помнит, что ему показывали эту книгу.
5) Употребление простого (simple) и перфектного (perfect) герундия:Простой герундий употребляется, когда действие, которое он выражает, происходит одновременно с действием, выраженным глаголом в личной форме либо относится к будущему времени. Простой герундий может также обозначать действие вообще, действие, не соотносящееся с каким-либо временем. Перфектный герундий употребляют (преимущественно после глаголов admit, deny, forget, recall, regret, remember, а также после предлогов), если нужно подчеркнуть, что действие, которое он выражает, предшествует действию, выраженному глаголом в личной форме. Предшествующее действие может быть выражено также и простым герундием.She walked on without turning her head — Она шла, не поворачивая головы.
I think of going to Paris — Я думаю поехать в Париж.
I don't remember having heard (hearing) the legend before — Я не помню, чтобы когда-нибудь слышал эту легенду.
He is proud of having won (winning) the first place — Он гордится тем, что занял первое место.
6) Герундий употребляется в герундиальных оборотах (см. ing- clause)7) Герундий употребляется в различных синтаксических функциях. В частности, герундий употребляется:bored him — Чтение нагоняло на него скуку.My hobby is dancing — Мое хобби — танцы.
в) в качестве дополнения или части сложного дополнения ( Complex object). Об этом см. Verb + ing-formI can't understand him leaving his wife — Не могу понять, как он мог оставить свою жену.
г) с глаголами come - приходить и go - идти в функции обстоятельства цели (при этом употребляется герундий, образованный от глаголов, обозначающих деятельность, происходящую вне дома: climbing, dancing, driving, fishing, riding, sailing, shopping, skiing).They are going skiing — Они собираются кататься на лыжах.
д) в качестве дополнения при существительных и определения при прилагательных.It's difficult finding your way around in a strange town — Трудно сориентироваться в незнакомом городе.
It's a nightmare worrying where the children might be — Ужасно волноваться о том, куда могли пойти дети
8) Герундий употребляется после предлогов. Комбинация предлог + ing- clause может выполнять разные синтаксические функции, в частности, играть роль предложного дополнения при глаголах, прилагательных, причастиях, требующих после себя определенных предлогов. О сочетании предлог + ing- clause в роли обстоятельства см. Prepositions with ing-form.He is thinking of emigrating — Он подумывает об эмиграции.
I am fond of diving — Я люблю нырять.
I'm sorry for keeping you waiting — Простите, что заставил вас ждать.
•— Термин "инг"-форма см. Ing-form
-
14 Present participle
Причастие настоящего времени (Present participle) образуется путем сложения основной формы глагола (Basic verb form) и окончания - ing (например: reading, building).(О правописании причастия настоящего времени см. Doubling consonants, "y" and "i" after consonants 4), Omission of final "-e")Причастие настоящего времени употребляется:1) перед существительным в функции определения (как отглагольное прилагательное):I led them to the door and pointed to the fiery ball of the rising sun — Я подвел их к двери и указал на огненный шар восходящего солнца.
They watched the burning forest — Они смотрели на горящий лес.
2) в причастном обороте ( Participle clause) с зависимыми дополнениями и обстоятельствами или без них, в частности:I'll have you speaking French in five months — Я сделаю так, что ты будешь говорить по-французски через пять месяцев.
б) в составе сложного дополнения при глаголах чувственного восприятия (см. Verbs of perception: patterns).в) с глаголами catch - хватать, find - находить, leave - оставлять и некоторыми другими в качестве части сложного дополнения (см. catch smb doing smth / be caught doing smth)I found him standing at the door — Я нашел его стоящим у двери.
г) с глаголами spend и waste (в конструкции глагол + обозначение времени или денег + причастие)He spends his money gambling — Он тратит свои деньги на игру.
He spent a lot of time modernizing the house — Он потратил много времени на модернизацию дома.
Don't waste time thinking about what might have been — Не трать время, думая о том, что могло бы произойти.
She is busy packing — Она занята упаковкой вещей.
е) после существительного в причастном обороте, который выполняет роль определительного придаточного предложения (Relative clause). Present participle чаще всего выражает действие, одновременное с действием, выраженным глаголом в главном предложении.I'm looking at the girl writing a letter — Я смотрю на девушку, пишущую письмо. (= Я смотрю, как девушка пишет письмо.)
When I entered the room I saw a girl writing a letter — Когда я вошел в комнату, я увидел девушку, пишущую письмо (= Когда я вошел в комнату, я увидел, как девушка писала письмо).
You will see a girl writing a letter — Ты увидишь девушку, пишущую письмо. (= Ты увидишь, как девушка будет писать письмо).
ж) в причастном обороте, выполняющем функции обстоятельства времени, причины, образа действия (Adverbial clause of time, Adverbial clause of reason, Adverbial clause of manner). Английский причастный оборот в этом случае переводится на русский язык с помощью деепричастного оборота, либо с помощью придаточного предложения времени или причины. Действие, выраженное причастием, может происходить как одновременно с действием, выраженным глаголом в главном предложении, так и предшествовать ему. Если нужно подчеркнуть, что действие, выраженное причастием, предшествовало действию, выраженному глаголом в главном предложении, употребляются перфектные причастия (см. Perfect participle and Perfect participle passive).He sat in the armchair reading a newspaper — Он сидел в кресле, читая газету.
the bags I went to the kitchen — Поставив сумки, я пошел на кухню.She went out, slamming the door — Она вышла, хлопнув дверью
a student he was naturally interested in museums — Так как он был студентом, его, конечно, интересовали музеи.3) О предложениях с причастием, идущим после союзов while и when см. Reduced adverbial clause.•— Термин "инг"-форма см. Ing-form
-
15 intense neutron generator
интенсивный нейтронный генератор; ИНГ; генератор интенсивных потоков нейтроновEnglish-Russian dictionary on nuclear energy > intense neutron generator
См. также в других словарях:
ғингӣ — ғинг … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
ИНГ — Индига код аэропорта авиа, Архангельская обл. Источник: http://www.vinavia.com/airports/71323941008934776.shtml ИНГ импульсный нейтронный генератор Пример использования ИНГ 013 … Словарь сокращений и аббревиатур
ғинг — (ғингӣ) [غنگ // غنگي] :ғингӣ гуфта натавонистан ба гапи (эроди) касе ҷавобе ёфта натавонистан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
-инг- — суффикс Словообразовательная единица, выделяющаяся в имени существительном мужского рода, которое обозначает действие по глаголу, названному словом, от которого соответствующее имя существительное образовано (тренинг). Толковый словарь Ефремовой … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ИНГ — (Ing), в германской мифологии божество (упоминается англосаксонской рунической надписью), которое, по видимому, тождественно скандинавскому Ингви фрейру (см. в ст. Фрейр); вероятно, считалось родоначальником одной из трёх упоминаемых Тацитом… … Энциклопедия мифологии
Инг-Игый — Характеристика Длина 30 км Бассейн Карское море Водоток Устье Малый Юган · Местоположение 236 км по левому берегу Расположен … Википедия
ғинг-ғинг — [غنگ غنگ] калимаи тақлиди овоз 1. садои пасти баъзе ҳашарот монанди пашша, занбӯр ва ғ. ; ғингас (ғингос) кардани ҳашарот 2. бо садои паст гап задани беморон ва пастовозон; ғинг ғинг кардан бо майдагапӣ касеро безор кардан … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
ИНГ Банк (Евразия) — ING Groep N.V. Тип Публичная корпорация с ограниченной ответственностью Расположение … Википедия
ИНГ Банк — ING Groep N.V. Тип Публичная корпорация с ограниченной ответственностью Расположение … Википедия
Инг Банк (Евразия) — ING Groep N.V. Тип Публичная корпорация с ограниченной ответственностью Расположение … Википедия
ИНГÆНМÆ НЫХХИЗЫН — Амæлын. Спуститься в могилу. Мæ иунæг, зæгъгæ, йæ зæрдæ рыст. Мæ уындмæ бæлгæ, ингæнмæ ныххызт. (Гæдиаты С. Иунæг.) … Фразеологический словарь иронского диалекта