Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(изпъквам)

  • 1 изпъквам

    изпъ́квам, изпъ́кна гл. 1. ( очертавам се) sich ab|zeichen sw.V. hb; 2. ( издавам се) vor|springen unr.V. sn itr.V., hervor|quellen unr.V. sn itr.V., hervor|treten unr.V. sn itr.V.; 3. ( отличавам се) heraus|ragen sw.V. hb itr.V., hervor|stechen unr.V. hb tr.V., auf|fallen unr.V. sn itr.V.; изпъквам с красотата си ich steche durch meine Schönheit hervor, falle durch meine Schönheit auf.

    Български-немски речник > изпъквам

  • 2 изпъквам

    1. protrude, project, bulge/stand/swell/jut/knob out
    2. прен. be notable/remarkable/conspicuous/outstanding/prominent (c for), stand out (for, by), be distinguished (by); excel (as)
    3. (явявам се) emerge, spring (up); loom
    * * *
    изпъ̀квам,
    гл.
    1. protrude, project, bulge/stand/swell/jut/knob out;
    2. прен. be notable/remarkable/conspicuous/outstanding/prominent (c for), stand out (for, by), be distinguished (by); excel (at); карам да изпъкне bring to the foreground;
    3. ( явявам се) emerge, spring (up); loom.
    * * *
    beetle; bulge; excel; extrude; project; protrude; stand out
    * * *
    1. (явявам се) emerge, spring (up); loom 2. protrude, project, bulge/ stand/swell/jut/knob out 3. прен. be notable/ remarkable/conspicuous/outstanding/ prominent (c for), stand out (for, by), be distinguished (by);excel (as)

    Български-английски речник > изпъквам

  • 3 изпъквам

    project
    protrude
    stick out
    sticks out
    stuck out

    Български-Angleščina политехнически речник > изпъквам

  • 4 изпъквам

    гл 1. saillir, sortir; 2. se découper, se détacher; 3. прен (отличавам ce) se distinguer, se signaler.

    Български-френски речник > изпъквам

  • 5 изпъквам

    sich abzeichnen

    Bългарски-немски речник ново > изпъквам

  • 6 изпъквам

    изпъ̀квам нсв
    изпъ̀кна св
    нпрх spiccàre, distìnguersi

    Български-италиански речник > изпъквам

  • 7 sich abzeichnen

    изпъквам

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > sich abzeichnen

  • 8 beetle

    {'bi:tl}
    I. 1. бръмбар (Coleoptera)
    2. разг. хлебарка
    3. късоглед човек
    4. вид игра със зарове
    II. 1. тех. трамбовка, набивачка, тежък (дървен) чук
    2. бухалка
    III. v изпъквам, издавам се напред, надвисвам
    to BEETLE off. sl, отивам си, запрашвам
    * * *
    {'bi:tl} n 1. бръмбар (Coleoptera); 2. разг. хлебарка; 3. късо(2) n 1. тех. трамбовка, набивачка: тежък (дървен) чук; 2. {3} v изпъквам, издавам се напред, надвисвам; to beetle off.sl,
    * * *
    трамбовка; буболечка; бръмбар; бухалка; бухам; изпъквам; надвисвам;
    * * *
    1. i. бръмбар (coleoptera) 2. ii. тех. трамбовка, набивачка, тежък (дървен) чук 3. iii. v изпъквам, издавам се напред, надвисвам 4. to beetle off. sl, отивам си, запрашвам 5. бухалка 6. вид игра със зарове 7. късоглед човек 8. разг. хлебарка
    * * *
    beetle [bi:tl] I. n 1. бръмбар; буболечка; 2. хлебарка (и black \beetle); \beetle blind, blind as a \beetle напълно сляп; II. v sl 1. (и \beetle off, away) бързам, хуквам, запрасквам; 2. отправям се, тръгвам към, запътвам се. III. n 1. тех. трамбовка, баба, тежък дървен чук; 2. бухалка; тепавица; IV. v 1. трамбовам; 2. дробя камъни; 3. бухам, тупам, блъскам, удрям; тепам. V. v изпъквам, издавам напред, надвисвам; \beetle brows надвиснали вежди; VI. adj надвиснал.

    English-Bulgarian dictionary > beetle

  • 9 bulge

    {bʌldʒ}
    I. 1. изпъкналост, издатина, издутина
    2. мор. дъно на кораб
    3. разг. временно обемно/числено увеличение
    4. предимство, преимущество, надмощие
    to get/have the BULGE on someone имам/получавам предимство пред някого
    II. 1. изпъквам, издувам се
    деформирам се (out)
    2. разг. набъбвам (за обем, брой)
    3. издавам се напред, стърча
    4. натъпквам, претъпквам (торба, чанта и пр.)
    * * *
    {b^lj} n 1. изпъкналост, издатина,издутина; 2. мор. дъно на (2) v 1. изпъквам, издувам се; деформирам се (out); 2. разг.
    * * *
    деформирам; изпъкналост; издутина; изпъквам; издатина;
    * * *
    1. i. изпъкналост, издатина, издутина 2. ii. изпъквам, издувам се 3. to get/have the bulge on someone имам/получавам предимство пред някого 4. деформирам се (out) 5. издавам се напред, стърча 6. мор. дъно на кораб 7. натъпквам, претъпквам (торба, чанта и пр.) 8. предимство, преимущество, надмощие 9. разг. временно обемно/числено увеличение 10. разг. набъбвам (за обем, брой)
    * * *
    bulge[bʌldʒ] I. v 1. изпъквам, издувам (се), деформирам (се), надувам (се) ( out); to \bulge o.'s cheeks издувам бузите; bulging muscles изпъкнали мускули; 2. натъпквам (чувал, торба и пр.); a briefcase bulging with documents куфарче, натъпкано с документи; to \bulge in разг. втурвам се, връхлитам, устремявам се; to \bulge off разг. запрашвам, офейквам, изчезвам; II. n 1. изпъкналост, издатина, издутина, подутина; the \bulge of a curve изпъкнала страна на крива; 2. мор. дъно на кораб; изпъкналост на подводната част на кораб (като защита срещу торпили); 3. фин., ам. покачване, повишаване (на цените на борсата); необичайно повишение; 4. възглавничка (тлъстина на ханша у жени); 5.: the \bulge период с повишена раждаемост.

    English-Bulgarian dictionary > bulge

  • 10 excel

    {ik'sel}
    v (-ll-) отличен съм, превъзхождам другите (in, at в), надминавам
    блестя, изпъквам (as като)
    * * *
    {ik'sel} v (-ll-) отличен съм, превъзхождам другите (in, at в),
    * * *
    превъзхождам; превишавам; изпъквам;
    * * *
    1. v (-ll-) отличен съм, превъзхождам другите (in, at в), надминавам 2. блестя, изпъквам (as като)
    * * *
    excel[ik´sel] v 1. превъзхождам, превишавам, надвишавам (in, at); he \excels in mathematics ( at running) той превъзхожда всички по математика бягането); to \excel o.s. надминавам себе си, представям се забележително; 2. изпъквам, очертавам се; to \excel as an orator изпъквам (блестя) като оратор.

    English-Bulgarian dictionary > excel

  • 11 camber

    {'kæmbə}
    I. n лека изпъкналост, изкорубеност, изкривеност, завой
    II. v изпъквам/издувам се по средата, ставам/правя сводест
    * * *
    {'kambъ} n лека изпъкналост, изкорубеност, изкривеност; завой.(2) v изпъквам/издувам се по средата; ставам/ правя сводест
    * * *
    изкорубеност; кривина;
    * * *
    1. i. n лека изпъкналост, изкорубеност, изкривеност, завой 2. ii. v изпъквам/издувам се по средата, ставам/правя сводест
    * * *
    camber[´kæmbə] I. n 1. изпъкналост, изкорубеност; кривина; 2. ав. изкорубеност (на крилото); леко изпъкнала нагоре греда; II. v изпъквам по средата, извивам (се) нагоре по средата; ставам (правя) сводест.

    English-Bulgarian dictionary > camber

  • 12 jut

    {dʒʌt}
    I. v издавам се, издаден съм, стърча, изпъквам (често с out)
    II. n издатина, изпъкналост
    * * *
    {j^t} v издавам се, издаден съм, стърча, изпъквам (често с out(2) {j^t} n издатина, изпъкналост.
    * * *
    стърча; издавам се;
    * * *
    1. i. v издавам се, издаден съм, стърча, изпъквам (често с out) 2. ii. n издатина, изпъкналост
    * * *
    jut[dʒʌt] I. v издавам се, издаден съм, стърча, изпъквам (често с out); II. n издатина, изпъкналост.

    English-Bulgarian dictionary > jut

  • 13 bulk

    {bʌlk}
    I. 1. обем, големина, размери
    2. мор. търг. товар на кораб
    to break BULK започвам да разтоварвам (кораб), продавам на части товара на кораб
    3. маса, грамада, по-големият брой/по-голямата част от нещо
    in BULK насипно, наливно, непакетирано, в големи количества
    to buy/sell in BULK купувам/продавам на едро
    4. обемна храна, плява
    5. грамадно човешко тяло, масивна фигура
    II. 1. налагам се, изпъквам (с обема, големината, значението си) (обик. с large)
    to BULK large in someone's eyes изглеждам важен фактор в очите на някого, правя силно впечатление/налагам се на съзнанието на някого
    2. натрупвам/събирам в общ куп различни стоки за товарене
    3. правя (книга, прежда и пр.) да изглежда по-обемиста
    to BULK up to възлизам на (за количество)
    * * *
    {b^lk} n 1. обем, големина, размери; 2. мор. тьрг. товар на кора(2) v 1. налагам се, изпъквам (с обема, големината, значениет
    * * *
    обем; болшинство; големина; корпус; мнозинство;
    * * *
    1. i. обем, големина, размери 2. ii. налагам се, изпъквам (с обема, големината, значението си) (обик. с large) 3. in bulk насипно, наливно, непакетирано, в големи количества 4. to break bulk започвам да разтоварвам (кораб), продавам на части товара на кораб 5. to bulk large in someone's eyes изглеждам важен фактор в очите на някого, правя силно впечатление/налагам се на съзнанието на някого 6. to bulk up to възлизам на (за количество) 7. to buy/sell in bulk купувам/продавам на едро 8. грамадно човешко тяло, масивна фигура 9. маса, грамада, по-големият брой/по-голямата част от нещо 10. мор. търг. товар на кораб 11. натрупвам/събирам в общ куп различни стоки за товарене 12. обемна храна, плява 13. правя (книга, прежда и пр.) да изглежда по-обемиста
    * * *
    bulk[bʌlk] I. n 1. обем, големина; размери; 2. тяло, масивна фигура, корпус; 3. по-голямата част от нещо; болшинството, мнозинството; the ( great) \bulk of mankind повечето хора; the \bulk of the text is a review of the documents основната част от текста е преглед на документите; 4. мор., търг. товар (на кораб); \bulk cargo насипан товар; \bulk not equal to sample товарът не отговаря на мострата; in \bulk в насипано състояние, без опаковка; в големи количества; to break \bulk започвам да разтоварвам ( кораб), продавам частично (не целия товар); to buy ( sell) in \bulk купувам, продавам на едро, в големи количества; II. v 1. налагам се (с обема, големината, значението си) (обикн. с large); to \bulk large in s.o.'s eyes заемам важно място; налагам се на съзнанието; правя силно впечатление на някого; 2. натрупвам на камари ( стока); 3. установявам, оценявам количеството (на неопаковани стоки) при митническа проверка;

    English-Bulgarian dictionary > bulk

  • 14 evidence

    {'evidəns}
    I. 1. данни, факти, доказателство, доказателства (of, for), юр. свидетелски показания
    piece of EVIDENCE юр. доказателство, улика
    to call in EVIDENCE призовавам за свидетел
    to bear/give EVIDENCE давам показания, свидетелствувам
    the ship bore EVIDENCE of the severity of the storm състоянието на кораба показваше колко силна е била бурята
    to take someone's EVIDENCE изслушвам/снемам нечии показания
    2. очевидност
    to be in EVIDENCE налице съм
    to be very much in EVIDENCE изпъквам, правя впечатление, хвърлям се в очи
    he was nowhere in EVIDENCE никъде го нямаше, никъде не се виждаше
    3. юр. свидетел
    to turn King's/Queen's/ам. State EVIDENCE свидетелствувам срещу/предавам съучастниците си
    II. v доказвам, показвам, служа за доказателство
    * * *
    {'evidъns} n само sing 1. данни, факти, доказателство, доказ(2) {'evidъns} v доказвам; показвам, служа за доказателство.
    * * *
    явност; указание; улика; свидетелствам; очевидност; доказателство;
    * * *
    1. he was nowhere in evidence никъде го нямаше, никъде не се виждаше 2. i. данни, факти, доказателство, доказателства (of, for), юр. свидетелски показания 3. ii. v доказвам, показвам, служа за доказателство 4. piece of evidence юр. доказателство, улика 5. the ship bore evidence of the severity of the storm състоянието на кораба показваше колко силна е била бурята 6. to be in evidence налице съм 7. to be very much in evidence изпъквам, правя впечатление, хвърлям се в очи 8. to bear/give evidence давам показания, свидетелствувам 9. to call in evidence призовавам за свидетел 10. to take someone's evidence изслушвам/снемам нечии показания 11. to turn king's/queen's/ам. state evidence свидетелствувам срещу/предавам съучастниците си 12. очевидност 13. юр. свидетел
    * * *
    evidence[´evidəns] I. n 1. доказателство, доказателства, указания, данни, факти; юрид. свидетелски показания; there was no \evidence of his presence there по нищо не личеше, че е бил там; there is no \evidence of burglary няма данни за кражба с взлом; няма основание да се счита, че има кражба с взлом; to fly in the face of the \evidence отричам въпреки очевидните факти; piece of \evidence юрид. доказателство; улика; to call in \evidence извиквам съда) за даване на показания; призовавам за свидетел; to bear ( give) \evidence давам показания, свидетелствам; circumstantial \evidence косвени доказателства; cumulative \evidence съвкупност от доказателствата (уликите); presumptive \evidence показания, основани на предположения (догадки); oral \evidence устни показания; written ( documentary) \evidence, \evidence in writing писмени показания; to take s.o.'s \evidence изслушвам (вземам, снемам) показанията на някого; to get \evidence намирам доказателства; 2. очевидност, явност; to be in \evidence налице съм; lawlessness was particularly in \evidence in the town беззаконието се виждаше особено в градовете; to be very much in \evidence изпъквам; 3. юрид. свидетел; \evidence for the prosecution ( defence) свидетел на прокурора (защитата); to turn queen's ( king's) \evidence, to turn state's \evidence свидетелствам срещу съучастниците си; разг. предавам съучастниците (другарите) си; 4. тех. (експериментални) данни, показания; II. v 1. служа за доказателство; доказвам; 2. свидетелствам; 3. показвам; he \evidenced no talent for music той не показа никаква музикална дарба.

    English-Bulgarian dictionary > evidence

  • 15 fore

    {fɔ:}
    I. a преден (и мор.)
    II. n само sing мор. предна част
    to the FORE прен. отпред, на видно/челно място, под ръка
    to come to the FORE излизам напред/на преден план, прен. изпъквам, добивам известност
    III. adv мор. отпред
    FORE and aft от носа до кърмата, по диаметралата на кораба
    * * *
    {fъ:} а преден (и мор.).(2) {fъ:} n само sing мор. предна част; to the fore прен. отпред, н{3} {fъ:} adv мор. отпред; fore and aft от носа до кърмата, по диам
    * * *
    отпред; присъстващ; преден; пред;
    * * *
    1. fore and aft от носа до кърмата, по диаметралата на кораба 2. i. a преден (и мор.) 3. ii. n само sing мор. предна част 4. iii. adv мор. отпред 5. to come to the fore излизам напред/на преден план, прен. изпъквам, добивам известност 6. to the fore прен. отпред, на видно/челно място, под ръка
    * * *
    fore[fɔ:, fɔə] I. prep ост. пред (очите на) (главно при клетви); \fore Heaven! за Бога, Бог ми е свидетел; II. adv мор. отпред; \fore and aft от носа до кърмата, по диаметралата на кораба; III. adj преден (и мор.); IV. n мор. предна част; to the \fore прен. отпред, на видно, челно място; в присъствие на някого; присъстващ; в наличност, на ръка (за пари); бодър, активен; to come to the \fore излизам напред (на преден план); прен. изпъквам, добивам известност; V. int голф внимание, топка!

    English-Bulgarian dictionary > fore

  • 16 project

    {'prɔdʒekt}
    I. 1. проект, план, схема
    2. обект (строителен и пр.), housing/construction PROJECT строителен обект/комплекс
    II. 1. проектирам, планирам, съставям план (за), замислям
    2. хвърлям, изхвърлям, запращам
    изхвърлям, изстрелвам (into)
    3. хвърлям (сянка, светлина)
    4. прожектирам
    5. обективизирам, давам обективен израз на, давам представа за, конкретизирам, представям
    влагам (into)
    to PROJECT oneself into влагам идеите си в
    to PROJECT oneself into the past пренасям се в миналото
    to PROJECT oneself into the feelings of someone вживявам се в чувствата на някого
    to PROJECT one's own feelings onto someone несъзнателно приписвам някому собствените си чувства
    6. геом. проецирам
    7. стърча, изпъквам, издавам се напред, надвисвам (over)
    * * *
    {'prъjekt} n 1. проект, план; схема; 2. обект (строителен (2) {prъ'jekt} v 1. проектирам, планирам, съставям план (з
    * * *
    хвърлям; схема; стърча; обект; планирам; план; представям; прожектирам; проект; проектирам; захвърлям; замислям; запращам; конкретизирам;
    * * *
    1. i. проект, план, схема 2. ii. проектирам, планирам, съставям план (за), замислям 3. to project one's own feelings onto someone несъзнателно приписвам някому собствените си чувства 4. to project oneself into the feelings of someone вживявам се в чувствата на някого 5. to project oneself into the past пренасям се в миналото 6. to project oneself into влагам идеите си в 7. влагам (into) 8. геом. проецирам 9. изхвърлям, изстрелвам (into) 10. обект (строителен и пр.), housing/construction project строителен обект/комплекс 11. обективизирам, давам обективен израз на, давам представа за, конкретизирам, представям 12. прожектирам 13. стърча, изпъквам, издавам се напред, надвисвам (over) 14. хвърлям (сянка, светлина) 15. хвърлям, изхвърлям, запращам
    * * *
    project[prə´dʒekt] I. v 1. проектирам, планирам, съставям план (за), замислям; 2. хвърлям, захвърлям, запращам; изхвърлям, изстрелвам ( into); 3. хвърлям (сянка, светлина); прожектирам; 4. обективирам, давам обективен израз на, конкретизирам, представям, влагам ( into); to \project o.s. into влагам идеите си (и пр.) в; пренасям се (в миналото, бъдещето); 5. мат. проецирам; 6. стърча, изпъквам, издавам се напред, надвисвам ( over); 7. (за актьор и пр.) влизам в контакт с публиката; II.[´prɔdʒekt] n 1. проект, план, схема; 2. обект; housing ( construction) \project строителен обект.

    English-Bulgarian dictionary > project

  • 17 protrude

    {prə'tru:d}
    1. издавам (се), подавам (се), показвам (се), изплезвам
    2. изпъквам, издавам се напред, стърча
    * * *
    {prъ'tru:d} v 1. издавам (се), подавам (се), показвам (се);
    * * *
    стърча;
    * * *
    1. издавам (се), подавам (се), показвам (се), изплезвам 2. изпъквам, издавам се напред, стърча
    * * *
    protrude[prə´tru:d] v 1. издавам (се), подавам (се), показвам (се); изплезвам ( език); 2. изпъквам, издавам се напред, стърча.

    English-Bulgarian dictionary > protrude

  • 18 relieve

    {ri'li:v}
    1. облекчавам, успокоявам (болка, грижа и пр.), освобождавам от (болка, товар, отговорност и пр.)
    разтоварвам (of, from)
    to RELIEVE one's feelings давам воля на чувствата си
    to RELIEVE the bowels/nature/oneself освобождавам се, ходя по нужда, изхождам се
    2. подпомагам (бедни, бедствуващи)
    3. отменям, сменям (някого в работа, на пост)
    4. уволнявам, освобождавам от длъжност, лишавам от ранг
    5. вдигам обсадата на
    6. разнообразявам, внасям разнообразие в
    7. изобразявам в релеф
    8. откроявам се, изпъквам
    to RELIEVE someone of his watch/wallet разг. измъквам някому часовника/портфейла
    * * *
    {ri'li:v} v 1. облекчавам, успокоявам (болка, грижа и пр.); о
    * * *
    уволнявам; освобождавам; облекчавам;
    * * *
    1. to relieve one's feelings давам воля на чувствата си 2. to relieve someone of his watch/wallet разг. измъквам някому часовника/портфейла 3. to relieve the bowels/nature/oneself освобождавам се, ходя по нужда, изхождам се 4. вдигам обсадата на 5. изобразявам в релеф 6. облекчавам, успокоявам (болка, грижа и пр.), освобождавам от (болка, товар, отговорност и пр.) 7. откроявам се, изпъквам 8. отменям, сменям (някого в работа, на пост) 9. подпомагам (бедни, бедствуващи) 10. разнообразявам, внасям разнообразие в 11. разтоварвам (of, from) 12. уволнявам, освобождавам от длъжност, лишавам от ранг
    * * *
    relieve[ri´li:v] I. v 1. облекчавам (страдание и пр.); освобождавам (от болка, товар и пр.); разтоварвам ( from, of); to \relieve nature ( the bowels, o.s.) облекчавам се, ходя по нужда; to \relieve o.'s feelings давам воля на чувствата си; to \relieve s.o. of his watch шег. открадвам някому часовника; 2. подпомагам (бедни, бедстващи); 3. отменям, сменям (някого в работа, на пост); to \relieve a guard сменям караул; 4. уволнявам, освобождавам от длъжност; разжалвам, лишавам (от ранг); 5. вдигам обсада; 6. разнообразявам, внасям разнообразие, внасям контраст в; II. relieve v изобразявам в релеф; откроявам се, изпъквам.

    English-Bulgarian dictionary > relieve

  • 19 stare

    {stεə}
    I. 1. гледам втренчено/вторачено
    вглеждам се, заглеждам се, взирам се (at, upon в), пуля се, опулвам се, блещя се, кокоря се, ококорвам се (от изненада, учудване, ужас, глупост и пр.), опулен/облещен/ококорен съм (за очи)
    to STARE someone in the face очевиден/явен/неизбежен съм (за факт и пр.), пред носа съм на, ще извадя очите на (за предмет)
    ruin STAREs him in the face заплашва/грози го гибел
    to STARE someone out of countenance дразня/смущавам/нервирам някого с втренчения си поглед
    to STARE someone down/out принуждавам някого да сведе очи/да извърне поглед
    to STARE someone up and down измервам някого с поглед
    to STARE someone into silence накарвам с поглед някого да занемее
    to make someone STARE слисвам/смайвам някого
    2. изпъквам, прeкалeно бия на очи, поразявам
    II. n втренчен/вторачен поглед, опулени/ококорени очи
    * * *
    {stЁъ} v 1. гледам втренчено/вторачено; вглеждам се, заглеждам (2) {stЁъ} n втренчен/вторачен поглед; опулени/ококорени очи.
    * * *
    взирам се; вглеждам се; втренчвам се; гледам; зяпам;
    * * *
    1. i. гледам втренчено/вторачено 2. ii. n втренчен/вторачен поглед, опулени/ококорени очи 3. ruin stares him in the face заплашва/грози го гибел 4. to make someone stare слисвам/смайвам някого 5. to stare someone down/out принуждавам някого да сведе очи/да извърне поглед 6. to stare someone in the face очевиден/явен/неизбежен съм (за факт и пр.), пред носа съм на, ще извадя очите на (за предмет) 7. to stare someone into silence накарвам с поглед някого да занемее 8. to stare someone out of countenance дразня/смущавам/нервирам някого с втренчения си поглед 9. to stare someone up and down измервам някого с поглед 10. вглеждам се, заглеждам се, взирам се (at, upon в), пуля се, опулвам се, блещя се, кокоря се, ококорвам се (от изненада, учудване, ужас, глупост и пр.), опулен/облещен/ококорен съм (за очи) 11. изпъквам, прeкалeно бия на очи, поразявам
    * * *
    stare[stɛə] I. v 1. гледам втренчено (вторачено), вглеждам се, взирам се, втренчвам се, вторачвам се, заглеждам (се), зазяпвам се (at, upon); пуля се, опулвам се, блещя се, облещвам се, кокоря се, ококорвам се; опулен (облещен, ококорен) съм (за очи); to \stare s.o. in the face не отвръщам поглед от; очевиден (явен) е, ще ти "извади очите" (за факт); неизбежен съм; ruin \stares him in the face заплашва го гибел; to \stare s.o. out of countenance обърквам чрез втренчено гледане; to \stare s.o. down ( out) накарвам някого да си наведе очите; to \stare s.o. up and down измервам някого с поглед; to \stare s.o. into silence ( dumb) накарвам някого да замлъкне (онемее); to \stare straight before one гледам в една точка; to make s.o. \stare учудвам (слисвам, поразявам) някого; 2. рядко изпъквам, бия на очи, явен (очевиден, очебиен, очеваден) съм; II. n втренчен (вторачен) поглед, опулени (облещени, ококорени) очи; III. stare n диал. скорец.

    English-Bulgarian dictionary > stare

  • 20 tell

    {tel}
    1. казвам, разказвам
    разправям (someone something, something to someone някому нещо, about something за нещо)
    this fact TELLs its own story този факт не се нуждае от коментарии
    2. казвам, съобщавам, уведомявам
    to TELL the world разг. разказвам на всички/на целия свят
    don't TELL me! ами! хайде де! на мен ли ги разправяш, знам аз, няма защо ти да ми казваш
    TELL me another на друг ги разказвай
    I'll TELL you what знаеш ли какво, слушай
    you are TELL ing me sl. добре го зная аз това, хич и не ти вярвам аз
    I told you so! didn't I TELL you so! казах ли ти! видя ли сега! to TELL a lie/the truth лъжа/казвам истината
    time will TELL времето ще покаже
    3. казвам, показвам, посочвам, обяснявам
    to TELL the time показвам колко е часът (за часовник и пр.)
    4. казвам, нареждам, заповядвам (someone някому)
    to do as one is told правя каквото ми се каже/каквото/както ми наредят
    5. издавам, издрънквам (тайна и пр.)
    6. познавам, разпознавам, различавам
    I can't TELL them one from the other не мога да ги разпознавам
    I can TELL him by his voice познавам го по гласа
    one can TELL she is clever личи си, че е умна
    as far as I can TELL доколкото зная/мога да съдя/да преценя
    one/you never can TELL човек никога не знае/не може да знае
    there is no TELLing не можем да знаем, не се знае, никой не знае
    how can I TELL откъде да знам
    7. имам значение, постигам ефект, отразявам се, лича (си), отличавам се, отделям се, изпъквам (за глас, цвят и пр.)
    every little TELLs всяка дреболия си има значение
    breed will TELL, good blood TELLs добрият род/произход си личи, куче да е, от сой да е
    the remark told забележката оказа влияние/даде резултат
    every blow/shot told всеки удар/изстрел попадаше в целта
    8. говоря, свидетелствувам (за неща, действия и пр.)
    to TELL for/in favour of говоря в полза на
    to TELL against във вреда съм на, навреждам
    9. броя, преброявам (обик. за гласове в парламента)
    to TELL noses разг. преброявам колко души сме
    all told всичко на всичко, общо взето
    tell around разказвам, разпространявам
    tell off наругавам, нахоквам, поставям на място, воен. отделям/определям хора (за дежурство и пр.), отмервам, отброявам
    tell on отразявам се (зле) на, изтощавам, наклеветявам
    * * *
    {tel} v (told {tould}) 1. казвам, разказвам; разправям (s.o. s
    * * *
    река; поръчвам; разказвам; разпознавам; разправям; казвам; обаждам;
    * * *
    1. all told всичко на всичко, общо взето 2. as far as i can tell доколкото зная/мога да съдя/да преценя 3. breed will tell, good blood tells добрият род/произход си личи, куче да е, от сой да е 4. don't tell me! ами! хайде де! на мен ли ги разправяш, знам аз, няма защо ти да ми казваш 5. every blow/shot told всеки удар/изстрел попадаше в целта 6. every little tells всяка дреболия си има значение 7. how can i tell откъде да знам 8. i can tell him by his voice познавам го по гласа 9. i can't tell them one from the other не мога да ги разпознавам 10. i told you so! didn't i tell you so! казах ли ти! видя ли сега! to tell a lie/the truth лъжа/казвам истината 11. i'll tell you what знаеш ли какво, слушай 12. one can tell she is clever личи си, че е умна 13. one/you never can tell човек никога не знае/не може да знае 14. tell around разказвам, разпространявам 15. tell me another на друг ги разказвай 16. tell off наругавам, нахоквам, поставям на място, воен. отделям/определям хора (за дежурство и пр.), отмервам, отброявам 17. tell on отразявам се (зле) на, изтощавам, наклеветявам 18. the remark told забележката оказа влияние/даде резултат 19. there is no telling не можем да знаем, не се знае, никой не знае 20. this fact tells its own story този факт не се нуждае от коментарии 21. time will tell времето ще покаже 22. to do as one is told правя каквото ми се каже/каквото/както ми наредят 23. to tell against във вреда съм на, навреждам 24. to tell for/in favour of говоря в полза на 25. to tell noses разг. преброявам колко души сме 26. to tell the time показвам колко е часът (за часовник и пр.) 27. to tell the world разг. разказвам на всички/на целия свят 28. you are tell ing me sl. добре го зная аз това, хич и не ти вярвам аз 29. броя, преброявам (обик. за гласове в парламента) 30. говоря, свидетелствувам (за неща, действия и пр.) 31. издавам, издрънквам (тайна и пр.) 32. имам значение, постигам ефект, отразявам се, лича (си), отличавам се, отделям се, изпъквам (за глас, цвят и пр.) 33. казвам, нареждам, заповядвам (someone някому) 34. казвам, показвам, посочвам, обяснявам 35. казвам, разказвам 36. казвам, съобщавам, уведомявам 37. познавам, разпознавам, различавам 38. разправям (someone something, something to someone някому нещо, about something за нещо)
    * * *
    tell [tel] v ( told [tould]) 1. разказвам, разправям (s.o. s.th. някому нещо; about s.th. за нещо); to hear \tell of чувам да се говори (разказва) за; this fact \tells its own story ( tale) този факт говори сам за себе си; to \tell the world разг. разгласявам, разказвам на всички (на целия свят); don't \tell me! never \tell me! не ми разправяй ти на мене! you're \telling me! знам аз! какво ми разправяш! \tell me another! разг. на други ги разказвай! \tell that to the ( horse-) marines разправяй ги на старата ми шапка; to \tell the tale sl разказвам жална история, за да спечеля съчувствие; do \tell! ам. разкажи де! I'll \tell you what знаеш ли какво, слушай; \tell me if you can! ха кажи ми де! I told you so, didn't I \tell you so! (аз) нали ти казах! 2. казвам, говоря; to \tell a lie ( the truth) казвам лъжа (истината); 3. казвам, указвам, показвам, обяснявам, посочвам; a clock \tells the time часовникът показва времето; to \tell fortunes гадая бъдещето; to \tell s.o. where to get off казвам на някого да си гледа работата (да не ме занимава); 4. казвам, нареждам, заповядвам (s.o. някому, на някого); do as you are told прави каквото ти казват (заповядват); 5. казвам, съобщавам, издавам, разкривам, обаждам, издрънквам (тайна и пр.); докладвам; to \tell tales издайнича, доноснича; that \tells a tale това е важно, това значи нещо; 6. различавам, разпознавам (се); познавам; to \tell one from the other разпознавам (различавам) един от друг; you can \tell him by his voice можеш да го познаеш по гласа; one can \tell she is clever познава се, че е умна; 7. знам; I cannot \tell which button to press не знам кой бутон да натисна; how can I \tell? откъде да знам? you never can \tell човек никога не знае; there is no \telling не можем да знаем; 8. има значение, постига ефект; отразява се, личи (си); отличавам се, изпъквам, отделям се (за глас, цвят и пр.); words that \tell думи, които тежат (въздействат); every blow ( shot) told всеки удар (изстрел) попадаше в целта; 9. за неща, действия: говоря, свидетелствам ( for, against); it will \tell against you това ще бъде в твоя вреда (ще ти навреди); 10. броя, преброявам (гласове в парламента; в останалите случаи - ост.);

    English-Bulgarian dictionary > tell

См. также в других словарях:

  • изпъквам — гл. появявам се, изскачам, излизам начело, излизам наяве, излизам напред, показвам се, възниквам, бия на очи, правя впечатление, проявявам се, прочувам се, отличавам се, ставам известен, прославям се, славя се, носи ми се славата, виден съм,… …   Български синонимен речник

  • контрастирам — гл. ярко изпъквам, изпъквам, отличавам се, откроявам се, очертавам се, различавам се …   Български синонимен речник

  • бия на очи — словосъч. правя впечатление, отличавам се, изпъквам, виждам се, лича, проличавам, личен съм, виден съм …   Български синонимен речник

  • блестя — гл. светя, проблясвам, блещя, блещукам, светлея, сияя, лъщя, заслепявам, заблестявам, искря, грея, горя гл. отличавам се, изпъквам, правя впечатление, проявявам се, блясвам, изгрявам гл. нажежен съм силно гл. отразявам, отражавам гл. просветвам,… …   Български синонимен речник

  • блясвам — гл. светвам, изгарям, проблясвам, лъсвам, блещя гл. показвам се, появявам се, проявявам се, изпъквам, ставам личен, правя впечатление, отличавам се гл. избухвам, разгарям се, засиявам гл. припламвам, святкам …   Български синонимен речник

  • възниквам — гл. изниквам, израствам, появявам се, явявам се, показвам се, излизам, мяркам се, изпъквам, раждам се, пораждам се, зараждам се, произхождам, създавам се, ставам, сбъдвам се …   Български синонимен речник

  • зараждам се — гл. създавам се, пораждам се, почвам, възниквам, раждам се, произлизам, произхождам, израствам, изниквам, изпъквам, появявам се, показвам се, явявам се …   Български синонимен речник

  • извъждам се — гл. раждам се, създавам се, израствам, изниквам гл. изпъквам, показвам се, проявявам се, оформявам се, изкалъпвам се, обработвам се, ставам …   Български синонимен речник

  • излизам налице — словосъч. показвам се, появявам се, ставам явен, явявам се, мярвам се, лъсвам се, изскоквам, изпъквам, излизам начело, излизам наяве словосъч. проявявам се, прочувам се, прославям се, ставам известен …   Български синонимен речник

  • излъчвам се — гл. пъча се, дуя се, надувам се, перя се, перча се, напервам се, издувам се гл. изпъквам …   Български синонимен речник

  • излюпвам се — гл. раждам се, излизам гл. създавам се, оформявам се, показвам се, изпъквам, излизам наяве …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»