-
41 Не всякая туча грозовая
See Всякая пуля грозит, но не всякая разит (В)Cf: All clouds bring not rain (Am., Br.). Every cloud engenders not a storm (Br.). Every cloud is not a sign of a storm (Am.). Every wind blows not down the corn (Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Не всякая туча грозовая
-
42 Т-245
ТУЧИ СГУЩАЮТСЯ/СГУСТИЛИСЬ (СОБИРАЮТСЯ/СОБРАЛИСЬ) над кем-чем or НАД ГО-ловбй чьей, кого VP subj.) danger is threatening s.o., trouble is coming: над Х-ом (над Х-овой головой) сгущаются тучи - storm clouds are gathering overhead (over X) there is a dark cloud on the (X's) horizon trouble is brewing for X trouble is in the air.(author's usage) Предчувствия ожидаемых гонений и бед в это прекрасное воскресное летнее утро в тихом будничном Подмосковье представились мне чрезмерностью воображения... По словам Б.Л. (Пастернака), над ним нависла грозовая туча (Гладков 1). On that beautiful summer morning in the peaceful, familiar countryside near Moscow his (Pasternak's) forebodings of troubles and persecutions to come seemed to me the product of excessive imagination....He told me that the storm clouds were gathering over him (1a). -
43 тучи сгустились
• ТУЧИ СГУЩАЮТСЯ/СГУСТИЛИСЬ (СОБИРАЮТСЯ/СОБРАЛИСЬ) над кем-чем or НАД ГОЛОВОЙ чьей, кого[VPsubj]=====⇒ danger is threatening s.o., trouble is coming:- trouble is in the air. v♦ [author's usage] Предчувствия ожидаемых гонений и бед в это прекрасное воскресное летнее утро в тихом будничном Подмосковье представились мне чрезмерностью воображения... По словам Б.Л. [Пастернака], над ним нависла грозовая туча (Гладков 1). On that beautiful summer morning in the peaceful, familiar countryside near Moscow his [Pasternak's] forebodings of troubles and persecutions to come seemed to me the product of excessive imagination....He told me that the storm clouds were gathering over him (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > тучи сгустились
-
44 тучи сгустились над головой
• ТУЧИ СГУЩАЮТСЯ/СГУСТИЛИСЬ (СОБИРАЮТСЯ/СОБРАЛИСЬ) над кем-чем or НАД ГОЛОВОЙ чьей, кого[VPsubj]=====⇒ danger is threatening s.o., trouble is coming:- trouble is in the air. v♦ [author's usage] Предчувствия ожидаемых гонений и бед в это прекрасное воскресное летнее утро в тихом будничном Подмосковье представились мне чрезмерностью воображения... По словам Б.Л. [Пастернака], над ним нависла грозовая туча (Гладков 1). On that beautiful summer morning in the peaceful, familiar countryside near Moscow his [Pasternak's] forebodings of troubles and persecutions to come seemed to me the product of excessive imagination....He told me that the storm clouds were gathering over him (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > тучи сгустились над головой
-
45 тучи сгущаются
• ТУЧИ СГУЩАЮТСЯ/СГУСТИЛИСЬ (СОБИРАЮТСЯ/СОБРАЛИСЬ) над кем-чем or НАД ГОЛОВОЙ чьей, кого[VPsubj]=====⇒ danger is threatening s.o., trouble is coming:- trouble is in the air. v♦ [author's usage] Предчувствия ожидаемых гонений и бед в это прекрасное воскресное летнее утро в тихом будничном Подмосковье представились мне чрезмерностью воображения... По словам Б.Л. [Пастернака], над ним нависла грозовая туча (Гладков 1). On that beautiful summer morning in the peaceful, familiar countryside near Moscow his [Pasternak's] forebodings of troubles and persecutions to come seemed to me the product of excessive imagination....He told me that the storm clouds were gathering over him (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > тучи сгущаются
-
46 тучи сгущаются над головой
• ТУЧИ СГУЩАЮТСЯ/СГУСТИЛИСЬ (СОБИРАЮТСЯ/СОБРАЛИСЬ) над кем-чем or НАД ГОЛОВОЙ чьей, кого[VPsubj]=====⇒ danger is threatening s.o., trouble is coming:- trouble is in the air. v♦ [author's usage] Предчувствия ожидаемых гонений и бед в это прекрасное воскресное летнее утро в тихом будничном Подмосковье представились мне чрезмерностью воображения... По словам Б.Л. [Пастернака], над ним нависла грозовая туча (Гладков 1). On that beautiful summer morning in the peaceful, familiar countryside near Moscow his [Pasternak's] forebodings of troubles and persecutions to come seemed to me the product of excessive imagination....He told me that the storm clouds were gathering over him (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > тучи сгущаются над головой
-
47 тучи собираются над головой
• ТУЧИ СГУЩАЮТСЯ/СГУСТИЛИСЬ (СОБИРАЮТСЯ/СОБРАЛИСЬ) над кем-чем or НАД ГОЛОВОЙ чьей, кого[VPsubj]=====⇒ danger is threatening s.o., trouble is coming:- trouble is in the air. v♦ [author's usage] Предчувствия ожидаемых гонений и бед в это прекрасное воскресное летнее утро в тихом будничном Подмосковье представились мне чрезмерностью воображения... По словам Б.Л. [Пастернака], над ним нависла грозовая туча (Гладков 1). On that beautiful summer morning in the peaceful, familiar countryside near Moscow his [Pasternak's] forebodings of troubles and persecutions to come seemed to me the product of excessive imagination....He told me that the storm clouds were gathering over him (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > тучи собираются над головой
-
48 тучи собрались
• ТУЧИ СГУЩАЮТСЯ/СГУСТИЛИСЬ (СОБИРАЮТСЯ/СОБРАЛИСЬ) над кем-чем or НАД ГОЛОВОЙ чьей, кого[VPsubj]=====⇒ danger is threatening s.o., trouble is coming:- trouble is in the air. v♦ [author's usage] Предчувствия ожидаемых гонений и бед в это прекрасное воскресное летнее утро в тихом будничном Подмосковье представились мне чрезмерностью воображения... По словам Б.Л. [Пастернака], над ним нависла грозовая туча (Гладков 1). On that beautiful summer morning in the peaceful, familiar countryside near Moscow his [Pasternak's] forebodings of troubles and persecutions to come seemed to me the product of excessive imagination....He told me that the storm clouds were gathering over him (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > тучи собрались
-
49 тучи собрались над головой
• ТУЧИ СГУЩАЮТСЯ/СГУСТИЛИСЬ (СОБИРАЮТСЯ/СОБРАЛИСЬ) над кем-чем or НАД ГОЛОВОЙ чьей, кого[VPsubj]=====⇒ danger is threatening s.o., trouble is coming:- trouble is in the air. v♦ [author's usage] Предчувствия ожидаемых гонений и бед в это прекрасное воскресное летнее утро в тихом будничном Подмосковье представились мне чрезмерностью воображения... По словам Б.Л. [Пастернака], над ним нависла грозовая туча (Гладков 1). On that beautiful summer morning in the peaceful, familiar countryside near Moscow his [Pasternak's] forebodings of troubles and persecutions to come seemed to me the product of excessive imagination....He told me that the storm clouds were gathering over him (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > тучи собрались над головой
-
50 грозовой
прил. к гроза 1грозовая туча — storm-cloud, thundercloud
-
51 грозовой
* * *прил.di / della tempesta, temporalescoгрозовая туча — nuvolone m (minaccioso)
* * *adj1) gener. tempestoso, temporalesco2) obs. nemboso -
52 выползти
-
53 грозовой
грозовий, громовий, тучний; (в песне) гримовесенький. [Ідуть дощі гримовесенькі = да всё грозовые]. Грозовая туча - тучна хмара. Грозовой дождь - дощ тучний, громовий.* * *грозови́й; грозяни́й; диал. чва́рнийгрозова́я ту́ча — хма́ра-громови́ця, грозова́ хма́ра
-
54 Gewitterwolke
f грозовая туча; pl. a. грозовые облака n/pl. -
55 грозовой
-
56 грозовой
прил. къæвдайы –грозовая туча – саувадыг
-
57 грозовой
1. stormy2. storm; stormy3. thunderous -
58 грозовой
прил.: грозовая туча шыблэрэ пчыкIэрэ зыхэт ошъуапщ -
59 грозовой
-
60 ветер. гроза. буря
TULLEI. JUMALANSÄ. TOROK
См. также в других словарях:
ТУЧА — Зашла туча за солнце. Жарг. мол. Шутл. одобр. Об удаче, везении. Максимов, 152. Огненная туча. Новг. Грозовая туча. НОС 6, 127. Сердитая туча. Новг. Туча тёмного цвета. НОС 11, 74. Туча тёмная (чёрная) чего. Пск. О большом количестве чего л. СПП… … Большой словарь русских поговорок
туча — бездождная (Серафимович); белая (Сологуб); белоснежная (Фофанов); градобитная (Федор. Давыдов); грозная (Бальмонт, Рылеев); грозовая (Голенищев Кутузов); громовая (Фруг); грузная (Дмитриева); густая (Чехов); душная (Тютчев); дымная (Арцыбашев);… … Словарь эпитетов
туча — тучи, жен. 1. Большое, преимущ. темное густое облако, грозящее дождем, градом, снегом. Грозовая, снежная туча. «Правая сторонушка одной сплошною тучею покрылась.» Некрасов. 2. перен. Опасность, надвигающаяся беда, что н. угрожающее, мрачное… … Толковый словарь Ушакова
ТУЧА — ТУЧА, и, жен. 1. Большое, обычно тёмное густое облако, несущее дождь, снег или град. Грозовая т. Тучи собрались (сгустились, нависли) над кем н. (перен.: о грозящей беде, неприятности). Как т. кто н. (мрачен, гневен). 2. перен., чего. Множество,… … Толковый словарь Ожегова
туча — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? тучи, чему? туче, (вижу) что? тучу, чем? тучей, о чём? о туче; мн. что? тучи, (нет) чего? туч, чему? тучам, (вижу) что? тучи, чем? тучами, о чём? о тучах 1. Тучей называют большое, тёмное облако,… … Толковый словарь Дмитриева
туча — I см. туча; и; ж., в функц. сказ. О большом количестве, обилии чего л. Птиц на озере тучи! Денег у него ту/ча! II и; ж. см. тж. туча, тучка, тученька, тучевой … Словарь многих выражений
туча — и; ж. 1. Большое, обычно тёмное облако, несущее дождь, град, снег. Тяжёлые, свинцовые тучи. Тучи обложили небо. Грозовая т. Тучи скрыли солнце. Спустились, собрались тучи над кем , чем л. (также: кому л. угрожает беда, опасность, неприятности). 2 … Энциклопедический словарь
Огненная туча — Новг. Грозовая туча. НОС 6, 127 … Большой словарь русских поговорок
ХРИСТИАНСТВО — Мировая религия, объединяющая последователей учения Иисуса Христа, изложенного в Новом завете четырех Евангелиях (от Матфея, Марка, Луки и Иоанна), Деяниях апостолов и некоторых других священных текстах. Священной книгой X. признается… … Энциклопедия Булгакова
Степняк-Кравчинский, Сергей Михайлович — Сергей Михайлович Степняк Кравчинский Сергей Михайлович Кравчинский Псевдонимы: С. Степняк … Википедия
Кравчинский, Сергей — Сергей Михайлович Степняк Кравчинский Сергей Михайлович Кравчинский Имя при рождении: Сергей Михайлович Кравчинский Дата рождения: ( … Википедия