Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

(глаза)

  • 21 блестеть

    parlamak,
    parıldamak
    * * *
    parlamak; pırıldamak

    блесте́ть как зе́ркало — ayna gibi parlamak

    в до́ме всё блесте́ло (чистото́й) — evde herşey pırıl pırıldı

    ••

    глаза́ её блестели ра́достью — gözleri parıldıyordu

    он не бле́щет умо́м — pek de varışlı değildir

    Русско-турецкий словарь > блестеть

  • 22 бросаться

    atılmak,
    saldırmak
    * * *
    несов.; сов. - бро́ситься
    1) atmak; atışmak

    броса́ться снежка́ми (друг в друга)kar topu atışmak

    2) atılmak; üstüne atılmak, saldırmak ( нападать)

    броса́ться вперёд — ileri atılmak

    бро́ситься на врага́ — düşmanın üzerine atılmak

    броса́ться на по́мощь — yardımına koşmak

    мы бро́сились на у́лицу — dışarı / sokağa fırladık

    ребёнок бро́сился к ма́тери — çocuk annesine doğru atıldı

    бро́ситься ничко́м на посте́ль — kendini yüzü koyun yatağın üzerine atmak

    бро́ситься на ше́ю кому-л. (от радости)(birinin) boynuna atılmak

    3) kendini... atmak

    бро́ситься с моста́ — kendini köprüden (aşağı) atmak / bırakmak

    ••

    броса́ться в глаза́ — göze çarpmak

    таки́ми предложе́ниями не броса́ются — teklifin böylesi yabana atılmaz

    вино́ бро́силось ему́ в го́лову — şarap başına vurdu

    броса́ться как бык на кра́сное — azgın boğanın kırmızı görünce saldırdığı gibi saldırmak

    Русско-турецкий словарь > бросаться

  • 23 вваливаться

    çukurlaşmak; içeri dalmak
    * * *

    у него́ глаза́ ввали́лись — gözleri çukurlarına kaçmış

    у неё щёки ввали́лись — avurtları çökmüş, avurdu avurduna geçmiş

    2) разг. şıppadak girmek; hürya içeri girmek (гурьбой, толпой)

    Русско-турецкий словарь > вваливаться

  • 24 ввалившийся

    ввали́вшиеся глаза́ — çukurlarına kaçmış / çökük gözler

    Русско-турецкий словарь > ввалившийся

  • 25 весёлый

    şen,
    neşeli,
    keyifli; eğlenceli
    * * *
    1) şen, neşeli, keyifli

    весёлый челове́к — şen adam

    весёлый го́лос — şen / keyifli ses

    весёлое лицо́ — şen yüz

    весёлые глаза́ — neşe dolu / saçan gözler

    ребёнок ве́сел — çocuğun neşesi yerinde

    2) ( забавный) eğlenceli, şen

    весёлая коме́дия — eğlenceli bir komedi

    весёлый анекдо́т — şen fıkra

    ••

    весёлые кра́ски / цвета́ — neşeli renkler

    Русско-турецкий словарь > весёлый

  • 26 видать

    в соч.

    в глаза́ не вида́ть — yüzünü bile görmemek

    от земли́ не вида́ть — yerden yapma

    не вида́ть ему́ э́того, как со́бственных уше́й — kulağının arkasını görürse bunun yüzünü de görür

    вида́л, что ты наде́лал?! прост.beğendin mi yaptığını?!

    Русско-турецкий словарь > видать

  • 27 влажный

    nemli; rutubetli

    вла́жная земля́ — nemli / darbızlı toprak

    вла́жное бельё — nemli çamaşır

    вла́жный кли́мат — rutubetli iklim

    вла́жные глаза́ — nemli gözler

    Русско-турецкий словарь > влажный

  • 28 вращать

    döndürmek
    * * *
    ••

    враща́ть глаза́ми — gözleri fıldır fıldır bakmak

    Русско-турецкий словарь > вращать

  • 29 вскидывать

    несов.; сов. - вски́нуть

    вски́дывать го́лову — başını kaldırıvermek

    вски́дывать мешо́к на плечо́ — çuvalı omuzlayıvermek

    ••

    вски́дывать глаза́ на кого-л.birine bakı vermek

    Русско-турецкий словарь > вскидывать

  • 30 вставать

    ayağa kalkmak; doğmak; sığmak,
    girmek; ortaya çıkmak; durmak (faaliyet/saat)
    * * *
    несов.; сов. - встава́ть
    1) врз (ayağa) kalkmak; çıkmak (на стул и т. п.)

    встава́ть на ковёр — halıya basmak

    2) (о солнце, луне) doğmak
    3) ( умещаться) sığmak, girmek
    4) в соч.

    встава́ть на защи́ту ро́дины / оте́чества — vatan savunmasına koşmak

    5) перен. ( возникать) (ortaya) çıkmak (о вопросе, препятствии и т. п.)

    встава́ть перед глаза́ми — gözlerinin önüne gelmek

    6) разг. durmak

    часы́ вста́ли — saat durdu

    заво́д встал — fabrika faaliyetini durdurdu

    ••

    встава́ть на путь социали́зма — sosyalizm yoluna girmek

    встава́ть на путь обма́на — hile yoluna gitmek

    встава́ть на оши́бочный путь — yanlış bir yola gitmek

    они́ вста́ли на путь злоупотребле́ний — onlar suiistimal yolunu tuttu

    встава́ть на сто́рону кого-л. — birinin tarafını tutmak; birinde yana çıkmak

    лежа́ть не встава́я (о больном)yataklara döşenmek

    Русско-турецкий словарь > вставать

  • 31 выплакать

    сов.
    1) в соч.

    вы́плакать го́ре — derdini gözyaşına boğmak

    2) разг. ( вымолить плачем) ağlayıp yalvararak elde etmek
    ••

    вы́плакать все глаза́ — ağlamaktan gözlerinde yaş kalmamak; ağlaya ağlaya gözleri kurumak

    Русско-турецкий словарь > выплакать

  • 32 выпучить

    сов., разг., в соч.

    он вы́пучил глаза́ — gözleri fal taşı gibi açıldı

    Русско-турецкий словарь > выпучить

  • 33 выступать

    ilerlemek; çıkmak,
    hareket etmek; söz almak,
    konuşmak
    * * *
    несов.; сов. - вы́ступить
    1) ( выходить вперёд) çıkmak; ilerlemek
    2) (отправляться в путь и т. п.) çıkmak; hareket etmek

    выступа́ть в похо́д — geziye çıkmak; sefere çıkmak

    3) тк. несов., ирон. ( важно шагать) fıstıki makam yürümek
    4) тк. несов. ( выдаваться) çıkıntı oluşturmak

    дом выступа́ет на метр вперёд — ev caddeye bir metre tecavüz ediyor

    ба́лка выступа́ет из стены́ на 30 см — putrel duvardan 30 sm dışarı çıkık / çıkmış

    5) в соч.

    выступа́ть из берего́в — taşmak

    6) (появляться, проступать - о сыпи, пятнах и т. п.) dökmek

    у неё вы́ступили слёзы на глаза́х — gözlerinden yaş geldi

    у него́ на лбу́ вы́ступил кру́пный пот — alnı boncuk boncuk terledi

    у неё на губа́х вы́ступила лихора́дка — dudağı uçukladı

    7) ( публично) söz almak, konuşmak; (sahneye) çıkmak

    выступа́ть по ра́дио — radyoda konuşmak

    выступа́ть на собра́нии — toplantıda söz almak

    выступа́ть с отчётным докла́дом — rapor okumak

    вы́ступить по телеви́дению — televizyondan bir konuşma yapmak

    вы́ступить в печа́ти со статьёй — basında bir yazı yayınlamak

    выступа́ть с проте́стом — protestoda bulunmak

    выступа́ть за мир — barıştan yana olmak

    выступа́ть про́тив войны́ — savaşa karşı çıkmak

    выступа́ть в соревнова́ниях — yarışmalara katılmak

    выступа́ть в тяжёлом ве́се (о борце)ağır sıklette güreşmek

    выступа́ть за национа́льную сбо́рную (кома́нду) — milli formayı giymek, milli olmak

    выступа́ть с ле́кциями — konferans(lar) vermek

    выступа́ть с конце́ртами — konser(ler) vermek

    выступа́ть в ро́ли Га́млета — Hamlet rolüne çıkmak

    выступа́ть в ро́ли / в ка́честве адвока́та кого-чего-л.avukatlığını yapmak

    под како́й бы личи́ной он ни выступа́л... — hangi kisveye bürünürse bürünsün...

    ••

    вы́ступить в похо́д про́тив чего-л.bir şeye karşı sefer açma

    Русско-турецкий словарь > выступать

  • 34 вытаращить

    сов., разг., в соч.

    он вы́таращил глаза́ — gözleri fal taşı gibi açıldı

    Русско-турецкий словарь > вытаращить

  • 35 выцарапывать

    sökmek; koparmak; çizmek,
    kazımak
    * * *
    несов.; сов. - вы́царапать
    1) ( ногтями) tırnaklarıyla çıkarmak / sökmek

    она́ тебе́ глаза́ вы́царапает! — gözlerini oyar o senin!

    2) перен., разг. ( добывать с трудом) koparmak; zar zor elde etmek
    3) (на чём-л.) çizmek; kazımak

    Русско-турецкий словарь > выцарапывать

  • 36 глупый

    budala,
    aptal
    * * *
    1) ( о человеке) budala; ahmak; aptal

    он не так глуп, что́бы... —...acak kadar akılsız / enayi değildir

    2) budalaca; ahmak; saçma

    глу́пая физионо́мия — aptal surat

    глу́пые глаза́ — bön bön bakan gözler

    глу́пый посту́пок — budalaca davranış

    глу́пые вопро́сы — saçma / ipe sapa gelmez sorular

    соверше́нно глу́пый разгово́р — saçma sapan konuşma

    нет ничего́ глу́пе́е, чем... —...mak kadar budalaca bir şey olamaz

    Русско-турецкий словарь > глупый

  • 37 даже

    bile,
    dahi,
    hatta
    * * *
    bile; dahi; hatta

    бесполе́зный и да́же вре́дный — faydasız ve hatta zararlı

    он да́же не отве́тил — cevap bile vermedi

    не пове́рю, е́сли да́же уви́жу со́бственными глаза́ми — hatta gözümle görsem bile / de inanmam

    у них да́же на хлеб не хвата́ло — kuru ekmeğe muhtaçtılar

    Русско-турецкий словарь > даже

  • 38 двоиться

    ( о дороге) çatallanmak
    ••

    у меня́ в глаза́х двои́тся — çift / çatal görüyorum

    Русско-турецкий словарь > двоиться

  • 39 дискредитировать

    gözden düşürmek
    * * *
    несов., сов.
    itibardan / gözden düşürmek

    дискредити́ровать что-л. в глаза́х обще́ственного мне́ния — bir şeyi kamuoyunun gözünden düşürmek

    Русско-турецкий словарь > дискредитировать

  • 40 долу

    поэт., в соч.

    опусти́ть о́чи / глаза́ до́лу — gözlerini yere indirmek

    Русско-турецкий словарь > долу

См. также в других словарях:

  • глаза — глаза, глаз, глазам, глаза, глазами, глазах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • глаза — штифты, тараньки, глазищи, лупилки, иллюминаторы, зенки, бельма, зеницы, шары, ставни, моргалища, смотрелки, прожектора, шкифты, рамы, лупетки, зыркалки, салазки, вежды, глазенапы, шкифы, очи, зявки, глазоньки, зырки, моргалки, шнифты, моргалы,… …   Словарь синонимов

  • глаза — агатовые (Гусев Оренбургский, Зайцев); бархатистые (Абельдяев); бархатные (Авсеенко, Лермонтов, Терпигорев, Тургенев); безвольные (Тихонов); бездонные (Арцыбашев, Цензор); бездушные (Тимковский); беспокойные (Лермонтов, Тургенев); бессветные… …   Словарь эпитетов

  • глаза —     ГЛАЗА, уменьш. ласк. глазенки, трад. поэт. или ласк. глазоньки, устар., книжн. зеницы, устар., книжн., трад. поэт. очи, разг., груб. глазенапы, разг. глазищи и разг. глазища, разг., презр. полтинники, разг. сниж., груб. бельма и устар. бельмы …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ГЛАЗА — ГЛАЗА, Россия, Таркифильм, 1992, цв., 83 мин. Мелодрама. Главные герои фильма, Настя и Костя, познакомились в больнице. Девушка слепа, но это не стало препятствием для любви, возникшей между ними. После сложной операции Насте возвращают зрение и… …   Энциклопедия кино

  • ГЛАЗА —     Видеть во сне чьи то глаза предвещает удачу, успех в делах и радости. Если глаза нездоровые, слепые, косые и т. д. – это к обману, обиде, болезни и прочим неприятностям.     Быстро следить глазами – благополучие, плохо видеть – недостаток в… …   Сонник Мельникова

  • ГЛАЗА —     ♠ Если вы во сне пристально смотрите кому то в глаза, это означает, что вам не стоит слишком доверять друзьям: карие глаза ожидайте вероломство и обман со стороны лучшего друга; голубые глаза вы не сможете противостоять сплетням, причиной… …   Большой семейный сонник

  • глаза — 1 • взгляд, взор, глаза Стр. 0085 Стр. 0086 Стр. 0087 Стр. 0088 2 • зрение, глаза Стр. 0402 Стр. 0403 Стр. 0404 Стр. 0405 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • глаза бы не видели — богопротивный, муторный, тошнотный, богомерзкий, тошнотворный, тошный, гадостный, отталкивающий, глаза бы мои не смотрели, глаза бы мои не глядели, глаза бы мои не видели, глаза бы не глядели, глаза бы не смотрели, гадкий, отвратительный, душа не …   Словарь синонимов

  • Глаза змеи — Snake Eyes Жанр …   Википедия

  • Глаза ангела (фильм — Глаза ангела (фильм, 2001) Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Ангельские глазки (фильм). Глаза ангела Angel Eyes Жанр драма Режиссёр Л …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»