Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(в+программе)

  • 81 allowable charge

    страх. разрешенная [допустимая\] плата* (в некоторых программах медицинского страхования: максимальный платеж за какую-л. медицинскую услугу, допустимый в соответствии с программой медицинского страхования, т. е. максимальный платеж, который будет покрыт за счет страховки по программе; напр., если по программе страхования для какой-л. услуги разрешенная плата определена в размере $90, а медицинское учреждение выставило застрахованному за такую услуг счет в размере $50, то за счет средств страховой программы будет покрыто $50, но, если счет выставлен в размере $100, то страховая программа покроет только $90; чаще всего термин используется в государственных программах медицинского страхования)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > allowable charge

  • 82 certificate of creditable coverage

    сокр. CCC, CoCC страх., амер. свидетельство о засчитываемом (страховом) покрытии* (документ, выдаваемый поставщиком услуг по страхованию здоровья в подтверждение того, что в течение определенного периода данное лицо пользовалось страховым покрытием по определенной страховой программе и что это страховое покрытие соответствовало установленным требованиям и может быть засчитано при определении условий страхового покрытия по новой страховой программе)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > certificate of creditable coverage

  • 83 comprehensive school

    обр., брит. единая средняя [общеобразовательная\] школа (государственная школа для детей с различными способностями и уровнем подготовки; объединяет три типа школ: классическую, среднюю современную и техническую; поступающие принимаются без отборочных экзаменов и обучаются по общей программе до 13-15 лет, затем — по специальной программе в зависимости от наклонностей)

    Kylie goes to the local comprehensive school. — Кайли ходит в местную общеобразовательную школу.

    See:

    Англо-русский экономический словарь > comprehensive school

  • 84 Continued Health Care Benefit Program

    сокр. CHCBP гос. фин., страх., амер. Программа продолжающихся выплат на медицинское обслуживание* (программа медицинского страхования, предназначенная для обеспечения временного страхового покрытия для лиц, которые ранее участвовали в государственной программе медицинского страхования для военнослужащих и членов их семей, но потеряли право на участие в такой программе и находятся в процессе перехода в систему гражданского медицинского страхования; напр., такое страхование может быть приобретено ребенком военнослужащего, в силу возраста или по причине вступления в брак переставшего считаться иждивенцем военнослужащего и потерявшего право на участие с системе страхования для военнослужащих и членов их семей; такое страховое покрытие приобретается путем уплаты страховых премий; максимально возможная продолжительность страхования составляет для разных категорий лиц 18 или 36 месяцев)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Continued Health Care Benefit Program

  • 85 coverage

    сущ.
    1)
    а) общ. сфера действия; рамки; границы; масштаб; охват
    б) стат. охват; зона переписи, область обследования
    в) рекл. охват (целевой группы) (выраженное в процентах отношение представителей целевой группы, охваченной рекламной кампанией, к общей численности целевой группы в генеральной совокупности)
    See:
    2) СМИ освещение события (в печати, по радио и т. п.)

    newspaper coverage (of smth.) — газетное освещение (чего-л.), освещение (чего-л.) в газетах/газете

    news coverage of (smth.) — освещение (чего-л.) в новостях

    3) страх. страховое покрытие, страховая защита (границы страховой защиты, определенные договором страхования; может применяться как для обозначения суммы обеспечиваемого возмещения, так и для обозначения рисков, от которых обеспечивается страхование)

    Medicare coverage — (страховое) покрытие по программе "Медикэр"

    insurance coverage commences, insurance coverage begins — страховое покрытие начинает действовать

    Basic coverage commences upon the first day of employment. — Базовое (страховое) покрытие начинает действовать с первого дня начала работы.

    Such welfare plans typically commence coverage immediately, on the first day of the next following month, or after a 30, 60, or 90 day waiting period. — Такие планы социального обеспечения обычно предусматривают немедленное начало действия страхового покрытия, начало действия страхового покрытия с первого дня ближайшего нового месяца или по истечении периода ожидания продолжительностью 30, 60 или 90 дней.

    The employee shall be entitled to commence coverage under the health insurance plan on the first day of the month following the month in which the board is satisfied that the employee is so eligible. — Работник должен быть наделен правом на начало использования страхового покрытия по плану страхования здоровья с первого дня месяца, следующего за месяцем, когда совет убедиться в том, что работник соответствует требованиям для получения права на такое страховое покрытие.

    Coverage ends upon the earliest of: your termination of employment; the date you begin to receive your pension; December 1 of the year in which you attain age 69; and the cancellation of coverage. — Действие страхового покрытия прекращается на наиболее раннюю из дат: дату прекращения работы; дату начала получения пенсии; 1 декабря того года, когда вам исполниться 69 лет; дату аннулирования страховки.

    to provide [to give\] coverage — предоставлять [обеспечивать\] страховое покрытие [страховую защиту\]

    Does this policy provide coverage for acts of war or terrorism? — Предоставляет ли этот полис страховое покрытие на случай военных действий или терроризма?

    Make sure the policy gives adequate coverage against burglary. — Убедитесь, что полис предоставляет адекватную страховую защиту от кражи со взломом.

    to issue coverage — предоставлять страховое покрытие [страховую защиту\]*

    Once they decide to issue coverage, they will send you a notification and a copy of the policy for your review. — Как только они решат предоставить страховое покрытие, они вышлют вам уведомление и копию полиса для рассмотрения.

    coverage issued as a supplement to liability insurance — страховое покрытие, предоставленное в качестве дополнения к полису страхования ответственности

    coverage against smth. — страховое покрытие [страховая защита\] от (чего-л.)

    to take out coverage — приобрести страховку [страховое покрытие\], застраховаться

    We strongly recommend that you take out travel insurance coverage, including coverage for trip cancellations. — Мы настоятельно рекомендуем вам приобрести наше туристическое страховое покрытие [нашу туристическую страховку\], включая страховое покрытие на случай отмены поездки.

    to carry coverage — иметь страховое покрытие, иметь страховку

    to purchase [to buy\] insurance coverage — приобрести страховое покрытие, купить [приобрести\] страховку

    to obtain [to get\] insurance coverage — приобрести страховое покрытие, приобрести страховку

    to cancel insurance coverage — аннулировать страховку [страховое покрытие\]

    to terminate insurance coverage — аннулировать страховку [страховое покрытие\], прекратить действие страховки [страхового покрытия\]

    to void insurance coverage — признавать страховое покрытие недействительным, аннулировать страховку [страховое покрытие\]

    to sell [to write, to underwrite\] insurance coverage — продавать страховку [страховое покрытие\]

    to apply for insurance coverage — подавать заявление на приобретение страховки [страхового покрытия\]

    insurance coverage expires [lapses\] on June 30 — срок действия страховки [страхового покрытия\] истекает 30 июля

    The coverage remains in force for the life of the insured and premiums are paid for a period of time selected by the policy owner. — Страховое покрытие остается в силе в течение всей жизни застрахованного, а (страховые) премии уплачиваются на протяжении периода, выбранного владельцем полиса.

    If you choose to reject UM/UIM coverage, you are required by law to sign a special insurance form acknowledging your decision to do so. — Если вы решите отказаться от страховой защиты от незастрахованных/недостаточно застрахованных водителей, вам в соответствии с требованиями закона придется подписать специальный страховой бланк, уведомляющий о вашем решении отказаться от страхового покрытия.

    Employees may enroll in dental coverage during their initial 30 days of eligibility or during the annual Summer Enrollment period. — Работники могут присоединиться к программе зубного страхования в течение первых 30 дней с момента получения такого права или в течение периода ежегодного летнего приема на страхование.

    to deny insurance coverage — 1) отказываться от страхового покрытия, 2) отказывать в предоставлении страхового покрытия

    insurance coverage amount, amount of insurance coverage — сумма страхового покрытия

    insurance coverage in the amount of— страховое покрытие в сумме

    Syn:
    See:
    4) фин. покрытие, обеспечение; степень покрытия (напр., расходов доходами)
    See:

    * * *
    coverage workers' compensation компенсация работников: страховое покрытие потерянной зарплаты и медицинских расходов в случае болезни или несчастных случаев на работе при исполнении служебных обязанностей.
    * * *
    охват; покрытие рисков; покрытие капитала; зона действия сети (в подвижной телефонии); зона действия; покрытие
    . . Словарь экономических терминов .
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > coverage

  • 86 donut hole

    тж. doughnut hole страх., амер. "дырка от бублика"* (в программе "Медикэр": разрыв в страховом покрытии расходов на прописанные лекарства, т. е. интервал величины расходов на лекарства, в котором не выплачивается страховки; напр., в 2007 г. стандартные условия страхования по программе "Медикэр" предусматривали, что: страховка начинает действовать после того, как застрахованный приобретет лекарств на $265; после достижения этой суммы страховкой покрывается 75% от всех расходов на лекарства до достижения общей суммы расходов в $2400; после этого расходы покрываются застрахованным полностью самостоятельно, до тех пор, пока общая сумма расходов не достигнет $3850; по достижении суммы в $3850 страховка вновь начинает действовать, при этом 95% расходов покрываются за счет страховки, а 5% — за счет средств бенефициара; "дырка от бублика" в этом случае — интервал между $2400 и $3850)

    When Medicare beneficiaries fall into the donut hole, their drug coverage ends, leaving them to pay the full cost of their medications until catastrophic coverage begins. — Когда бенефициары программы "Медикэр" попадают в "дырку от бублика", их страховое покрытие расходов на лекарства прекращает действовать, предоставляя им самим выплачивать полную стоимость своих лекарств до тех пор, пока не начнет действовать катастрофическое покрытие.

    Many seniors simply can't afford their medications after they fall into the donut hole. — Многие пожилые люди просто не могут позволить себе приобретение медикаментов после того, как попадают в "дырку от бублика".

    See:

    Англо-русский экономический словарь > donut hole

  • 87 dual eligibility

    страх., амер. двойная приемлемость [пригодность\]* (приемлемость лица для участия в двух программах страхования здоровья, напр., ситуация, когда лицо удовлетворяет требованиям для участия как в программе "Медикэр", так и программе "Медикэйд")
    See:

    Англо-русский экономический словарь > dual eligibility

  • 88 dual-eligible

    прил.
    страх., амер. с двойной пригодностью* (в страховании здоровья: о лицах, удовлетворяющих определенным требованиям и имеющих право участвовать в двух программах страхования здоровья, как правило, в "Медикэр" и "Медикэйд" либо "Медикэр" и "Трайкэр")

    Dual-eligible beneficiaries are those who qualify for both Medicare and Medicaid. — Бенефициары с двойной пригодностью — это те лица, которые удовлетворяют требованиям для участия как в программе "Медикэр", так и в программе "Медикэйд".

    See:

    Англо-русский экономический словарь > dual-eligible

  • 89 eligible

    прил.
    эк., юр. имеющий право (на что-л. в силу соответствия определенным требованиям); подходящий, приемлемый, годный, пригодный

    eligible for [to\] re-election — он имеет право на переизбрание

    an individual who is eligible for Medicaid during a given year — индивид, который вправе участвовать в программе "Медикэйд" в течение данного года

    Medicare-eligible retirees — пенсионеры, имеющие право на участие в программе "Медикэр"

    Applicants must score at least 50 points to be eligible for the position. — Для того чтобы иметь право на занятие данной должности, кандидат должен набрать по крайней мере 50 очков.

    Ant:
    See:
    * * *
    правомочный; удовлетворяющий критериям; удовлетворяющий требованиям; приемлемый
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > eligible

  • 90 field

    1. сущ.
    1) общ.
    а) поле; участок; площадка
    See:
    б) область, сфера [поле\] действия, отрасль
    2) мет. поле, практика (обозначение практической исследовательской деятельности, которая осуществляется в непосредственном контакте с исследуемым объектом)
    See:
    3) марк. район сбыта, рынок, "поле" (географическая зона, в которой продается данная продукция или услуга; подразумеваются места продаж и иных контактов с потребителями)
    See:
    4) соц. поле (условная область действия социальных акторов, где действуют общие правила игры)
    Syn:
    5) комп. поле ( в компьютерной программе обработки текстов — часть записи компьютерного файла, содержащая набор знаков, представляющий какой-то элемент информации, напр., поле имени или поле адреса)
    6) доб. бассейн, месторождение ( полезных ископаемых)

    coal field — угольное месторождение, угольный бассейн

    2. гл.
    с.-х. сушить (зерно и т. п.) на открытом воздухе

    * * *
    1) поле деятельности, область, отрасль; 2) месторождение; 3) поле(в компьютерной программе обработки текстов).
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > field

  • 91 Health Insurance Claim Number

    сокр. HICN, HIC number страх., амер. номер требования по страхованию здоровья*, номер требования (по программе) "Медикэр"*, номер "Медикэр"* (идентификационный номер лица, застрахованного по программе "Медикэр"; указывается на карточке "Медикэр" и используется при учете страховых выплат)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Health Insurance Claim Number

  • 92 load spread option

    фин. возможность распределения нагрузки* (метод распределения курсовой надбавки к рыночной цене акций взаимного фонда при их продаже инвесторам; в некоторых фондах инвесторам предоставляется право участия в долгосрочной программе постепенного накапливания акций путем регулярных взносов и выплата курсовой надбавки растягивается на несколько лет, т. к. в противном случае почти все инвестиции первого года уйдут на оплату надбавки)
    See:

    * * *
    опцион распределения курсовой надбавки к рыночной цене акций взаимного фонда при их продаже инвесторам; в некоторых фондах инвесторам предоставляется право участия в долгосрочной программе постепенного накапливания акций путем регулярных взносов, и курсовая надбавка "размазывается" на несколько лет, т. к. в противном случае почти все инвестиции первого года уйдут на оплату надбавки; см. spread-load contractual plan.

    Англо-русский экономический словарь > load spread option

  • 93 lump-sum distribution

    фин. распределение одной суммой (единовременная выплата бенефициару всей причитающейся суммы по пенсионной или инвестиционной программе, по схеме участия в прибылях или в капитале компании, в отличие от получения периодических платежей)
    See:

    * * *
    распределение одной суммой: единовременная выплата бенефициару всей причитающейся суммы по пенсионной или инвестиционной программе, по схеме участия в прибылях или в капитале компании.

    Англо-русский экономический словарь > lump-sum distribution

  • 94 Medicare

    сущ.
    1) страх., амер. "Медикэр" (действующая с 1965 г. в США федеральная программа льготного медицинского страхования лиц старше шестидесяти пяти лет, некоторых категорий инвалидов и лиц, страдающих тяжелыми поражениями почек; программа частично финансируется за счет государственных средств, в частности за счет налога для медицинского обеспечения престарелых, входящего в систему пенсионных налогов, частично — за счет взносов работодателей и работников; слово образовано путем слияния "medical" и "care")

    Medicare beneficiary — бенефициар программы "Медикэр", получатель выплат [пособий\] по программе "Медикэр"

    Medicare coverage — (страховое) покрытие по программе "Медикэр"

    Medicare Part A [Part B\] benefits — выплаты [пособия\] по части А [части B\] программы "Медикэр"

    See:
    2) страх. "Медикэр" (в Австралии и Канаде: государственная программа медицинского страхования, финансируемая за счет специальных налогов)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Medicare

  • 95 Medicare Advantage

    сокр. MA страх., гос. фин., амер. "Медикэр с преимущественным покрытием"* (дополнительная часть страхования по программе "Медикэр", предоставляющая участникам программы за дополнительные страховые премии возможность получать выплаты по программе "Медикэр" при обращении за медицинскими услугами в различные частные системы страхования здоровья (по выбору участника), включая организации медицинского обеспечения, предпочтительные обслуживающие организации, планы страхования здоровья с платой за услуги и др.; для участия в этой системе страхования необходимо участвовать в частях А и Б "Медикэр" (страхование больничных расходов и дополнительное медицинское страхование); возможности по дополнительному страховому покрытию, предоставляемые этой частью страхования, во многом совпадают со страховым покрытием по традиционным полисам страхования "Медигэп"; программа существует с 1997 г., до 2003 г. носила название "Медикэр плюс выбор")
    Syn:
    Medicare Part C, Part C
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Medicare Advantage

  • 96 Medicare benefits

    страх., амер. выплаты [пособия\] по программе "Медикэр"* (выплаты, которые могут быть получены застрахованным лицом по программе "Медикэр")
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Medicare benefits

  • 97 Medicare card

    страх. карточка [карта\] "Медикэр"* (в США, Австралии и Канаде: идентификационная карточка лица, застрахованного по программе "Медикэр"; содержит имя и фамилию лица и его идентификационный номер; в США также содержит указание на то, в каких частях программы "Медикэр" участвует данное лицо; необходима для получения страховки по программе "Медикэр"; предъявление такой карточки может требоваться врачами, аптеками и другими лицами, предоставляющими медицинские услуги)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Medicare card

  • 98 Medicare Plus Choice

    сокр. M+C страх., гос. фин., амер. "Медикэр плюс выбор"(дополнительная часть страхования по программе "Медикэр", предоставляющая участникам программы возможность получать выплаты по программе "Медикэр" при обращении за медицинскими услугами в различные частные системы страхования здоровья (по выбору участника); создана в 1997 г. в соответствии с законом "О сбалансированном бюджете", в 2003 г. заменена системой "Медикэр с преимущественным покрытием")
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Medicare Plus Choice

  • 99 Medicare Prescription Drug Coverage

    страх., гос. фин., амер. (страховое) покрытие по программе "Медикэр" для расходов на лекарства, отпускаемые по рецепту* (дополнительная часть страхования по программе "Медикэр", предусматривающая покрытие расходов застрахованных лиц на приобретение прописанных им лекарств; в системе могут участвовать лица, имеющее страховое покрытие по частям А, В или С программы "Медикэр"; действует с января 2006 г.)
    Syn:
    Medicare Prescription Coverage, Medicare Part D, Part D, Medicare Rx
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Medicare Prescription Drug Coverage

  • 100 Medicare tax

    гос. фин., страх., амер. налог в фонд медицинского обслуживания*, налог по программе "Медикэр"* (социальный налог, позволяющий налогоплательщику получать определенный объем медицинских услуг по программе медицинского обслуживания "Медикэр")
    See:

    Англо-русский экономический словарь > Medicare tax

См. также в других словарях:

  • Российский комитет по программе «Человек и биосфера» — участвует в развитии всемирной сети биосферных резерватов, созданной в рамках программы ЮНЕСКО «Человек и биосфера». Деятельность комитета направлена на укрепление сотрудничества в Европе и регионах Восточной Азии в рамках программы, формирование …   Википедия

  • Премия «Эмми» за лучшее выступление в варьете или музыкальной программе — Прайм тайм премия «Эмми» в категории «Лучшее выступление в варьете или музыкальной программе» Оригинальное название …   Википедия

  • Список полётов по программе «Спейс Шаттл» — Взлёт шаттла «Дискавери» 24 апреля 1990 года в ходе миссии STS 31 с телескопом «Хаббл» на борту Основная статья: Спейс шаттл Спейс Шаттл или просто Шаттл …   Википедия

  • РБ 017-01: Требования к программе обеспечения качества выполнения работ по выгрузке отработавших тепловыделяющих сборок при реализации комплексного проекта "Лепсе" — Терминология РБ 017 01: Требования к программе обеспечения качества выполнения работ по выгрузке отработавших тепловыделяющих сборок при реализации комплексного проекта "Лепсе": Качество совокупность свойств и характеристик работ… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Таблица пилотируемых полётов по американской программе «Аполлон» — Пилотируемые полеты по американской лунной программе «Аполлон» № Астронавты Дата и время запуска и возвращения на Землю, время в полете, ч:м:с Задачи и результаты полета Дата и время посадки и взлета с Луны Время пребывания на Луне / суммарное… …   Википедия

  • по полной программе — насыщенно, плодотворно, в полную силу, содержательно, полнокровно Словарь русских синонимов. по полной программе нареч, кол во синонимов: 5 • в полную силу (13) • …   Словарь синонимов

  • Ракетная и космическая техника по Государственной программе вооружений — (РКТ ГПВ) космические системы и комплексы военно космического назначения (ВКН), комплексы боевой ракетной техники (БРТ), создаваемые по Государственной программе вооружений; входящие в космические системы и комплексы ВКН и комплексы БРТ составные …   Официальная терминология

  • абсолютный размер в управляющей программе — абсолютный размер Линейный или угловой размер, задаваемый в управляющей программе и указывающий положение точки относительно принятого нуля отсчета. [ГОСТ 20523 80] Тематики числовое программное управление Синонимы абсолютный размер …   Справочник технического переводчика

  • переключатель (в программе) — Управляемый флажком выбор одного перехода из группы возможных переходов в программе. [ГОСТ 19781 90] Тематики обеспеч. систем обраб. информ. программное EN switch …   Справочник технического переводчика

  • поиск ошибок (в программе) — Деятельность, в результате которой выявляются ошибки в программе с целью их последующего исправления. [ГОСТ 19781 90] Тематики обеспеч. систем обраб. информ. программное EN error detection …   Справочник технического переводчика

  • размер в приращении в управляющей программе — размер в приращении Линейный или угловой размер, задаваемый в управляющей программе и указывающий положение точки относительно координат точки предыдущего положения рабочего органа станка. [ГОСТ 20523 80] Тематики числовое программное управление… …   Справочник технического переводчика

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»