-
1 impetigo vulgaris
-
2 vulgarism
noun1) вульгарность2) вульгарное выражение; вульгаризм* * *(n) вульгаризм; вульгарность; вульгарный поступок; грубое выражение* * *вульгарное выражение; вульгаризм* * *['vul·gar·ism || 'vʌlgərɪzm] n. вульгарное выражение, вульгаризм, вульгарность* * *вульгаризмвульгарность* * *1) вульгарное выражение 2) вульгарность, пошлость; вульгарный, пошлый поступок -
3 vulgarism
ˈvʌlɡərɪzm сущ.
1) вульгарность, пошлость Syn: vulgarity
2) вульгарное выражение;
вульгаризм грубое выражение, не принятое в литературном языке, вульгаризм вульгарность;
пошлый, вульгарный поступок vulgarism вульгарное выражение;
вульгаризм ~ вульгарностьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > vulgarism
-
4 pussy
['pʌsɪ]1) Общая лексика: "косой", гноевидный, гнойный, женские наружные половые органы, заяц, игра в чижи, киска, котик, кошечка, кошка, мягкий предмет, пушистый предмет, серёжка на вербе, соблазнительная бабёнка, чиж (в игре), серёжка (на вербе)2) Разговорное выражение: шмара (в следующих значениях: 1. любовница или сожительница вора; 2. проститутка; 3. женщина), слабак, баба, трус3) Шутливое выражение: девушка4) Австралийский сленг: идти, наружные женские половые органы, перемещаться, по-кошачьи бесшумно двигаться, по-кошачьи тихо двигаться5) Грубое выражение: половой акт6) Детская речь: "киса" (мягкий, пушистый предмет)7) Ругательство: женский половой орган, вагина8) Табуированная лексика: влагалище, женоподобный мужчина, любовница, промежность, сексуально возбуждённый, совокупление, пилотка (taboo slang), писька (менее вульгарное слово по сравнению с 'cunt' и 'twat'), манда (менее вульгарное слово по сравнению с 'cunt' и 'twat') -
5 -ism
суф.
1) в русском полупродуктивная модель, в английском - продуктивная;
образует слова, обозначающие доктрину, учение;
часто придает юмористический или уничижительный оттенок - так на русской почве ""менделизм"", ""морганизм"", ""ельцинизм"", на английской почве Boconism (Курт Воннегут), см. jacobinism, Jansenism, Marxism
2) амер. особая продуктивная модель, возникшая из стремления амер. общества отыскивать( или выдумывать) области неравенства по различным признакам и объявлять признание существования этих неравенств предрассудком, с которым следует бороться;
модель призвана порождать названия таких ""предрассудков"";
см. sizeism, heightism, sexism
3) полупродуктивная модель;
образует слова, характеризующие либо сферу употребления другого слова (technicism), либо происхождение( aeolism, gallicism, kiplingism)
4) образует слова, обобщающие явления, связанные с корневым словом см. magnetism, ostracism, despotismобразует абстрактные сущ. (от именных основ, особ. от имен собственных) со значением теория, учение, идеология, направление - Marxism марксизм - classicism классицизм - scepticism скептицизм - feminism феминизм со значением общественно-политическая система - feudalism феодализм - tribalism трайбализм - pluralism плюрализм со значением характерный признак поведения, функционирования, структуры - tropism тропизм - heriosm героизм - isomorphism изоморфизм - sadism садизм - alcoholism алкоголизм со значением единичный акт (интеллектуальной, общественной деятельности) - baptism крещение - ostracism остракизм - criticism критическое замечание - syllogism силлогизм со значением языковое выражение, языковая черта - gallicism галлицизм - euphemism эвфемизм - vulgarism вульгарное выражение -
6 common
1. [ʹkɒmən] n1. общинная земля; общинный выгон2. ист. (городская) община3. право на общественное пользование (землёй и т. п.); право на совместное пользование (чем-л.)4. неогороженная, неиспользованная земля♢
in common - а) совместно, сообща; to hold property in common - владеть имуществом сообща; б) (with) подобно (чему-л.)2. [ʹkɒmən] ato have nothing in common with smth., smb. - не иметь ничего общего с чем-л., кем-л.
1. 1) общий; совместныйcommon language [lot] - общий язык [удел]
common efforts - общие /совместные/ усилия
common advantage - а) общая выгода; б) всеобщее благо
2) общий, имеющий общее происхождение или источникcommon parentage - общее происхождение, общая родословная
2. общественный, общинный, публичныйcommon property - а) общинная земля; б) юр. общая собственность; в) всеобщее достояние (о новостях и т. п.)
common kitchen - общая /коммунальная/ кухня
3. 1) широко распространённый; общеизвестный, общепринятыйcommon error [practice] - обычная /распространённая/ ошибка [практика]
this word [expression] is in common use in English - это слово [выражение] очень употребительно в английском языке
it is common knowledge that... - общеизвестно, что...
2) обыкновенный, обычный, простойthe common people - простые /обыкновенные/ люди
common species - биол. обыкновенный вид
common soldier - воен. рядовой
3) мат. простой4. 1) грубый, вульгарный; простонародныйcommon expression - грубое /вульгарное/ выражение
2) простой, грубо сделанный; простоватыйcommon clothes [furniture, decoration] - простая /грубая/ одежда [мебель, отделка]
5. грам. общийcommon case [gender] - общий падеж [род]
6. мат. общий♢
common woman - проституткаcommon shell - воен. фугасный артиллерийский снаряд
(as) common as dirt - самый обычный, заурядный
-
7 blow job
1) Общая лексика: минет (вульгарное)2) Разговорное выражение: реактивный самолёт3) Грубое выражение: оральный половой акт4) Нефтепромысловый: продувка5) Табуированная лексика: акт кунилингуса, акт фелляции, оральный секс, отсос -
8 common expression
Общая лексика: вульгарное выражение, грубое выражение -
9 cotton-picking
['kɒtnˌpɪkɪŋ]1) Общая лексика: простецкий, простонародный, хлопкоуборочный, никуда не годный2) Сленг: (нечто) вульгарное, (нечто) не представляющее никакой ценности, (нечто) обычное, никчёмный, проклятый (What's the cotton-picking idea! Что за никчемная идея!) -
10 impetigo vulgaris
Медицина: вульгарное импетиго -
11 picking
['pɪkɪŋ]2) Компьютерная техника: указание объектов3) Геология: отборка, разборка, ручная сортировка (породы)4) Техника: ломка (листьев табака), ощипка (птицы), породовыборка, породоотборка, сортирование, теребление5) Сельское хозяйство: подборка, расклёв (каннибализм), сбор (плодов), сортировка (плодов), ощипка (тушек птицы)6) Химия: выбирающий, выделение культуры из колонии, ручная сортировка7) Строительство: чистка8) Железнодорожный термин: уборка9) Экономика: выборка10) Горное дело: разрыхление11) Кулинария: очистка12) Полиграфия: выщипывание (волокон бумаги)13) Текстиль: кидка челнока, расщипывание, сбор хлопка шпиндельной машиной, трепание, удар, чистка (напр. пряжи или ткани)14) Сленг: (нечто) вульгарное, (нечто) не представляющее никакой ценности, (нечто) обычное15) Вычислительная техника: захватывание16) Нефть: ручная отборка17) Космонавтика: выбор18) Картография: выщипывание бумаги (при печати)19) Геофизика: корреляция, пикинг, пикировка (выбор точек на экране рабочей станции), прослеживание, снятие20) Целлюлозно-бумажная промышленность: выщипывание21) Сейсмология: выделение22) SAP. комплектование23) Промышленность: комплектация25) Робототехника: взятие, извлечение26) Макаров: ощипывание (птицы), ломка (табака)27) Каспий: выявление, определение28) Фармация: дефекты поверхности (таблеток из-за прилипания к пресс-форме) -
12 vulgarism
['vʌlgərɪz(ə)m]1) Общая лексика: вульгаризм, вульгарное выражение, вульгарность, вульгарный поступок, грубое выражение, грубое выражение, не принятое в литературном языке, пошлый, вульгарный поступок2) Неодобрительно: вульгарщина -
13 vulgarities
Общая лексика: вульгарное поведение, вульгарные выражения -
14 vulgarism
[`vʌlgərɪzm]вульгарное выражение; вульгаризмвульгарность, пошлость; вульгарный, пошлый поступокАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > vulgarism
-
15 -ism
[-ız(ə)m] suff1. теория, учение, идеология, направление:2. общественно-политическая система:3. характерный признак поведения, функционирования, структуры:4. единичный акт (интеллектуальной, общественной деятельности):5. языковое выражение, языковая черта: -
16 (*)ASS
(*)ASS (в мягкой форме - arse)зад, задница (наиболее созвучный русский аналог начинается на букву "ж"). Более мягкие синонимы - butt, can, moon.Наряду с fuck и shit это самое распространенное в Америке ругательство. Настолько популярное, что на заборах пишут (см. рис. (К слову ass. Неизвестный граффитоман поиздевался над строителями. Когда в США или Канаде что-то строят, возводят, это называется - development. Снято, между прочим, на территории Университета Британской Колумбии - западного форпоста культуры)). И в нашем словаре это одно из самых частотных слов - встречается, как и shit, более 150 раз (выше показатели только у fuck - более 200 раз).Иногда ass употребляют и в значении "дурак", "растяпа" (см. комментарий к AIRHEAD). Звучит провокационно, задирающе, типа нашего: "Ну ты, жопа!".Иногда это слово используют в значении "телка", "баба" (по понятным мотивам).Но здесь скрыты еще некие лингвистические глубины. Если ass говорят о человеке, то это воспринимается как сокращение от (*) asshole, что уже очень грубо (см. ниже).Вариантов использования много, как и с заслуженным русским местом, на котором сидят. Не только грубые, есть и прикольные, например: to be on someone's ass - оказывать давление на кого-то.Изобилие выражений с ass подтолкнуло нас к идее написания специального труда "Роль ass (жопы) в политической жизни Соединенных Штатов Америки". Эта роль поистине огромна. Вот один из частных примеров. Рис. (И так можно сыграть на популярности ass) демонстрирует методы сбора средств для сельского школьного округа в Орегоне. Поиздержались они, до такой степени, что хотели сокращать учителей. Чтобы это предотвратить, местные папаши сняли штаны и с голыми задницами сфотографировались на календарь, который каждый может сгрузить за $17 с www.angecalendar.com. И собрали ведь денег! А вы говорите, воскресники...Приведем лишь некоторые наиболее ходовые выражения с этим популярнейшим словом:Ass about face — наоборот, шиворот навыворот, наизнанку.
Ass around — болтаться без дела. Напомним, что ass - слово вульгарное и по экспрессии данное выражение близко, например, к нашему "Лень жопу протрясти". Сказанное относится ко всем словосочетаниям данного словарного гнезда, переведенным мягко.
Asshead — не очень умный, как у нас говорят "Думает тем местом, на котором сидит". (См. AIRHEAD и т.п).
Ass-holed — пьяный совершенно, совсем лыка не вяжет. Здесь есть наше точное соответствие - "пьяный в жопу". Holed - дырявый, русский дословный перевод составьте сами.
Ass-kick — это не "плохой kick (удар)", а удар "по ass" или "под ass" (см. рис. к слову KICK). Отсюда:
Ass-kicker — суровый начальник, вышибала.
Ass-kisser — подхалим, "жополиз" (от kiss - целовать, см. AK).
Ass off (out) — отвали, убирайся. (Интересно, что у нас в этом смысле посылают "в жопу", а у них - из. Индивидуалисты!)
Ass (somebody) — дать пинка (под зад), выгнать.
Ass (something) — испортить, развалить, (загнать в ass, сделать "через жопу").
(*)
Ass-fuck — анальный половой акт (точный, не медицинский перевод проще и грубее).Asswipe — бумага для..., ну, ее еще туалетной называют. Так и о человеке можно сказать, если заслужил.
-
17 BOTTOM
-
18 DIRT
грязь, как и у нас, в прямом и переносном смысле. Слово многозначное, но всегда подразумевающее, что тут нет ничего хорошего. Сплетня, непристойность, что-то вульгарное - это все тоже будет dirt. Прилагательное, соответственно, dirty. В применении к человеку или бизнесу обычно обозначает связь с криминалом.Dirtbag — нехороший человек = crud, scumbag. Дословно - мешок с дерьмом.
Dirt road — абсолютно нормальное выражение (грязных дорог навалом), имеющее однако и второе значение. "Driving on the dirt road" = anal sex. Фантазия народа богата, но всегда как-то сводится к небольшому кругу тем.
Dirty deed — то самое "дурное дело", про которое у нас говорят, что оно "нехитрое", а также "этим самым" заниматься.
Dirty little secret — у кого их нет, этих постыдных маленьких тайн?
Dirty mind — понятно, какими мыслями все время озабоченный.
Dirty old man — и такие бывают, и в количестве достаточном, чтобы попасть в словарь в качестве специального термина. К примеру, публичный секс на природе в колониях американских пенсионеров стал в прошлом году предметом национальных дебатов. Вообще-то это квалифицируется как misdemeanor - мелкое правонарушение, но у пенсионеров нашлось и много защитников.
Dirty tricks — в политике без таких трюков не бывает.
He is just dirt — грязная личность, подонок.
-
19 FRENCH
за исключением French fries (см. ниже), все выражения в американском английском, связанные с Францией, содержат, в лучшем случае, намеки на разного рода непристойности. "Французские штучки" - это, по мнению американцев, все самое вульгарное. Правда и остальная Европа, по их же мнению, не многим лучше (см. рис. (Мы что вам рассказывали про европейские ассоциации американцев (см. FRENCH и GREEK)? Да, на щите написано верно, это действительно..not your average book store (не обычный книжный магазин), уж поверьте! Там и видео для взрослых, и еще много чего, и открыто круглосуточно... Дания (в понимании американцев)!)).French (French way) — оральный секс ( cunnilingus). По этому поводу есть классический куплет:
The French they are a funny race,They fight with their feet and fuck with their face.French kiss — глубокий эротический поцелуй с активным использованием языка.
Pardon (excuse) my French — так обычно говорят перед тем (или после того), как произнесут что-то неприличное, похабное (см. pardon (PARDON MY FRENCH)).
French postcard — порнографическая картинка.
French tickler — фигурный презерватив. Дословно - французский щекотун.
А теперь, для разнообразия, рассказ пониженной похабности.French fries — картофель фри. В Америке его называют - "картофель по-французски". Если в их Макдональдсе вы будете спрашивать просто картошку ( potatoes) - вас не поймут (слова "фри" там тоже не знают). Почему по-французски? А почему горки американские? А почему фрукт "киви"?
Здесь не удержаться, чтобы и про киви не рассказать. Невозможно было рекламировать в Америке фрукт, официальное название которого - китайский крыжовник. Вот и придумали лет 50 назад сан-францисские евреи, занятые продажей импортных фруктов симпатичное название kiwi. В Америке это еще и кличка новозеландцев, земляков одноименной птички.Французы, конечно, изначально никакого отношения к French fries не имели. Зная это, вы теперь можете оценить недавнее развитие политико-лингвистических событий. После того, как Франция в глазах американцев совершенно опозорилась со своей предательской политикой в отношении Ирака, в ресторане Конгресса США переименовали French fries во Freedom fries. Не можем не добавить - под хохот всей страны. -
20 GROSS
что-то уж очень противное, грубое, вульгарное, отталкивающее. (См. также комментарии к слову SCURVY).Gross out (to) — оскорбить, обидеть.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Вульгарное право — (англ. vulgar law) система правовых отношений, сложившаяся вследствие упадка юриспруденции в IV в. и сильного упрощения классического римского права, прежде всего в Зап. Римской империи. Классические сочинения римских юристов подвергались… … Энциклопедия права
Вульгарное право — система регулирования правовых отношений, явившаяся вследствие упадка юриспруденции в 4 в. н. э. результатом сильного упрощения классич. рим. права, прежде всего в Зап. Империи. Классич. сочинения рим. юристов подвергались сокращению и… … Словарь античности
Вульгарное право — (англ. vulgar law) система правовых отношений, сложившаяся вследствие упадка юриспруденции в IV в. и сильного упрощения классического римского права, прежде всего в Зап. Римской империи. Классические сочинения римских юристов подвергались… … Большой юридический словарь
импетиго вульгарное — (i. vulgaris) см. Импетиго стрептостафилококковое … Большой медицинский словарь
ВУЛЬГАРИЗМ — [< лат. vulgaris простой] лингв. пошлое, грубое слово или выражение, употребленное в литературном языке. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006. вульгаризм (лат.) вульгарное слово или выражение, употребленное в литературном языке. Новый… … Словарь иностранных слов русского языка
Импетиго — I Импетиго (лат. impetigo кожная болезнь, струпья) контагиозное заболевание кожи, вызываемое стрептококками и стафилококками. Важная роль в возникновении И. принадлежит микротравмам, мацерации кожи, а также попаданию на нее патогенных штаммов… … Медицинская энциклопедия
БЕНЬЯМИН — (Benjamin) Вальтер (1892 1940) – нем. философ культуры. Учился в ун тах Фрейбурга (Брейс гау) и Берлина, в 1919 защитил в Берне дис. “Понятие худож. критики в нем. романтизме”. В 1925 ун т Франк фурта на Майне отверг габилитационное соч.… … Энциклопедия культурологии
Кэмп — (от англ. camp лагерь, стоянка, место временного пребывания) Термин, означающий в современной эстетике специфический изощренный эстетский вкус и лежащую в его основе специально культивируемую чувствительность, особое эстетическое чувство,… … Энциклопедия культурологии
ВУЛЬГАРНЫЙ — ВУЛЬГАРНЫЙ, вульгарная, вульгарное; вульгарен, вульгарна, вульгарно (от лат. vulgaris букв. общенародный). 1. Пошлый, лишенный тонкости, изящества. Вульгарный вкус. Вульгарная физиономия. 2. Грубый, слишком развязный, противоречащий нормам высоко … Толковый словарь Ушакова
Гомосексуальность — (греч. homos равный, одинаковый и лат. sexus пол): сильное и постоянное предпочтительное эротическое влечение к людям своего пола (синонимы у мужчин уранизм (устаревшеее), гей (устаревшеее), гомосексуалист (вульгарное), голубой… … Сексологическая энциклопедия
ВУЛЬГАРНЫЙ — ВУЛЬГАРНЫЙ, ая, ое; рен, рна. 1. Пошлый и грубый; непристойный. В. вкус. Вульгарное выражение. 2. полн. Упрощённый до искажения, опошления. Вульгарное изложение учения. В. материализм (в философии середины 19 в.: течение, упрощающее… … Толковый словарь Ожегова