Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

(влить)

  • 61 влить живую струю

    v
    gener. (внести) introducir una corriente nueva (más viva)

    Diccionario universal ruso-español > влить живую струю

  • 62 влить по капле

    v
    gener. gotear

    Diccionario universal ruso-español > влить по капле

  • 63 влить свежую струю

    v
    gener. (внести) introducir (enriquecer con) una corriente nueva

    Diccionario universal ruso-español > влить свежую струю

  • 64 влить новые силы

    Dictionnaire russe-français universel > влить новые силы

  • 65 влить по капле

    put (...) in drop by drop

    Новый русско-английский словарь > влить по капле

  • 66 влить в самую серёдку

    прост.
    cf. hit the nail on the head; hit the bird in the eye; touch the spot

    - Богатых убивают одиночками, а бедных - тыщами!... - Во-во! Уж тут ты влил в самую серёдку, Лука! (Г. Марков, Сибирь) — 'The rich get killed in ones and twos. The poor get killed in their thousands.'... 'Aye. You've hit the nail on the head alright, Luka.'

    Русско-английский фразеологический словарь > влить в самую серёдку

  • 67 вливать (I) > влить (II)

    ............................................................
    ............................................................
    (instill=)
    (v.) چکاندن، چکه چکه ریختن، کم کم تزریق کردن، آهسته القاء کردن، کم کم فهماندن
    ............................................................
    (vt.) ریختن، دم کردن، القاء کردن، بر انگیختن
    ............................................................
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > вливать (I) > влить (II)

  • 68 СТРУЮ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > СТРУЮ

  • 69 вливать

    влить
    1) вливати, влити и (у)вілляти, всипати, всипати. [Нові сили вілляла та пісня в мене. Шинкарочко молода, усип меду ще й вина];
    2) (внушать) надихати, над(и)хнути.
    * * *
    несов.; сов. - влить
    улива́ти, ули́ти и улля́ти и увілля́ти; (пищу, напитки) усипа́ти, уси́пати

    Русско-украинский словарь > вливать

  • 70 вливать

    влить
    (вн.) pour in (d.); instil (d.); (вн. в вн.) pour (d. into); (перен.) bring* in (d.)

    вливать по капле — instil, или put* in, by drops (d.), put* in drop by drop (d.)

    вливать мужество, решимость и т. п. — instil courage, resolution, etc.

    Русско-английский словарь Смирнитского > вливать

  • 71 ввести

    ввести́
    1. enkonduki, enirigi, enigi;
    2. (установить) starigi;
    \ввести мо́ду starigi modon;
    ♦ \ввести в заблужде́ние erarigi, trompi;
    \ввести в расхо́д elspezigi;
    \ввести в эксплуата́цию komenci ekspluat(ad)on, enekspluatigi;
    \ввести во владе́ние enposedigi, mastrigi;
    \ввести в де́йствие funkciigi, validigi.
    * * *
    (1 ед. введу́) сов., вин. п.
    1) ( привести) introducir (непр.) vt, meter vt; hacer subir ( помочь подняться)

    ввести́ су́дно в га́вань — meter el barco en el puerto

    ввести́ войска́ в го́род — introducir las tropas en la ciudad

    ввести́ в бой све́жие си́лы — poner en combate fuerzas frescas

    2) (включить в состав, в число) incluir (непр.) vt (en); introducir (непр.) vt (en)

    ввести́ в круг знако́мых — incluir en el círculo de conocidos

    ввести́ в коми́ссию — incluir en la comisión

    3) (вмешать, влить) meter vt (en), introducir (непр.) vt (en)

    ввести́ в органи́зм — introducir en el organismo

    ввести́ удобре́ния в по́чву — abonar (introducir abonos en) el terreno

    4) (вовлечь; привести в какое-либо состояние)

    ввести́ в расхо́ды — hacer gastar

    ввести́ в обма́н — engañar vt

    ввести́ в заблужде́ние — inducir a error

    ввести́ в курс де́ла — poner al corriente (del asunto)

    ввести́ в мо́ду — poner de moda (en boga)

    ввести́ в обы́чай — poner al uso, poner de costumbre

    5) ( установить) establecer (непр.) vt

    ввести́ всео́бщее обуче́ние — establecer la enseñanza general

    ввести́ суро́вую дисципли́ну — establecer una severa disciplina

    ввести́ мо́ду — introducir una moda

    ввести́ обы́чай — establecer la costumbre (de)

    ввести́ но́вый ме́тод — introducir (establecer) un nuevo método; implantar vt, inyectar vt

    6) (в действие, в употребление и т.п.) poner (непр.) vt (en acción, en uso, etc.)

    ввести́ в эксплуата́цию — poner en explotación

    ввести́ в строй — poner en funcionamiento (en explotación)

    ••

    ввести́ в дом — introducir en casa, traer a casa

    ввести́ во владе́ние юр.poner en posesión (de)

    ввести́ в насле́дство — entregar la herencia (a)

    * * *
    (1 ед. введу́) сов., вин. п.
    1) ( привести) introducir (непр.) vt, meter vt; hacer subir ( помочь подняться)

    ввести́ су́дно в га́вань — meter el barco en el puerto

    ввести́ войска́ в го́род — introducir las tropas en la ciudad

    ввести́ в бой све́жие си́лы — poner en combate fuerzas frescas

    2) (включить в состав, в число) incluir (непр.) vt (en); introducir (непр.) vt (en)

    ввести́ в круг знако́мых — incluir en el círculo de conocidos

    ввести́ в коми́ссию — incluir en la comisión

    3) (вмешать, влить) meter vt (en), introducir (непр.) vt (en)

    ввести́ в органи́зм — introducir en el organismo

    ввести́ удобре́ния в по́чву — abonar (introducir abonos en) el terreno

    4) (вовлечь; привести в какое-либо состояние)

    ввести́ в расхо́ды — hacer gastar

    ввести́ в обма́н — engañar vt

    ввести́ в заблужде́ние — inducir a error

    ввести́ в курс де́ла — poner al corriente (del asunto)

    ввести́ в мо́ду — poner de moda (en boga)

    ввести́ в обы́чай — poner al uso, poner de costumbre

    5) ( установить) establecer (непр.) vt

    ввести́ всео́бщее обуче́ние — establecer la enseñanza general

    ввести́ суро́вую дисципли́ну — establecer una severa disciplina

    ввести́ мо́ду — introducir una moda

    ввести́ обы́чай — establecer la costumbre (de)

    ввести́ но́вый ме́тод — introducir (establecer) un nuevo método; implantar vt, inyectar vt

    6) (в действие, в употребление и т.п.) poner (непр.) vt (en acción, en uso, etc.)

    ввести́ в эксплуата́цию — poner en explotación

    ввести́ в строй — poner en funcionamiento (en explotación)

    ••

    ввести́ в дом — introducir en casa, traer a casa

    ввести́ во владе́ние юр.poner en posesión (de)

    ввести́ в насле́дство — entregar la herencia (a)

    * * *
    v
    gener. (в действие, в употребление и т. п.) poner (en acción, en uso, etc.), (включить в состав, в число) incluir (en), (вмешать, влить) meter (en), (óñáàñîâèáü) establecer, hacer subir (помочь подняться), introducir (en)

    Diccionario universal ruso-español > ввести

  • 72 вливать

    , < влить> (волью, ­льёшь; лить) eingießen; fig. einflößen; eingliedern; zuführen; вливаться (­лось) hineinfließen, hereinfließen
    * * *
    влива́ть, < влить> (волью́, -льёшь; лить) eingießen; fig. einflößen; eingliedern; zuführen;
    влива́ться (-ло́сь) hineinfließen, hereinfließen
    * * *
    влива́|ть
    <-ю, -ешь> нсв, вли́ть св
    1. (нали́ть внутрь) (ein)gießen
    влива́ть глюко́зу в ве́ну Glukose in die Venen transfusieren
    влива́ть живу́ю струю́ Leben in etw bringen
    2. перен (доба́вить) hinzufügen
    влива́ть све́жее пополне́ние в кома́нду frisches Blut in die Mannschaft bringen
    * * *
    v
    1) gener. durchschütten (жидкость через что-л.), einflößen (в рот кому-л. что-л.), eingießen, hineinschütten, einschütten, (j-m)(осторожно) flößen (в рот кому-л.), einflößen (больному лекарство), hineingießen
    2) med. infundieren, instillieren (по каплям)
    3) auto. einfüllen

    Универсальный русско-немецкий словарь > вливать

  • 73 налить

    нали́ть
    (en)verŝi;
    \налиться 1. (наполниться) enflui;
    2. (созреть) maturiĝi, sukpleniĝi (о плодах);
    spikiĝi (о колосьях).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( наполнить) llenar vt

    нали́ть стака́н молока́ — llenar de leche un vaso

    2) тж. род. п. ( влить) echar vt, verter (непр.) vt; servir (непр.) vt ( кому-либо)

    нали́ть молока́ в стака́н — echar (servir) leche en el vaso

    3) тж. род. п. ( разлить) verter (непр.) vt, derramar vt

    нали́ть воды́ на пол — verter agua al suelo

    4) твор. п. (преисполнить каким-либо чувством, качеством) repletar vt, colmar vt

    глаза́, нали́ты́е зло́бой — los ojos repletos de ira

    нали́тый си́лой — repleto de fuerza

    5) тж. род. п. ( изготовить литьём) preparar vt, hacer (непр.) vt ( una cantidad fundiendo)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( наполнить) llenar vt

    нали́ть стака́н молока́ — llenar de leche un vaso

    2) тж. род. п. ( влить) echar vt, verter (непр.) vt; servir (непр.) vt ( кому-либо)

    нали́ть молока́ в стака́н — echar (servir) leche en el vaso

    3) тж. род. п. ( разлить) verter (непр.) vt, derramar vt

    нали́ть воды́ на пол — verter agua al suelo

    4) твор. п. (преисполнить каким-либо чувством, качеством) repletar vt, colmar vt

    глаза́, нали́ты́е зло́бой — los ojos repletos de ira

    нали́тый си́лой — repleto de fuerza

    5) тж. род. п. ( изготовить литьём) preparar vt, hacer (непр.) vt ( una cantidad fundiendo)
    * * *
    v
    gener. (âëèáü) echar, (изготовить литьём) preparar, (ñàïîëñèáü) llenar, (ñàïîëñèáüñà) llenarse (тж. перен.), (ñàáå÷ü) correr, (î ïëîäàõ è á. ï.) madurar, (преисполнить каким-л. чувством, качеством) repletar, (ðàçëèáü) verter, colmar, colmarse, derramar, entrar (проникнуть), estar en sazón, granar (о зерне), hacer (una cantidad fundiendo), penetrar, repletarse, servir (кому-л.)

    Diccionario universal ruso-español > налить

  • 74 свежий

    све́ж||ий
    1. freŝa;
    2. (недавний) freŝdata;
    3. (прохладный) malvarmeta;
    \свежийо́ безл. estas freŝe.
    * * *
    прил.
    fresco; reciente ( недавний)

    све́жие проду́кты — productos frescos

    све́жий хлеб — pan tierno

    све́жее бельё — ropa limpia

    све́жий ветеро́к — vientecillo fresco, remusgo m

    све́жая ра́на — herida reciente

    све́жий но́мер газе́ты — periódico del día

    све́жая мысль — idea fresca

    све́жие кра́ски — colores frescos

    све́жий цвет лица́ — aspecto lozano

    со све́жими си́лами — con nuevas fuerzas

    по све́жим следа́м — por la pista reciente

    на све́жем во́здухе — al aire libre

    на у́лице све́жо́ — en la calle hace fresco, ha refrescado en la calle

    э́то све́жо́ в мое́й па́мяти — lo tengo muy fresco (reciente) en la memoria

    ••

    на све́жую го́лову — con la cabeza despejada

    на све́жую па́мять — con la memoria fresca

    вы́вести на све́жую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir, desenmascarar vt

    по све́жим следа́м — por las huellas frescas

    влить (внести́) све́жую струю́ — introducir (enriquecer con) una corriente nueva

    * * *
    прил.
    fresco; reciente ( недавний)

    све́жие проду́кты — productos frescos

    све́жий хлеб — pan tierno

    све́жее бельё — ropa limpia

    све́жий ветеро́к — vientecillo fresco, remusgo m

    све́жая ра́на — herida reciente

    све́жий но́мер газе́ты — periódico del día

    све́жая мысль — idea fresca

    све́жие кра́ски — colores frescos

    све́жий цвет лица́ — aspecto lozano

    со све́жими си́лами — con nuevas fuerzas

    по све́жим следа́м — por la pista reciente

    на све́жем во́здухе — al aire libre

    на у́лице све́жо́ — en la calle hace fresco, ha refrescado en la calle

    э́то све́жо́ в мое́й па́мяти — lo tengo muy fresco (reciente) en la memoria

    ••

    на све́жую го́лову — con la cabeza despejada

    на све́жую па́мять — con la memoria fresca

    вы́вести на све́жую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir, desenmascarar vt

    по све́жим следа́м — por las huellas frescas

    влить (внести́) све́жую струю́ — introducir (enriquecer con) una corriente nueva

    * * *
    1.
    gener. lozano, nuevo (о зелени, овощах), puro (о воздухе), reciente, verde
    2. adj
    gener. fresco, reciente (недавний)

    Diccionario universal ruso-español > свежий

  • 75 струя

    струя́
    strifluo, flueto, ŝpruco.
    * * *
    ж.
    1) chorro m; hilo m ( струйка); corriente f ( воздуха)

    бить струёй — salir a chorros (en chorro), brotar vi, saltar vi

    2) перен. corriente f

    све́жая струя́ — corriente nueva

    влить (внести́) живу́ю струю́ — introducir una corriente nueva (más viva)

    ••

    кабарго́вая струя́ — almizcle m

    попа́сть в струю́ разг. — dar en el clavo; llevar (seguir) la corriente

    * * *
    ж.
    1) chorro m; hilo m ( струйка); corriente f ( воздуха)

    бить струёй — salir a chorros (en chorro), brotar vi, saltar vi

    2) перен. corriente f

    све́жая струя́ — corriente nueva

    влить (внести́) живу́ю струю́ — introducir una corriente nueva (más viva)

    ••

    кабарго́вая струя́ — almizcle m

    попа́сть в струю́ разг. — dar en el clavo; llevar (seguir) la corriente

    * * *
    n
    1) gener. corriente (воздуха), hilo (струйка), reguero, chorro
    2) liter. corriente
    3) eng. surtidero, surtidor, caño (жидкости), filete

    Diccionario universal ruso-español > струя

  • 76 влиться

    1) couler vi; entrer vi (ê.) ( войти)
    2) перен. être + part. pas. (ср. влить 2), влить 3))

    Dictionnaire russe-français universel > влиться

  • 77 влиться

    1) couler vi; entrer vi (ê.) ( войти)
    2) перен. être + part. pas. (ср. влить 2), влить 3))

    Diccionario universal ruso-español > влиться

  • 78 ЖИВУЮ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ЖИВУЮ

  • 79 СВЕЖУЮ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > СВЕЖУЮ

  • 80 С-650

    ВЛИВАТЬ/ВЛИТЬ (ВНОСИТЬ/ВНЕСТИ) ЖИВУЮ (СВЕЖУЮ) СТРУЮ во что lit or media VP subj: abstr or human usu. pfv) to enliven sth., make it more interesting
    X внёс свежую струю в Y = X breathed new life into Y
    X livened up Y.

    Большой русско-английский фразеологический словарь > С-650

См. также в других словарях:

  • ВЛИТЬ — ВЛИТЬ, волью, вольёшь, повел. влей, прош. вр. влил, влила, влило, совер. (к вливать), что. 1. во что. Ввести (жидкость) внутрь какого нибудь сосуда. Влить лекарство в стакан. Влить воду в бочку. || перен., в кого что. Внушить кому нибудь,… …   Толковый словарь Ушакова

  • влить — родить, ввести, внушить, создать, включить, вдохнуть, вбухать, повлечь, породить, поселить, набухать, повлечь за собой, обусловить, налить, вселить, вызвать, послужить источником, привести, ввести, вбухнуть, дать начало, послужить причиной,… …   Словарь синонимов

  • ВЛИТЬ — ВЛИТЬ, волью, вольёшь; влил, а, о; влей; влитый (влит, а, о); совер. 1. что во что. Налить внутрь. В. воду в бочку. 2. перен., что в кого (что). В сочетании со словами «силы», «бодрость», «уверенность»: заставить появиться. В. новые силы в кого н …   Толковый словарь Ожегова

  • влить — влить, волью, вольёшь; влил, влила, влило, влили …   Русское словесное ударение

  • Влить — I сов. перех. см. вливать I II сов. перех. см. вливать II III сов. перех. см. вливать III Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Еф …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • влить — влить, волью, вольёт; прош. влил, влила (неправильно влила), влило, влили …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • влить — волью, вольёшь; прош. влил, ла, влило; повел. влей; прич. страд. наст. влитый, влит, а, о; сов., перех. (несов. вливать). 1. также чего. Заставить втечь жидкость внутрь чего л. Негреба осторожно влил воду в рот Леонтьева. Тот глотнул и открыл… …   Малый академический словарь

  • влить — что и чего. 1. что (полный охват действием). Негреба осторожно влил воду в рот Леонтьева (Соболев). 2. чего (частичный охват предмета действием). Влить вина в бокалы …   Словарь управления

  • влить — ВЛИВАТЬ, аю, аешь; несов. (сов. ВЛИТЬ, волью, вольёшь). 1. кому за что и без доп. Ругать, наказывать. Мне так за вчерашнее влили, что до сих пор никак штаны не отстираю. 2. что куда. Посылать почту или программы по модему. 2. из речи… …   Словарь русского арго

  • влить — [2/1] произвести внутривенную инъекцию наркотика. Сколько тебе влить? Жаргон наркоманов …   Cловарь современной лексики, жаргона и сленга

  • влить свежую струю — внести свежую струю, оживотворить, оживить, дать толчок, дать импульс, активизировать, внести оживление Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»