-
1 БОЧКУ
-
2 бочку
• sud (4.p.) -
3 бочку катить
БОЧКУ КАТИТЬTO DUMP ON SB / TO COME DOWN HARD ON SB / to ream sb / to (really) give it to sb подвергать словесным нападкам, критиковать кого-л., вести себя агрессивно по отношению к кому-л. to severely criticize or attack sb verballyНе надо на меня бочку катить. Stop dumping on me.
-
4 бочку катить
Colloquial: come down hard on (smb.), dump on (smb.), give it to (Не надо на меня бочку катить. Stop dumping on me.; подвергать словесным нападкам, критиковать кого-л., вести себя агрессивно по отношению к кому-л. to severely criticize or attack smb. verbally; smb.), ream (smb.) -
5 Бочку в напёрсток не выльешь!
Set phrase: You cannot get a quart into a pint potУниверсальный русско-английский словарь > Бочку в напёрсток не выльешь!
-
6 бочку катить
nsimpl. hacer la cama (a alguien; ñà êîãî-ë.) -
7 катить бочку
• КАТИТЬ/ПОКАТИТЬ БОЧКУ на кого highly coll[VP; subj: human]=====⇒ to blame s.o., charge s.o. (usu. a person who is not at fault) with some wrongdoing (for which he is subsequently punished):- X катит бочку на Y-a - X is laying < trying to lay> the blame on Y;- X is making (trying to make) Y a scapegoat <a whipping boy, a fall guy>;- X is pinning <trying to pin, sticking, trying to stick> it < the blame> on Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > катить бочку
-
8 покатить бочку
• КАТИТЬ/ПОКАТИТЬ БОЧКУ на кого highly coll[VP; subj: human]=====⇒ to blame s.o., charge s.o. (usu. a person who is not at fault) with some wrongdoing (for which he is subsequently punished):- X катит бочку на Y-a - X is laying < trying to lay> the blame on Y;- X is making (trying to make) Y a scapegoat <a whipping boy, a fall guy>;- X is pinning <trying to pin, sticking, trying to stick> it < the blame> on Y.Большой русско-английский фразеологический словарь > покатить бочку
-
9 ложка дёгтю испортит бочку меда
Set phrase: one drop of poison infects the whole tun of wine (дословно: Одна капля яда заражает всю бочку вина)Универсальный русско-английский словарь > ложка дёгтю испортит бочку меда
-
10 деньги на бочку
• ДЕНЬГИ НА БОЧКУ (класть, выкладывать и т. п.) coll[NP; Invar; usu. obj or indep. sent; fixed WO]=====⇒ to pay right away, produce payment at the time of sale:- pay on the spot.Большой русско-английский фразеологический словарь > деньги на бочку
-
11 Ложка дегтя испортит бочку меда
A little of a bad thing can harm all that is good. See Одна паршивая овца все стадо портит (O)Var.: Одна ложка дёгтя испортит бочку мёдаCf: One drop of poison can affect the whole (Am.). One drop of poison infects the whole tun of wine (Br.). One spoonful of tar spoils a barrel of honey (Br.). A rotten egg spoils the pudding (Am.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Ложка дегтя испортит бочку меда
-
12 катить бочку
разг. (на кого-л.) blame/charge smb. with some wrongdoingОн на меня катит бочку. — He is laying the blame on me./He is making me a scapegoat./He is pinning it on me.
-
13 наливать в бочку
-
14 деньги на бочку!
прост.cash down!; down with the money!; cash on the nail!; down with the (your) dust!- Дядюшка, рупь! - вдруг вскрикнул Миша и протянул руку. - Продаю!... - Сперва скажи. - Деньги на кон! Надуете, как прошлый раз. (Л. Соболев, Капитальный ремонт) — 'A ruble, Uncle!' Misha suddenly exclaimed, holding out his hand. 'I'll sell it to you!...'...'Tell it to me first.' 'Down with the money! You'll cheat me, like last time.'
Русско-английский фразеологический словарь > деньги на бочку!
-
15 катить бочку
прост.bring reproach (slander) on (upon) smb.; cf. throw bricks at smb. -
16 ложка дёгтю в бочку мёду
погов.Русско-английский фразеологический словарь > ложка дёгтю в бочку мёду
-
17 катить бочку
катить бочку разг. [katitj bochku](на вн.) (выступать против кого-либо, чего-либо) come* out against smb., smth. -
18 выполнивший бочку
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > выполнивший бочку
-
19 выполнять бочку
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > выполнять бочку
-
20 выполняющий бочку
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > выполняющий бочку
См. также в других словарях:
бочку — Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
Бочку катить — БОЧКА, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
деньги на бочку — <КЛАСТЬ> ДЕНЬГИ НА БОЧКУ. <ПОЛОЖИТЬ> ДЕНЬГИ НА БОЧКУ. Прост. Экспрес. Сразу же, без промедлений платить наличными. Слышь, давай меняться: я тебе дам фуражку, ты мне шляпу… Много ли придачи? Сейчас и деньги на бочку. Ну тебя к лешему!… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Постановка корабля на бочку — (судна на бочку) маневр и закрепление корабля (судна) за бочку, связанную в свою очередь цепью с мертвым якорем. Крепление корабля к бочке осуществляется через скобу бочки швартовным концом, подаваемым с корабля. Постановка корабля (судна) на… … Морской словарь
Катить бочку — на кого. Прост. Экспрес. Наговаривать на кого либо, упрекать кого либо в чём либо без оснований. Павел Нилович указал Грозному на своё кресло. Что то некоторые учителя, Коля, на тебя бочку катят. Я знаю, что катят. И давно. Может, в самом деле ты … Фразеологический словарь русского литературного языка
Класть деньги на бочку — <КЛАСТЬ> ДЕНЬГИ НА БОЧКУ. <ПОЛОЖИТЬ> ДЕНЬГИ НА БОЧКУ. Прост. Экспрес. Сразу же, без промедлений платить наличными. Слышь, давай меняться: я тебе дам фуражку, ты мне шляпу… Много ли придачи? Сейчас и деньги на бочку. Ну тебя к лешему!… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Положить деньги на бочку — <КЛАСТЬ> ДЕНЬГИ НА БОЧКУ. <ПОЛОЖИТЬ> ДЕНЬГИ НА БОЧКУ. Прост. Экспрес. Сразу же, без промедлений платить наличными. Слышь, давай меняться: я тебе дам фуражку, ты мне шляпу… Много ли придачи? Сейчас и деньги на бочку. Ну тебя к лешему!… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Деньги на бочку! — БОЧКА, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Точка в точку, как гвоздь в бочку. — (приходится). См. РОЗНОЕ ОДНО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Фурута Дзюнко, дело об убийстве заключённой в бочку с цементом девушки — Дзюнко Фурута (古田順子 Furuta Junko) была японской девушкой, которую убили в одном из самых печально известных преступлений в Японии. Содержание 1 Преступление 2 Арест и наказание 3 Пресса 4 … Википедия
вливший ложку дегтя в бочку меда — прил., кол во синонимов: 4 • испортивший (166) • омрачивший (16) • отравивший (20) … Словарь синонимов