-
1 БЕЛОМ
-
2 белом
• bílém (6.p.) -
3 во всем белом свете
• БЕЛЫЙ < БОЖИЙ> СВЕТ, often НА (ВСЕМ) БЕЛОМ СВЕТЕ, ВО ВСЕМ БЕЛОМ СВЕТЕ, ПО БЕЛУ < БЕЛОМУ> СВЕТУ rather folk poet[NP; sing only; usu. this WO]=====⇒ the world around us, life in all its manifestations:- this < the> world;- the wide, wide world;- the great wide world.♦ Что же это делается на белом свете? (Булгаков 11). What's happening in this world? (11a).♦ Он [ мальчик] не знал... что его ждут новые события в его маленькой жизни, что наступит день, когда он останется один на всем белом свете... (Айтматов 1). Не [the lad]... didn't know that new events in his young life awaited him, that a day would come when he'd remain alone in the whole wide world... (1b).♦ Так как уже не мало есть на белом свете людей, которые коптят небо, то почему ж и Тентетникову не коптить его? (Гоголь 3)....Since there are not a few people in the wide world who idle away their lives, why shouldn't Tentetnikov do the same? (3c).♦ Я бросил ответный взгляд [на Гудзия], этого было достаточно, чтобы почувствовать, что ты сейчас не один на белом свете (Свирский 1). I looked back at him [Gudzy]- and it was enough to make me realize that I wasn't alone in the wide, wide world anymore (1a).♦...Моряк тут же принялся рассказывать о всяких своих странствиях по белу свету в качестве механика какого-то сухогруза (Войнович 1).... Не [the merchant seaman] set at once to telling us about his wanderings through the great wide world as a mechanic on board a freighter that hauled dry cargo (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > во всем белом свете
-
4 на белом свете
• БЕЛЫЙ < БОЖИЙ> СВЕТ, often НА (ВСЕМ) БЕЛОМ СВЕТЕ, ВО ВСЕМ БЕЛОМ СВЕТЕ, ПО БЕЛУ < БЕЛОМУ> СВЕТУ rather folk poet[NP; sing only; usu. this WO]=====⇒ the world around us, life in all its manifestations:- this < the> world;- the wide, wide world;- the great wide world.♦ Что же это делается на белом свете? (Булгаков 11). What's happening in this world? (11a).♦ Он [ мальчик] не знал... что его ждут новые события в его маленькой жизни, что наступит день, когда он останется один на всем белом свете... (Айтматов 1). Не [the lad]... didn't know that new events in his young life awaited him, that a day would come when he'd remain alone in the whole wide world... (1b).♦ Так как уже не мало есть на белом свете людей, которые коптят небо, то почему ж и Тентетникову не коптить его? (Гоголь 3)....Since there are not a few people in the wide world who idle away their lives, why shouldn't Tentetnikov do the same? (3c).♦ Я бросил ответный взгляд [на Гудзия], этого было достаточно, чтобы почувствовать, что ты сейчас не один на белом свете (Свирский 1). I looked back at him [Gudzy]- and it was enough to make me realize that I wasn't alone in the wide, wide world anymore (1a).♦...Моряк тут же принялся рассказывать о всяких своих странствиях по белу свету в качестве механика какого-то сухогруза (Войнович 1).... Не [the merchant seaman] set at once to telling us about his wanderings through the great wide world as a mechanic on board a freighter that hauled dry cargo (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на белом свете
-
5 на всем белом свете
• БЕЛЫЙ < БОЖИЙ> СВЕТ, often НА (ВСЕМ) БЕЛОМ СВЕТЕ, ВО ВСЕМ БЕЛОМ СВЕТЕ, ПО БЕЛУ < БЕЛОМУ> СВЕТУ rather folk poet[NP; sing only; usu. this WO]=====⇒ the world around us, life in all its manifestations:- this < the> world;- the wide, wide world;- the great wide world.♦ Что же это делается на белом свете? (Булгаков 11). What's happening in this world? (11a).♦ Он [ мальчик] не знал... что его ждут новые события в его маленькой жизни, что наступит день, когда он останется один на всем белом свете... (Айтматов 1). Не [the lad]... didn't know that new events in his young life awaited him, that a day would come when he'd remain alone in the whole wide world... (1b).♦ Так как уже не мало есть на белом свете людей, которые коптят небо, то почему ж и Тентетникову не коптить его? (Гоголь 3)....Since there are not a few people in the wide world who idle away their lives, why shouldn't Tentetnikov do the same? (3c).♦ Я бросил ответный взгляд [на Гудзия], этого было достаточно, чтобы почувствовать, что ты сейчас не один на белом свете (Свирский 1). I looked back at him [Gudzy]- and it was enough to make me realize that I wasn't alone in the wide, wide world anymore (1a).♦...Моряк тут же принялся рассказывать о всяких своих странствиях по белу свету в качестве механика какого-то сухогруза (Войнович 1).... Не [the merchant seaman] set at once to telling us about his wanderings through the great wide world as a mechanic on board a freighter that hauled dry cargo (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на всем белом свете
-
6 не жилец на белом свете
• НЕ ЖИЛЕЦ (НА СВЕТЕ <НА БЕЛОМ СВЕТЕ, НА ЭТОМ СВЕТЕ>)[NP; these forms only; subj-compl with быть (subj: human); the masc form жилец is used with both male and female subjects; usu. pres]=====⇒ one is expected to die soon (usu. because of serious illness, old age etc):- X doesn't have long (much longer) to live.♦ "Насчёт него [Ильи], твоя правда, брат, клеймо на нем, печать каинова, не жилец он..." (Максимов 1). "As for him [Ilya], you are right, brother, he has the brand on him, the mark of Cain; he is not long for this world" (1a).♦ Старуха слышала, как загудела корова, но не стала кричать Надю: пускай привыкнет подниматься сама, а она все равно не жилец на этом свете (Распутин 3). She [the old lady] heard the cow starting its morning lowing, but did not call out to Nadia: Nadia would have to get used to getting up by herself, since she, Anna, hadn't much longer to live (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > не жилец на белом свете
-
7 дама в белом
General subject: white lady (коктейль из джина, ликёра и яичного белка) -
8 на белом фоне наплывом
Cinema: from dissolve to dissolveУниверсальный русско-английский словарь > на белом фоне наплывом
-
9 принц на белом коне
General subject: prince charmingУниверсальный русско-английский словарь > принц на белом коне
-
10 бетон на белом цементе
Construction: cement concrete, white concreteУниверсальный русско-английский словарь > бетон на белом цементе
-
11 в белом
Makarov: in white -
12 в белом виде
1) Engineering: in the white2) Forestry: in the white (о древесине, мебели) -
13 воспроизведение в чёрно-белом варианте
Advertising: black-and-white reproductionУниверсальный русско-английский словарь > воспроизведение в чёрно-белом варианте
-
14 вспышка в белом свете
Makarov: white light flareУниверсальный русско-английский словарь > вспышка в белом свете
-
15 голограмма, восстанавливаемая в белом свете
Engineering: white-light hologramУниверсальный русско-английский словарь > голограмма, восстанавливаемая в белом свете
-
16 голографирование в белом свете
Engineering: white-light holographyУниверсальный русско-английский словарь > голографирование в белом свете
-
17 голография в белом свете
Engineering: white-light holographyУниверсальный русско-английский словарь > голография в белом свете
-
18 горошек в белом соусе
General subject: creamed peasУниверсальный русско-английский словарь > горошек в белом соусе
-
19 грануляция в белом свете
Makarov: white light granulationУниверсальный русско-английский словарь > грануляция в белом свете
-
20 дефект факсимильного изображения типа черные штрихи на белом поле
Telecommunications: noisy whiteУниверсальный русско-английский словарь > дефект факсимильного изображения типа черные штрихи на белом поле
См. также в других словарях:
Женщина в белом (значения) — «Женщина в белом» (англ. The Woman in White) роман Уилки Коллинза, а также его экранизации. Экранизации романа «Женщина в белом» фильм 1912 года (США) «Женщина в белом» фильм 1917 года, реж. Эрнест С. Варде (США) «Женщина в белом» фильм 1929 … Википедия
Белый Клык 2: Легенда о белом волке — У этого термина существуют и другие значения, см. Белый Клык. Белый клык 2: Легенда о белом волке White Fang 2: Myth Of The White Wolf Жанр приключенческий фильм … Википедия
Женщина в белом (фильм, 1981) — У этого термина существуют и другие значения, см. Женщина в белом (значения). Женщина в белом Режиссёр Вадим Дербенёв Автор сценария … Википедия
Женщина в белом (фильм) — «Женщина в белом» это название имеют несколько фильмов: «Женщина в белом» фильм 1912 года с Маргарет Шоу в главной роли, реж. Викки Коллинз (США) «Женщина в белом» фильм 1917 года с Флоренс Ла Бади в главной роли, реж. Эрнест Варде (США) «Женщина … Википедия
Женщина в белом (фильм — Женщина в белом (фильм, 1981) Женщина в белом Режиссёр Вадим Дербенёв Автор сценария Анатолий Горло Вадим Дербенев Уилки Коллинз В главных ролях Гражина Байкштите Александр Абдулов … Википедия
Женщина в белом — «Женщина в белом» это название имеют несколько фильмов: «Женщина в белом» фильм 1912 года с Маргарет Шоу в главной роли, реж. Викки Коллинз (США) «Женщина в белом» фильм 1917 года с Флоренс Ла Бади в главной роли, реж. Эрнест Варде (США) «Женщина … Википедия
На белом катере (фильм) — На белом катере Жанр Комедия Режиссёр Владимир Мельниченко В главных ролях Андрей Краско Алексей Панин Виктор Андриенко … Википедия
Женщина в белом (фильм, 1982) — Женщина в белом Режиссёр Вадим Дербенёв Автор сценария Анатолий Горло, Вадим Дербенев В главных ролях Гражина Байкштите Александр Абдулов Оператор Валентин Пиганов Композитор Владимир Чернышёв … Википедия
Человек в белом костюме (фильм) — Человек в белом костюме The Man in the White Suit Жанр … Википедия
Белое на белом — сборник Линды Дата выпуска 1999 Записан 1995 1999 Жанр рок, поп, нью эйдж Длительность 45 мин … Википедия
Повесть о белом клобуке — «Повесть о белом клобуке» («Повесть о новгородском белом клобуке») памятник древнерусской литературы XV XVI вв., сочинение о чудесном появлении на Руси белого клобука, мистического символа «Третьего Рима». Некоторые исследователи… … Википедия