-
1 πρόνοια
πρόνοια ηзабота, промысел, попечение;ΦΡ.Θεία Πρόνοια — Божественное Провидение, Божественный Промысел – целесообразное Божественное действие, направленное к наибольшему благу творения вообще, человека и человечества в особенностиЭтим.дргр. < πρόνους «предусмотрительный, благоразумный» < προ- + νους «ум» -
2 προνοια
ион. προνοίη ἥ1) предвидение(τοῦ πεπρωμένου Aesch.)
2) предусмотрительность, осмотрительностьπρόνοιαν θέσθαι Soph. — проявить благоразумие
3) намерение, умыселἐκ προνοίας Her., Lys., Arst. — (пред)намеренно, с умыслом
4) попечение, забота(πρόνοιαν ἔχειν или ἴσχειν τινός Thuc., Arst., περί τινος Soph. и ὑπέρ τινος Polyb. или πρόνοιαν ποιεῖσθαί τινος Dem., NT.)
ἀπὸ προνοίας τῶν Ἐρετριέων Thuc. — благодаря заботам (= мероприятиям) эретрийцев5) провидение(π. τοῦ θεοῦ Soph.; πρόνοιαι θεῶν Plat.)
-
3 πρόνοια
η забота, попечение;κοινωνική πρόνοια — социальное обеспечение;
Υπουργείο Προνοίας министерство социального обеспечения;λαμβάνω πρόνοιαν — позаботиться;
§ θεία πρόνοια рел — провидение
-
4 πρόνοια
{сущ., 2}1. предвидение, предусмотрительность;2. забота, попечение. Деян. 24:2; Рим. 13:14.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > πρόνοια
-
5 πρόνοια
{сущ., 2}1. предвидение, предусмотрительность;2. забота, попечение. Деян. 24:2; Рим. 13:14.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > πρόνοια
-
6 πρόνοια
1. предвидение, предусмотрительность; 2. забота, попечение.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > πρόνοια
-
7 πρόνοια
[прониа] ουσ. θ. предусмотрительность, предострожность.Λεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > πρόνοια
-
8 πρόνοια
[прониа] ουσ θ предусмотрительность, предострожность. -
9 απρονοητως
1) необдуманно, легкомысленно(φέρεσθαι πρὸς κάπρον Xen.)
2) непреднамеренно(προνοίᾳ θεῶν ἢ ἀ. Sext.)
3) неожиданно(τὰ ἀ. θεώμενα Polyb.)
-
10 αστειος
31) досл. городской, столичный, перен. культурный, воспитанный, вежливый(ἀ. καὴ εὔχαρις Xen.; ἥμερον καὴ ἀστεῖον ἦθος Plut.)
2) ласковый, приветливый(ἄνθρωπος Plat.)
3) изящный, утонченный, изысканный(ἀ. καὴ γλαφυρὸς βίος Plut.)
4) прелестный, приятный(ἑορτή Plat.; ἀ. καὴ σύμμετρος, καλὸς δ΄ οὔ Arst.)
νέ τὸν Δί΄ ἀστείω γε τὼ βοσκήματε! Arph. — ах, какие славные зверушки!5) (остро)умный, тонкий, меткий(λόγοι Plat.; τὰ ἀστεῖα εἰπεῖν Dem. и λέγειν Arst.; πρόνοια Plut.)
-
11 εναθλεω
упражняться(ταῖς τοξείαις и ἐν τοῖς γυμνασίοις Diod.; μαθήμασι Luc.; τοῖς πολέμοις Diod., Plut.; med. προνοίᾳ Anth.)
-
12 επιθυμια
ἥ1) желание, влечение, жажда, страсть(τινός Thuc., Plut. etc., περί τινα и περί τι Isocr., Plat., πρός τινα и πρός τι Xen., Arst., Polyb.)
ἐ. σίτου Thuc. — голод;ἐ. ὕδατος и τοῦ πιεῖν Thuc. — желание пить, жажда;εἰς ἐπιθυμίαν τινὸς ἐλθεῖν или ἀφικέσθαι Plat. — возыметь желание, пожелать чего-л.;ἐπιθυμίαν ἐμποιεῖν τινι εἴς τινα Thuc. или ἐπιθυμίαν τινὸς ἐμβάλλειν τινί Xen. — внушить кому-л. влечение к кому(чему)-л.2) страстность, пылкость(ἐπιθυμίᾳ μὲν ἐλάχιστα κατορθοῦνται, προνοίᾳ δὲ πλεῖστα Thuc.)
3) замысел(ἐ. δόλιος Eur.)
-
13 ησυχος
дор. ἅσῠχος (ᾱ) 21) спокойный, мирный(βίος Plat.)
Ἀχαιοὴ ἥσυχοι θάσσουσι ἐπ΄ ἀκταῖς τῆς Θρῃκίας Eur. — ахейцы мирно пребывают на берегах Фракии;ἔχ΄ ἥ. Eur. — успокойся;οὐχ ἥ. πέτρας ὀρείας παῖς Ἠχώ Eur. — неугомонная дочь скалистых гор Эхо2) тихий, молчаливыйὁ συννοίῃ ἐχόμενος ἥ. ἦν Her. — он в раздумье молчал
3) спокойный, тихий, ясный(νύξ Plut.; πρόνοια Eur.)
4) мирный, миролюбивыйἄστη φυλάσσεθ΄ ἥσυχοι μεθ΄ ἡσύχων Eur. — охраняйте (свои) города, миролюбивые среди миролюбивых
5) тихий, мягкий, кроткий(ὄμμα Aesch.; γλῶσσα Soph.)
ὀργῇ ὑπόθες ἥσυχον πόδα Eur. — смягчи (уйми) свой гнев -
14 παλαιφατος
-
15 προορατος
-
16 πυρδαης
-
17 σαφης
21) ясный, четкий, понятный(λόγος Aesch.; χρησμός Arph.)
2) ясно слышный, отчетливый, внятный(κτύπος, φθέγματα Soph.)
3) проницательный, острый(πρόνοια Soph.)
4) явный, очевидный, достоверный, доподлинный(τεκμήριον Eur.; σημεῖον Soph.)
5) надежный, истинный, верный(ἄγγελος Aesch.; φίλος Eur.; μάντις Soph.). - см. тж. σαφές
-
18 συνεπισημαινω
1) одновременно служить знаком, обозначать, выражатьσ. τῇ τοῦ θεοῦ προνοίᾳ Plut. — служить выражением божественной прозорливости
2) med. вместе порицать Polyb.3) med. вместе одобрять(τὰς ἀνδραγαθίας Diod.)
-
19 φυλακη
ἥ1) охрана, стража, караулφυλακὰς ἔχειν Hom. или κατέχειν Eur., φυλακέν ποιεῖν или φυλακέν φυλάττειν Xen. — нести охрану
2) страж, караульный, дозорныйφυλακὰς ποιεῖσθαι (καταστήσασθαι, κατασκευάσασθαι или καθιστάναι) Xen. — расставлять часовых (караулы);3) несение охраны, патрулирование, дозор(τῆς χώρας и ὑπὲρ τῆς χώρας Plat.)
τὸν ἰσθμὸν ἐν φυλακῇ ἔχειν Her. — нести охрану перешейка4) гарнизонτὰ φρούρια καὴ ἥ φ. Xen. — (пограничные) укрепления и их гарнизон;
ἥ διαδοχέ τῇ πρόσθεν φυλακῇ Xen. — смена прежнего гарнизона5) ночная смена ( ночная стража делилась на 3-5 смен)πέμπτη φ. Eur. — пятая смена;
ἀμφὴ τέν τελευταίαν φυλακήν Xen. — к последней смене;ἐωθινέ φ. Plut. — утренняя смена6) оберегание, защита, оплот(δημοκρατίας Lys.)
7) наблюдение, надзор, тж. предосторожность, бдительность(ἥ φ. καὴ ἥ πρόνοια τοῦ μέ ποιεῖσθαί τι Plut.)
φυλακέν ἔχειν μήτ΄ ἐκπλεῖν μηδένα μήτ΄ ἐσπλεῖν Thuc. — иметь наблюдение за тем, чтобы никто не выходил из порта и не входил (в него);φυλακέν ποιεῖσθαι περί τινα Her. — бдительно оберегать кого-л., но πρός τινα Xen. держаться начеку в отношении кого-л.;φυλακέν ἔχω, εἴ κως δυναίμην διακλέψαι σε Her. — я принимаю меры, чтобы как-либо оградить тебя (от опасности);ἐν φυλακῇσι εἶναι Her. — быть настороже8) безопасность(φυλακήν τινι παρέχειν Isocr.)
9) тюрьма, заключение, заточение(ἐν φυλακῇ ἔχειν τινά Her.; εἰς φυλακέν ἀπάγειν Plut.)
-
20 κοινωνικός
η, ό[ν]1) общественный, социальный;κοινωνικές σχέσεις — общественные отношения;
κοινωνικό καθεστώς ( — или σύστημα) — общественный строй;
κοινωνικές ασφαλίσεις — социальное страховсшие;
κοινωνικές υπηρεσίες — или κοινωνική πρόνοια — социальное обеспечение;
κοινωνική εργασία — общественная работа;
κοινωνική ζωή — или κοινωνικ βίος — общественная, социальная жизнь;
κοινωνικές τάξεις (επιστήμες) — общественные классы (науки);
κοινωνική παραγωγή — общественное производство;
κοινωνική ιδιοκτησία — общественная собственность;
κοινωνική θέση — социальное положение;
κοινωνικά φρονήματα — политические убеждения;
πιστοποιητικό κοινωνικών φρονημάτων — справка (полиции) о политической благонадёжности;
2) общительный;κοινωνικός χαρακτήρας — общительный характер
- 1
- 2
См. также в других словарях:
προνοία — προνοίᾱ , πρόνοια perceiving beforehand fem nom/voc/acc dual προνοίᾱ , πρόνοια perceiving beforehand fem nom/voc/acc dual (ionic) προνοίᾱ , πρόνοια perceiving beforehand fem nom/voc sg (attic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προνοίᾳ — προνοίᾱͅ , πρόνοια perceiving beforehand fem dat sg (attic doric aeolic) προνοίᾱͅ , πρόνοια perceiving beforehand fem dat sg (attic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πρόνοια — perceiving beforehand fem nom/voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πρόνοια — η, ΝΜΑ, και ιων. τ. προνοίη Α [πρόνους] 1. η ενέργεια και το αποτέλεσμα τού προνοώ, η εκ τών προτέρων σκέψη, η πρόβλεψη (α. «είχε την πρόνοια να μην τό διακινδυνεύσει» β. «οὐ τῇ ἐμῇ προνοίᾳ μᾱλλον ἐγίγνετο ἢ τύχῃ», Αντιφ.) 2. σύνεση, περίσκεψη 3 … Dictionary of Greek
πρόνοια — η σκέψη, παρατήρηση από πριν, πρόβλεψη, έγκαιρη φροντίδα, μέριμνα, καλή πρόθεση: Η κοινωνική πρόνοια είναι χρέος της χρηστής πολιτείας προς το λαό … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
προνοίας — προνοίᾱς , πρόνοια perceiving beforehand fem acc pl προνοίᾱς , πρόνοια perceiving beforehand fem gen sg (attic doric aeolic) προνοίᾱς , πρόνοια perceiving beforehand fem acc pl (ionic) προνοίᾱς , πρόνοια perceiving beforehand fem gen sg… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προνοίαι — προνοίᾱͅ , πρόνοια perceiving beforehand fem dat sg (attic doric aeolic) προνοίᾱͅ , πρόνοια perceiving beforehand fem dat sg (attic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
πρόνοι' — πρόνοια , πρόνοια perceiving beforehand fem nom/voc sg πρόνοιαι , πρόνοια perceiving beforehand fem nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προνοιῶν — πρόνοια perceiving beforehand fem gen pl πρόνοια perceiving beforehand fem gen pl (ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προνοίαις — πρόνοια perceiving beforehand fem dat pl πρόνοια perceiving beforehand fem dat pl (ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
προνοίαισι — πρόνοια perceiving beforehand fem dat pl (epic ionic aeolic) πρόνοια perceiving beforehand fem dat pl (epic ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)