-
1 éclairer
éclairer [ekleʀe]➭ TABLE 11. transitive verba. [lampe] to light up ; [soleil] to shine down onb. [+ problème, situation, texte] to throw light onc. éclairer qn (en montrant le chemin) to light the way for sb ; ( = renseigner) to enlighten sb ( sur about)2. intransitive verb3. reflexive verba.b. [visage] to light upc. [situation] to get clearer• tout s'éclaire ! it's all becoming clear!* * *ekleʀe
1.
1) ( donner de la lumière à) [lampe] to light [lieu]; [soleil, phare] to light up [lieu, objet]2) ( avec une lampe) to give [somebody] some light; ( pour montrer le chemin) to light the way for3) ( expliquer) [remarque] to throw light on [texte, situation]5) Armée to reconnoitre [BrE] [route]; to reconnoitre [BrE] for [convoi]
2.
verbe intransitif [lampe, bougie] to give light
3.
s'éclairer verbe pronominal1) ( s'illuminer) [écran] to light up; fig [visage] to light up (de with)2) ( se donner de la lumière)3) ( s'éclaircir) [situation] to become clearer; [question] to be cleared up* * *ekleʀe1. vt1) [lieu] to light, to light up2) (avec une lampe de poche) [personne]J'aimerais tu m'éclaires, je ne vois pas où je vais. — I'd like you to light the way for me, I can't see where I'm going.
Il m'a demandé de me rendre utile en l'éclairant pendant qu'il inspectait le moteur. — He asked me to help by shining the torch for him while he inspected the engine.
2. vi* * *éclairer verb table: aimerA vtr1 ( donner de la lumière à) [lampe, flamme, fenêtre] to light [rue, pièce]; [soleil, phare] to light up [lieu, objet]; fig [yeux] to light up [visage]; [bijou, col, foulard] to set off [vêtement]; le soleil n'éclaire jamais ce recoin the sun never reaches this dark corner; la joie/un sourire éclaira son visage his face lit up with joy/a smile;2 (avec une lampe, bougie etc) to give [sb] some light; ( pour montrer le chemin) to light the way for;3 ( expliquer) [remarque, commentaire] to throw light on, clarify [texte, pensée, situation];4 ( instruire) to enlighten [personne] (sur as to);B vi [lampe, bougie] to give light; bien/mal éclairer to give a good/poor light; ça éclaire peu it doesn't give much light.C s'éclairer vpr1 ( s'illuminer) [écran] to light up; fig [visage] to light up (de with); les rues s'éclairent à 8 h the street lights go on at 8 o'clock;2 ( se donner de la lumière) s'éclairer à l'électricité to have electric lighting; nous nous éclairons à la bougie we use candles for lighting; j'ai pris une lampe de poche pour m'éclairer I took a torch GB ou flashlight US to see my way;3 ( s'éclaircir) [situation] to become clearer; [question] to be cleared up.[eklere] verbe transitif1. [chemin, lieu] to light (up)marchez derrière moi, je vais vous éclairer walk behind me, I'll light the way for you4. [informer] to enlightenj'ai besoin qu'on m'éclaire sur ce point I need somebody to explain this point to me ou to enlighten me on this point————————[eklere] verbe intransitifcette ampoule éclaire bien/mal this bulb throws out a lot of/doesn't throw out much light————————s'éclairer verbe pronominal (emploi réfléchi)tiens, prends ma lampe électrique pour t'éclairer here, take my flashlight to light your way————————s'éclairer verbe pronominal intransitif1. [s'allumer] to be lit2. [visage, regard] to brighten ou to light up3. [se résoudre] to get clearerenfin, tout s'éclaire! it's all clear (to me) now! -
2 éclairer
[ekleʀe]Verbe transitif (pièce) iluminar(à la bougie) alumiar( figuré) (personne) esclarecerVerbe pronominal (visage) iluminar-se* * *[ekleʀe]Verbe transitif (pièce) iluminar(à la bougie) alumiar( figuré) (personne) esclarecerVerbe pronominal (visage) iluminar-se -
3 éclairer
[ekleʀe]Verbe transitif (pièce) iluminar(à la bougie) alumiar( figuré) (personne) esclarecerVerbe pronominal (visage) iluminar-se* * *I.éclairer eklɛʀe]verbo1 alumiar; iluminar2 (facto, acontecimento) informar; instruir3 esclarecer; elucidar; explicarII.1 (ecrã, rosto) iluminar-se -
4 éclairer
éclairer [eeklerree]1 licht geven ⇒ lichten, fonkelenII 〈 overgankelijk werkwoord〉1 verlichten ⇒ bijlichten, licht geven aan2 ophelderen ⇒ verklaren, begrijpelijk maken3 inlichten ⇒ informeren, voorlichten♦voorbeelden:1 la joie éclaira son regard • de vreugde straalde van zijn, haar gezicht afles locataires sont chauffés et éclairés • verwarming en verlichting zijn bij de huur inbegrepen1 verlicht worden, zijn ⇒ opklaren, aangestoken worden, aangaan 〈 van verlichting〉2 duidelijk, begrijpelijk worden1. v2) ophelderen, verklaren3) informeren4) verkennen2. s'éclairerv1) aangestoken worden, aangaan [verlichting] -
5 éclairer
éclairerosvětlovatosvítitozařovatposvítitsvítitobjasnit -
6 éclairer
ekleʀev1) beleuchten2) ( élucider) aufklären3)s'éclairer (fig: visage) — aufleuchten
4)5) ( illuminer) erleuchten6) ( luire) leuchten7) ( briller) scheinen, leuchtenéclaireréclairer [ekleʀe] <1>2 (donner de la luminosité) heller erscheinen lassen4 (instruire) Beispiel: éclairer un collègue sur [oder au sujet de] quelqu'un/quelque chose einen Kollegen über jemanden/etwas aufklärenleuchten; Beispiel: peu/beaucoup éclairer wenig/viel Licht geben1 (se fournir de la lumière) Beispiel: s'éclairer à l'électricité/au gaz elektrisches Licht/Gaslicht haben -
7 éclairer
v -
8 éclairer
I v t1 illuminer أضاء [ʔa׳dʼaːʔa]2 expliquer شرح لشخص [ʃa׳raћa li׳ʃaxsʼ]II v iأضاء [ʔa׳dʼaːʔa]◊Cette lampe éclaire mal. — هذه اللامبة تضيء بشكل سيء
————————s'éclairerv pr1 s'illuminer أضاء [ʔa׳dʼaːʔa]◊On s'est éclairé à la bougie. — أشعل الشمعة
2 être compris توضح [ta'wadʼːaћa]◊Le mystère s'éclaircit. — توضح اللغز
◊Je comprends, tout s'éclaire ! — أفهم، توضح كل شيء
* * *I v t1 illuminer أضاء [ʔa׳dʼaːʔa]2 expliquer شرح لشخص [ʃa׳raћa li׳ʃaxsʼ]II v iأضاء [ʔa׳dʼaːʔa]◊Cette lampe éclaire mal. — هذه اللامبة تضيء بشكل سيء
-
9 éclairer
vt. /vi. éklyarâ (Albanais.001, Thônes.004), éklyérâ (Annecy.003, Giettaz, Rumilly), éklyairâ / éklyairyé (Albertville), éklérî (Gets), éklèryé (Montagny- Bozel.026), (é)tlérî (Saxel.002), C.1. - E.: Allumer, Clair.A1) allumer, éclairer: almâ la lmîre <allumer la lumière // éclairer l'électricité> vi. (001).A2) s'éclairer: s'almâ, s'éklyarâ vp. (001).B1) expr., quand le soleil éclairer éclaire // illumine éclairer la façade de la maison: kan l'sèlwai balye su lè dvan d'la maizon < quand le soleil donne sur le devant de la maison>. - E.: Donner.B2) expr., cette lampe n'éclaire pas bien: sla lanpa ne vai pâ bin bé (002), awé rla lanpa, on-n yu vai pâ byê byô <avec cette lampe, on ne voit pas très clair> (001).--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (je) éklyêro, (tu, il) éklyêre, (nous) éklyarin, vous) éklyarâ, (ils) éklyêron (001, PPA.). - Ind. imp.: (je) éklyarivou (001) ; (tu) éklyarivâ (001) ; (il) éklyarâve (001), éklêrive (Bourget-Huile). - Ind. fut.: (je) éklyarrai (001). - Cond. prés.: (je) éklyarri (001). - Subj. prés.: (que je) éklyarézo (001). - Subj. imp.: (que je) éklyarissou (001). - Ip.: éklyêre, éklyarin, éklyarâ (001). - Ppr.: éklyarêê (001). - Pp.: éklyarâ, -â, -é (001) || éklèryâ m. / fs. (Notre-Dame- Be.), éklèryà (026).------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
10 éclairer
vt.1. (répandre de la lumière) освеща́ть/освети́ть ◄-щу, -'тит et -тит►, лить ◄лью, -ёт, -ла► ipf. свет (на + A) poét.;la lampe éclairait son visage — ла́мпа освеща́ла его́ лицо́, свет [от] ла́мпы па́дал на его́ лицо́; la fenêtre éclaire la pièce ∑ — свет из окна́ освеща́ет ко́мнатуle soleil éclaire la terre — со́лнце освеща́ет зе́млю;
║ fig.:un petit tableau éclairait le mur du fond — небольша́я карти́на оживля́ла за́днюю сте́ну
║ fig.:un sourire éclairer— а son visage — улы́бка освети́ла <озари́ла> его́ лицо́, ∑ его́ лицо́ освети́лось <озари́лось> улы́бкой
2. (donner de la lumière) свети́ть ◄-'тит►/по= restr. (+ D);║ се bouton éclaire le couloir — здесь включа́ется свет в коридо́реl'escalier est sombre, je vais vous éclairer — на ле́стнице темно́, я посвечу́ вам
3. fig. (expliquer) объясня́ть/объясни́ть ; разъясня́ть/разъясни́ть; вноси́ть ◄-'сит►/внести́* я́сность (в + A); освеща́ть/освети́ть ◄-щу, -тит►, пролива́ть/проли́ть* свет (на + A);ce témoignage éclaire la question — э́то свиде́тельство ∫ проли́вает свет на вопро́с <вно́сит я́сность в вопро́с>éclairer une situation — освети́ть положе́ние [дел]; разъясни́ть обстано́вку;
4. (instruire) просвеща́ть/просвети́ть ◄-щу, -'тит► littér. ou plais.; раскрыва́ть/раскры́ть глаза́ (на + A) ( ouvrir les yeux);l'expérience nous éclaire — о́пыт ∫ умудря́ет нас (↑ де́лает нас мудре́е)éclairez-moi sur ce point — просве́тите меня́ на э́тот счёт, объясни́те мне э́то;
5. milit. вести́* ipf. разве́дку;la division éclaire sa marche — диви́зия ведёт разве́дку на ма́рше
je vais éclairer dans le couloir — я посвечу́ (avec une lanterne) <— зажгу́, включу́ свет (électricité)) — в коридо́реla lampe éclaire mal — ла́мпа пло́хо <сла́бо> све́тит, ла́мпа даёт ма́ло све́та;
■ vpr.- s'éclairer -
11 éclairer
1. vt1) освещать, озарять; светить кому-либо; освещать путь; обеспечивать освещением2) просвещать; осведомлять; прояснять, разъяснятьéclairer le jeu — дать понять, разъяснить тактику своей игры3) воен. вести разведку2. viсветить, бросать свет -
12 éclairer
v. trans. & intrans.1. To 'fork out', to pay up. Les éclairer: To 'show the colour of one's money', to prove one is solvent. Il avait dû les éclairer avant de taper les cartons: They made sure he had some loot before letting him in on the game.2. Eclairer sur la couleur: To 'give the low-down on something', to explain. -
13 éclairer
I vt.1. nur sochmoq, yoritmoq; yorug, charog‘on qilmoq2. yoritmoq, chirog‘, yorug‘ tutmoq; l'escalier est sombre, je vais vous éclairer zina qorong‘u, men sizga chiroq tutaman, chiroq tutib yoritaman3. fig. yoritmoq, ochib, ochiq-oydin qilib, tushuntirib, aytib bermoq; éclairer une situation vaziyatni tushuntirmoq; ce témoignage éclaire la question bu guvohlik masalani oydinlashtiryapti4. mil. razvedka ishlarini olib bormoqII s'éclairer vpr.1. yoritmoq, yorishmoq, yorug‘, charog‘on, munavvar bo‘lmoq; ravshan bo‘lmoq, nurga to‘lmoq; la scène s'éclaire sahnada chiroq yondi2. fig. ravshan bo‘lmoq, oydinlashmoq; maintenant tout s'éclaire endi hamma narsa oydinlashyapti. -
14 éclairer
-
15 éclairer
v. (lat. pop. °exclariare) I. v.tr. 1. осветлявам, огрявам; les rayons éclairaient une chaîne de montagnes слънчевите лъчи осветляваха цяла верига от планини; 2. наблюдавам, наглеждам, следя; 3. ръководя, поучавам, просвещавам; éclairer le peuple просвещавам народа; 4. правя ясен, разбираем, изяснявам; 5. воен. провеждам разузнаване; II. v.intr. светя, блестя, осветявам; III. v.imp. il éclaire святка се. Ќ Ant. aveugler; obscurcir. -
16 éclairer
-
17 éclairer
гл.1) общ. бросать свет, озарять, прояснить, разъяснеть, обеспечивать освещением, осведомлять, освещать путь, светить (кому-л.), просвещать, освещать2) воен. вести разведку -
18 éclairer
أنارأوضحاضاءاومضبرقبصرنوروعى -
19 éclairer
1 Alumbrar iluminar2 figuré Ilustrar instruir3 (expliquer) Aclarar4 Alumbrar5 Centellear brillar6 Alumbrarse -
20 Éclairer
1. błyszczeć2. uświadamiać3. uświadomić
См. также в других словарях:
éclairer — [ eklere ] v. <conjug. : 1> • 1080; lat. pop. °exclariare, class. exclarare, de clarus « clair » I ♦ V. tr. A ♦ Concret 1 ♦ Répandre de la lumière (naturelle ou artificielle) sur (qqch. ou qqn). Le Soleil et la Lune éclairent la Terre (⇒… … Encyclopédie Universelle
eclairer — ECLAIRER. v. n. imper. Faire des éclairs. Il n a fait qu éclairertoute la nuit.Éclairer. v. act. Illuminer, jeter, répandre de la clarté. Le Soleil éclaire la terre. Ce flambeau éclaire toute la chambre. f♛/b] On dit absolument: Le Soleil éclaire … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
éclairer — (é klè ré) v. a. 1° Répandre la clarté sur. La lune éclaire nos nuits. Jupiter est éclairé par quatre satellites ou lunes. L incendie éclairait au loin la campagne. • Prends garde que jamais l astre qui nous éclaire...., RAC. Phèd. IV, 2.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ÉCLAIRER — v. a. Illuminer, jeter, répandre de la clarté. Le soleil éclaire la terre. Le jour qui nous éclaire. Ce flambeau éclaire toute la salle. On l emploie souvent absolument. Le soleil éclaire. La lune n éclairait plus. Cette bougie n est pas bonne,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ÉCLAIRER — v. tr. Rendre clair, remplir de lumière. Le jour qui nous éclaire. Ce lustre éclaire tout le salon. Une salle de bal bien éclairée. Absolument, Le soleil éclaire. La lune n’éclairait plus. Cette ampoule n’est pas bonne, elle n’éclaire pas, elle… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
éclairer — vt. /vi. éklyarâ (Albanais.001, Thônes.004), éklyérâ (Annecy.003, Giettaz, Rumilly), éklyairâ / éklyairyé (Albertville), éklérî (Gets), éklèryé (Montagny Bozel.026), (é)tlérî (Saxel.002), C.1. E. : Allumer, Clair. A1) allumer, éclairer : almâ la… … Dictionnaire Français-Savoyard
Éclairer — Éclairage La lumière naturelle est la moins coûteuse des sources d éclairage, mais elle peut nécessiter des protection contre la surchauffe, notamment dans les pays chauds (ici à Singapour) … Wikipédia en Français
éclairer — v.t. Payer : Il faut éclairer avant d entrer … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Éclairer la lanterne de quelqu'un — ● Éclairer la lanterne de quelqu un lui donner des précisions, des indications, des éclaircissements pour l aider à comprendre quelque chose … Encyclopédie Universelle
Éclairer le jeu — ● Éclairer le jeu aux cartes, jouer de telle façon que le partenaire puisse deviner ce que l on possède dans son jeu … Encyclopédie Universelle
éclairer — (v. 1) Présent : éclaire, éclaires, éclaire, éclairons, éclairez, éclairent ; Futur : éclairerai, éclaireras, éclairera, éclairerons, éclairerez, éclaireront ; Passé : éclairai, éclairas, éclaira, éclairâmes, éclairâtes, éclairèrent ; Imparfait … French Morphology and Phonetics