Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

ῥοή

  • 1 Stream

    subs.
    P. and V. ῥοή, ἡ, ῥεῦμα, τό, ῥεῖθρον, τό (Thuc.), ῥοῦς, ὁ (ῥόος in V.), V. ῥέος, τό, χεῦμα, τό, ἐπιρροή, ἡ, λιβδες, αἱ; see Flow.
    Stream of lava: P. ῥύαξ, ὁ; see a lava.
    River: P. and V. ποταμός, ὁ.
    Spring: P. and V. πηγή, ἡ, κρήνη, ἡ, Ar. and V. νᾶμα, τό (also Plat. but rare P.), V. νασμός, ὁ; see Spring.
    Of a stream, adj.: P. and V. πηγαῖος (Plat.), V. κρηναῖος.
    Current: P. ῥεῦμα, τό (Thuc. 2, 102), ῥοή, ἡ (Plat., Crat. 402A).
    Down stream, with the stream: P. κατὰ ῥοῦν, Ar. κατὰ κῦμα... οὔριον (Eq. 433).
    Flow with a strong stream: P. and V. πολὺς ῥεῖν, P. μέγας ῥεῖν.
    met., stream of people: V. ῥεῦμα, τό; see Crowd.
    In streams: use adj.: P. and V. ἁθρόος, πολύς, πυκνός.
    Stream of blood: V. ῥοή, ἡ, πορροή, ἡ, κρουνός, ὁ.
    Stream of tears: V. πηγή, ἡ, πλημμυρς, ἡ, νᾶμα, τό, ἐπιρροή, ἡ (Eur., frag.), νοτς, ἡ.
    In streams: P. and V. ἀστακτ.
    My tears fell in streams: P. ἀστακτὶ ἐχώρει τὰ δάκρυα (Plat., Phaedo, 117C).
    Stream of words: see under Torrent.
    The stream of time: V. οὑπιρρέων χρόνος. (Æsch. Eum. 853).
    ——————
    v. intrans.
    Flow: P. and V. ῥεῖν; see Flow.
    Be carried along: P. and V. φέρεσθαι.
    Drip: P. and V. λείβεσθαι (Plat. but rare P.), καταστάζειν (Xen.), στάζειν (Plat. but rare P.), V. ποστάζειν, σταλάσσειν, διαρραίνεσθαι.
    Stream from ( a thing): P. and V. πορρεῖν.
    Stream in: P. and V. ἐπιρρεῖν.
    Stream with: P. and V. ῥεῖν (dat.), V. στάζειν (dat.), καταστάζειν (dat.αταρρεῖν (dat.), μυδᾶν (dat.).
    Float in air: P. and V. φέρεσθαι, V. ᾄσσεσθαι, ἀΐσσειν, ᾄσσειν; see also Trail.
    met., of people coming together: P. and V. συνέρχεσθαι, P. συρρεῖν (Xen.).
    Stream down: Ar. and P. καταρρεῖν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Stream

  • 2 air-lock

    noun (a bubble in a pipe which prevents liquid from flowing along it.) φυσαλλίδα που εμποδίζει τη ροή υγρού σε σωλήνα

    English-Greek dictionary > air-lock

  • 3 continuity

    [kon-]
    1) (the state of being continuous or logically related: It is important to children to have some continuity in their education.) συνοχή
    2) (the detailed arrangement of the parts of a story etc for a film script etc.) ροή σεναρίου

    English-Greek dictionary > continuity

  • 4 course

    [ko:s]
    1) (a series (of lectures, medicines etc): I'm taking a course (of lectures) in sociology; He's having a course of treatment for his leg.) σειρά μαθημάτων
    2) (a division or part of a meal: Now we've had the soup, what's (for) the next course?) πιάτο
    3) (the ground over which a race is run or a game (especially golf) is played: a racecourse; a golf-course.) πίστα, στίβος
    4) (the path or direction in which something moves: the course of the Nile.) διάβα, ροή, πέρασμα
    5) (the progress or development of events: Things will run their normal course despite the strike.) πορεία
    6) (a way (of action): What's the best course of action in the circumstances?) τρόπος ενέργειας
    - in due course
    - of course
    - off
    - on course

    English-Greek dictionary > course

  • 5 flow

    [fləu] 1. verb
    1) (to move along in the way that water does: The river flowed into the sea.) κυλώ,ρέω,χύνομαι
    2) ((of the tide) to rise: The boat left the harbour when the tide began to flow.) ανεβαίνω
    2. noun
    (the act of flowing: a flow of blood; the flow of traffic.) ροή

    English-Greek dictionary > flow

  • 6 gush

    1. verb
    1) ((of liquids) to flow out suddenly and in large amounts: Blood gushed from his wound.) αναβλύζω, τρέχω ποτάμι
    2) (to exaggerate one's enthusiasm etc while talking: The lady kept gushing about her husband's success.) μιλώ με ενθουσιασμό
    2. noun
    (a sudden flowing (of a liquid): a gush of water.) πίδακας, ορμητική ροή / ξέσπασμα
    - gushingly

    English-Greek dictionary > gush

  • 7 stream

    [stri:m] 1. noun
    1) (a small river or brook: He managed to jump across the stream.) ποταμάκι
    2) (a flow of eg water, air etc: A stream of water was pouring down the gutter; A stream of people was coming out of the cinema; He got into the wrong stream of traffic and uttered a stream of curses.) ρεύμα
    3) (the current of a river etc: He was swimming against the stream.) ρεύμα, ροή (ποταμού)
    4) (in schools, one of the classes into which children of the same age are divided according to ability.) τμήμα τάξης
    2. verb
    1) (to flow: Tears streamed down her face; Workers streamed out of the factory gates; Her hair streamed out in the wind.) κυλώ,ρέω/ξεχύνομαι
    2) (to divide schoolchildren into classes according to ability: Many people disapprove of streaming (children) in schools.) κατατάσσω σε τμήματα ανάλογα με την επίδοση
    - streamlined

    English-Greek dictionary > stream

  • 8 trickle

    ['trikl] 1. verb
    (to flow in small amounts: Blood was trickling down her face.) στάζω, σταλάζω / καταφθάνω σε μικρές ομάδες
    2. noun
    (a small amount: a trickle of water; At first there was only a trickle of people but soon a crowd arrived.) στάξιμο, λεπτή ροή / μικρή προσέλευση

    English-Greek dictionary > trickle

  • 9 Brook

    subs.
    P. and V. ῥοή, ή, ῥεῦμα, τό, ῥοῦς, ὁ (V. ῥόος), ῥεῖθρον, τό (Thuc. 7, 74). V. πηγή, ἡ, ῥέος, τό, χεῦμα, τό, νασμός, ὁ, Ar. and V. νᾶμα, τό (also Plat. but rare P.).
    ——————
    v. trans.
    P. and V. νέχεσθαι, φέρειν, πέχειν, P. ὑπομένειν, καρτερεῖν, τλῆναι ( 2nd aor. τλᾶν), Ar. and V. νατλῆναι ( 2nd aor. ἀνατλᾶν) (also Plat. but rare P.), ἐξανέχεσθαι; see Bear.
    Acquiesce in: P. and V. στέργειν (acc. or dat.), V. αἰνεῖν (acc.).
    Ill brook: P. χαλεπῶς φέρειν, Ar. and P. γανακτεῖν (dat.), V. πικρῶς φέρειν, P. and V. δυσφορεῖν (acc. or dat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Brook

  • 10 Current

    adj.
    Be current, v.: P. and V. κρατεῖν, ἰσχειν, V. πληθύειν, P. ἐπικρατεῖν, περιτρέχειν, διαφέρειν (Thuc. 3, 83).
    Become current: P. ἐκνικᾶν.
    As the story is current among men: V. ὡς μεμύθευται βροτοῖς (Eur., Ion, 265).
    Current prices: P. αἱ τιμαὶ αἱ καθεστηκυῖαι (Dem. 1285).
    He hires from us at the current rate of interest: P. μισθοῦται οὑτοσὶ παρʼ ἡμῶν τοῦ γιγνομένου τόκου τῷ ἀργυρίῳ (Dem. 967).
    ——————
    subs.
    Of a river, etc.: P. ῥεῦμα, τό (Thuc. 2, 102), ῥοή, ἡ (Plat., Crat. 402A); see Stream.
    Full of currents, adj.: P. ῥοώδης.
    With the current: P. κατὰ ῥοῦν.
    Flow with a strong current: P. and V. πολὺς ῥεῖν.
    Of air: P. and V. πνεῦμα, τό.
    Turn current: met., P. and V. παροχετεύειν, V. παρεκτρέπειν ὀχετόν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Current

  • 11 Flood

    subs.
    P. κατακλυσμός, ὁ, ἐπίκλυσις, ἡ.
    Wave: P. and V. κλδων, ὁ. κῦμα, τό.
    Stream: P. and V. ῥοή, ἡ, ῥεῦμα, τό; see Stream.
    Be in full flood: P. μέγας ῥεῖν, P. and V. πολὺς ῥεῖν.
    Flood of tears: V. νᾶμα, τό, πλημμυρς, ἡ, νοτς, ἡ, ἐπιρροαί, αἱ (Eur. frag.), πηγή, ἡ.
    In floods ( used of the flow of tears), adv.: P. and V. ἀστακτ.
    met., a flood of troubles, etc.: P. and V. κλδων, ὁ, τρικυμία, ἡ (Plat.), V. κῦμα, τό, ἐπιρροαί, αἱ, P. κατακλυσμός, ὁ.
    Indulge in flood eloquence: P. πολὺς ῥεῖν (Dem. 272).
    ——————
    v. trans.
    P. κατακλύζειν; see Inundate.
    met., overwhelm: P. and V. κατακλύζειν.
    Fill full: P. and V. ἐμπιπλναι; see Fill.
    Having my ears flood with talk: P. διατεθρυλημένος, τὰ ὦτα (Plat., Rep. 358C); see Deluge.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Flood

  • 12 Flow

    subs.
    P. and V. ῥοή, ἡ, ῥεῦμα, τό, ῥοῦς, ὁ (V. ῥόος), ῥεῖθρον, τό, V. χεῦμα, τό, χσις, ἡ, ῥέος, τό, νασμός, ὁ, ἐπιρροή, ἡ, Ar. and V. νᾶμα, τό (also Plat. but rare P.); see also Abundance, Stream.
    Indulge in a flow of eloquence: P. πολὺς ῥεῖν (Dem. 272).
    Flow of blood: V. αἵματος πορροαί, αἱ (Eur., Hel. 1587); see Stream.
    Flow of tears: V. πλημμυρς, ἡ, νᾶμα, τό, δακρύων ἐπιρροαί, αἱ (Eur., frag.).
    Ebb and flow: see under Ebb.
    ——————
    v. intrans.
    P. and V. ῥεῖν.
    Be carried along: P. and V. φέρεσθαι.
    Drip: P. and V. λείβεσθαι (Plat. but rare P.), καταστάζειν (Xen.), στάζειν (Plat. but rare P.), V. ποστάζειν, σταλάσσειν, διαρραίνεσθαι.
    met., of words: P. and V. ῥεῖν.
    Flow away: Ar. and P. ἐκρεῖν, P. and V. πορρεῖν.
    Flow down: P. and V. καταρρεῖν.
    Flow from: lit., P. and V. πορρεῖν ἐκ (gen.).
    met., emanate from: P. and V. γίγνεσθαι ἐκ (gen.); see Emanate.
    Flow in: P. and V. εἰσρεῖν, ἐπιρρεῖν.
    Flow off: P. and V. πορρεῖν, Ar. and P. ἐκρεῖν.
    Flow out: P. and V. πορρεῖν, Ar. and P. ἐκρεῖν.
    Flow over: V. καταστάζειν (gen.).
    Flow round: P. περιρρεῖν (acc. or absol.).
    Flow together: P. συρρεῖν.
    Flow through: P. διαρρεῖν (acc.).
    Flow up: P. ἀναρρεῖν.
    Flow with: P. and V. ῥεῖν ( dat), V. στάζειν (dat.), καταστάζειν (dat.), καταρρεῖν (dat.), μυδᾶν (dat.).
    Flow with a strong stream: lit., P. μέγας ῥεῖν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Flow

  • 13 Flux

    subs.
    P. and V. ῥοῦς, ὁ, ῥοή, ἡ.
    Be in a state of flux: P. and V. ῥεῖν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Flux

  • 14 Jet

    subs.
    Stream: P. and V. ῥοή, ἡ, ῥεῦμα, τό, V. χεῦμα, τό, ἐπιρροή, ἡ; see Flow.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Jet

  • 15 Rill

    subs.
    P. and V. ῥοή, ἡ, ῥεῦμα, τό, ῥεῖθρον, τό, ῥοῦς, ὁ (V. ῥόος), V. χεῦμα, τό, ῥέος, τό, νασμός, ὁ, Ar. and V. νᾶμα, τό (also Plat. but rare P.); see Stream.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Rill

  • 16 River

    subs.
    P. and V. ποταμός, ὁ.
    Stream: P. and V. ῥοή, ἡ, ῥεῦμα, τό, ῥεῖθρον, τό, ῥοῦς, ὁ (ῥόος, in V.), V. ῥέος, τό; see Stream.
    Of a river, adj.: Ar. and V. ποτμιος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > River

  • 17 Rivulet

    subs.
    P. and V. ῥοή, ἡ; see Stream.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Rivulet

  • 18 Tide

    subs.
    Current: P. ῥεῦμα, τό (Thuc. 2, 102), ῥοή, ἡ (Plat., Crat. 402A).
    With the tide: P. κατὰ ῥοῦν.
    Flow with a strong tide, v.: P. and V. πολὺς ρεῖν.
    Be at high tide, v.: use P. μέγας ρεῖν.
    Swell, wave: P. and V. κῦμα, τό.
    Return of the tide: P. κύματος ἐπαναχώρησις (Thuc. 3, 89).
    Flood tide: use P. θάλασσα κυματωθεῖσα (cf. Thuc. 3,89).
    Ebb and flow: V. δίαυλοι κυμτων, οἱ.
    Ebb: V. παλίρροια, ἡ, παλιρροία, ἡ (Soph., frag.).
    met., P. and V. κῦμα, κλύδων, ὁ.
    Drift: P. φορά, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Tide

  • 19 flow

    1) ρέω
    2) ροή

    English-Greek new dictionary > flow

См. также в других словарях:

  • ῥοῇ — ῥοή river fem dat sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ῥοή — river fem nom/voc sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ροή — Η ποσότητα (όγκος) ρευστού που διαπερνά μια ορισμένη επιφάνεια στη μονάδα του χρόνου. Η έννοια της ρ. επεκτάθηκε αργότερα σε όλους τους τύπους διανυσματικών πεδίων. Ο υπολογισμός της ρ. ενός ρευστού, που διατρέχει χωρίς τριβές και με σταθερή… …   Dictionary of Greek

  • ροή — η η ρεύση, το τρέξιμο: Η ροή του νερού δεν είναι κανονική σήμερα …   Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)

  • αντιπαράλληλη ροή αίματος — Προσαρμοστικός μηχανισμός με τον οποίο μειώνονται οι απώλειες θερμότητας του σώματος των ομοιόθερμων ζώων (θηλαστικών και πτηνών) που ζουν σε πολύ ψυχρό περιβάλλον. Οι αρτηρίες και οι φλέβες που βρίσκονται στην ουρά, στα πόδια και στα πτερύγια… …   Dictionary of Greek

  • ῥοῆι — ῥοῇ , ῥοή river fem dat sg (attic epic ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • εισόδημα — Ροή χρημάτων, αγαθών ή υπηρεσιών προς ένα πρόσωπο ή οικονομική μονάδα σε μια ορισμένη χρονική περίοδο. Συνήθως αποτελεί την απόδοση ή την ανταμοιβή ενός συντελεστή παραγωγής, όπως είναι ο μισθός για την εργασία, ο τόκος για το κεφάλαιο, το… …   Dictionary of Greek

  • ηλιακός άνεμος — Ροή φορτισμένων σωματιδίων, κυρίως πρωτονίων και ηλεκτρονίων, που εκτοξεύονται από τον Ήλιο προς όλες τις κατευθύνσεις. Η εξωτερική ατμόσφαιρα του Ήλιου, το ηλιακό στέμμα, έχει θερμοκρασία περίπου 1,5⋅ 106°Κ και είναι φυσικό –σε τόσο υψηλές… …   Dictionary of Greek

  • ῥοαῖς — ῥοή river fem dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ῥοαῖσι — ῥοή river fem dat pl (epic ionic aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ῥοαῖσιν — ῥοή river fem dat pl (epic ionic aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»