-
1 Cure
v. trans.Salt, pickle: P. ταριχεύειν.——————subs.Drug: P. and V. φάρμακον, τό.Cure for: P. and V. λύσις, ἡ (gen.), φάρμακον, τό (Plat.) (gen.), V. ἄκος, τό (gen.), μῆχος, τό (gen.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Cure
-
2 Remedy
subs.Remedy against: P. and V. φάρμακον, τό (gen.), λύσις, ἡ (gen.), V. ἄκος, τό (gen.), μῆχος, τό (gen.).We have remedy for our distress: V. ἀλλʼ ἔστιν ἡμῖν ἀναφορὰ τῆς συμφορᾶς (Eur., Or. 414).——————v. trans.To see how the present state of things may be remedied: P. ὅπως τὰ παροντʼ ἐπανορθωθήσεται σκοπεῖν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Remedy
-
3 Amends
subs.Remedy: V. ἄκος, τό; see Remedy.Making good: P. ἀνάληψις, ἡ, V. ἀναφορά, ἡ.Make amends, v.: P. ἐξακεῖσθαι (Plat.), ἀκεῖσθαι (Plat.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Amends
-
4 Antidote
Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Antidote
-
5 Balm
subs.Ointment: P. and V. μύρον, τό.met., anything that soothes: P. παραμύθιον, τό, V. ἄκος, τό, P. and V. φάρμακον, τό, ἴαμα, τό, ἴασις, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Balm
-
6 Compensation
subs.Atonement: V. ποινή, ἡ, or pl. (rare P.), ἄποινα, τά (Plat. also but rare P.), P. and V. τίσις, ἡ (Plat.).Recompense: P. and V. ἀμοιβή, ἡ (Plat.), μισθός, ὁ.Remedy: V. ἀκός, τό.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Compensation
-
7 Counter
subs.For reckoning: P. and V. ψῆφος, ἡ.Ticket: P. and V. σύμβολον, τό.In a shop: use P. τράπεζα, ἡ.——————adj.Opposite: P. and V. ἐναντίος.Clash with: P. διαφωνεῖν (dat.).A counter charm to sleep: V. ὕπνου... ἀντίμολπον ἄκος (Æsch., Ag. 17).Anticipate a plot rather than meet it by counter-plots: P. προεπιβουλεύειν μᾶλλον ἢ ἀντεπιβουλεύειν (Thuc. 1, 33).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Counter
-
8 Healing
adj.Stopping pain: V. παυσίλυπος.——————subs.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Healing
-
9 Medicine
subs.Remedy: V. ἄκος, τό, μῆχος, τό.Medical science: P. ἡ ἰατρική.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Medicine
-
10 Mend
v. trans.Repair: P. ἐπισκευάζειν.Mend clothes: P. ἱμάτια, ἐξακεῖσθαι (Plat.).Mend in health: P. ῥαΐζειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Mend
-
11 Mitigation
subs.Alleviation: P. and V. ἀνάπαυλα, ἡ, παῦλα, ἡ (Plat.), παραψυχή, ἡ (rare P.), P. παραμύθιον, τό, κούφισις, ἡ (Thuc.), V. ἀνακούφισις, ἡ.Relief: P. and V. ἀναπνοή, ἡ (Plat.), V. ἀμπνοή, ἡ, P. ῥᾳστώνη, ἡ.Remedy: V. ἄκος, τό; see remedy:Remission: P. ἄφεσις, ἡ.Excuse: P. and V. πρόφασις, ἡ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Mitigation
-
12 Palliative
subs.Something that mitigates: V. μείλιγμα, τό, θελκτήριον, τό.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Palliative
-
13 Quench
v. trans.Quenched: use also V. μαυρούμενος (Æsch., Ag. 296).The Athenians on their side devised preventives so as to quench the fire: P. οἱ Ἀθηναῖοι... ἀντεμηχανήσαντο σβεστήρια κωλύματα (Thuc., 7, 53).Quench one's thirst: P. and V. πίνειν.From desire to quench their thirst: P. τοῦ πιεῖν ἐπιθυμίᾳ (Thuc. 7, 84).Strangers, could you point out a river stream whereat we might quench our thirst? V. ξένοι φράσαιτʼ ἂν νᾶμα ποτάμιον πόθεν δίψης ἄκος λάβοιμεν; (Eur., Cycl. 96).A thirst that cannot be quenched: P. δίψα ἄπαυστος, ἡ (Thuc. 2, 49).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Quench
-
14 Redress
v. trans.——————subs.Making good: P. ἀνάληψις, ἡ, V. ἀναφορά, ἡ.Remedy: V. ἄκος, τό, μῆχος, τό; see Remedy.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Redress
-
15 Reparation
subs.Compensation: P. and V. ἀμοιβή, ἡ (Plat.).Atonemen: P. and V. τίσις, ἡ (Plat.). V. ποινή, ἡ. or pl. (rare P.), ἄποινα, τά (Plat. also but rare P.).Making good: P. ἀνάληψις, ἡ, V. ἀναφορά, ἡ.Remedy: V. ἄκος, τό.Made reparation for: see atone for.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Reparation
-
16 Oeax
Οἴαξ, -ακος, ὁ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Oeax
-
17 Phaeax
Φαῖαξ, -ακος, ὁ.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Phaeax
См. также в других словарях:
άκος — ἄκος ( ως), το (Α) 1. θεραπευτικό μέσον, γιατρικό 2. μέσο ψυχικής ανακούφισης και παρηγοριάς, καταφυγή 3. μέσο για τήν επίτευξη κάποιου σκοπού 4. απρόσ. «ἄκος ἐστὶ μοι», μέ ωφελεί. [ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολογίας. Η λ. συνδέεται πιθ. με τύπους,… … Dictionary of Greek
ἄκος — cure neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
-άκος — Γλωσσ. υποκοριστική κατάληξη αρσενικών ουσιαστικών τής Ν. Ελληνικής, που συνδέεται ετυμολογικά, σύμφωνα με την επικρατέστερη σήμερα άποψη, με την υποκορ. κατάλ. άκι* … Dictionary of Greek
Φαίαξ — ακος, ο, ΝΜΑ, και ιων. τ. Φαίηξ, ηκος, Α συν. στον πληθ. οι Φαίακες μυθ. μυθικός λαός που πήρε την ονομασία του από τον γενάρχη του Φαίακα, γιο τού Ποσειδώνος και τής Κερκύρας, και κατοικούσε στη νήσο Σχερία, δηλαδή τη σημερινή Κέρκυρα, και ο… … Dictionary of Greek
Ψίλαξ — ακος, ὁ, Α προσωνυμία τού Διονύσου στις Αμύκλες. [ΕΤΥΜΟΛ. < ψίλον, δωρ. τ. τού πτίλον + επίθημα αξ, ακος (πρβλ. κόλ αξ)] … Dictionary of Greek
πλούταξ — ακος, ὁ, Α ο αγροίκος πλούσιος. [ΕΤΥΜΟΛ. < πλοῦτος + επίθημα αξ, ακος, το οποίο έχει συχνά μειωτική σημ. (πρβλ. θαλάμ αξ, στό αξ)] … Dictionary of Greek
πολυβώλαξ — ακος, ὁ, ἡ, Α πολύβωλος*. [ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ * + βῶλαξ, ακος «όγκος χώματος» (πρβλ. ερι βώλαξ)] … Dictionary of Greek
πολυδόναξ — ακος, ὁ, Α (για μουσικό όργανο) αυτός που έχει πολλούς αυλούς από καλάμι. [ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ * + δόναξ, ακος «καλάμι»] … Dictionary of Greek
πολυθρίδαξ — ακος, ὁ, Μ αυτός που έχει πολλά μαρούλια. [ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ * + θρίδαξ, ακος, ἡ «μαρούλι»] … Dictionary of Greek
πολυπίδαξ — ακος, ὁ, ἡ, Α αυτός που έχει πολλούς πίδακες, πολλές πηγές («Ἴδην πολυπίδακα», Ομ. Ιλ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ * + πῖδαξ, ακος (πρβλ. μεθυ πῖδαξ)] … Dictionary of Greek
προφύλαξ — ακος, ὁ, ἡ, ΝΑ [φύλαξ, ακος] 1. στρατιώτης μονάδας προφυλακής (α. «θανατώνουν... τρεις προφύλακας», Ζαλοκ. β. «ἠρώτησε τοὺς προφύλακας», Ξεν.) αρχ. 1. αξιωματικός φρουράς 2. προσωνυμία τού Απόλλωνος («προφύλαξ Ἀπόλλων», επιγρ.) 3. στον πληθ. οἱ… … Dictionary of Greek