-
1 ωμος
I.31) сырой, невареный(κρέας Hom.; γάλα Arst.; κριθαί Luc.)
τὸ ὕδωρ ὠμὸν οὐ λέγεται, ὅτι οὐ παχύνεται Arst. — вода (по-гречески) не называется сырой, так как (от варки она) не сгущается;ὠμούς τινας καταφαγεῖν Xen. — съесть кого-л. живьем, перен. жестоко расправиться с кем-л.2) спелый, зрелый (sc. συκῆ Arph.; βότρυς Xen.; ἥ ἐν τῷ περικαρπίῳ τροφή Arst.)3) не просушенный на солнце, необожженный(γῆ Xen.; κέραμος Arst.)
4) непереваренный(τροφή Plut.)
5) дикий, грубый, суровый, жестокий(δεσπότης, φρόνημα, ὀργή Aesch.; δαίμων Soph.; βούλευμα, στάσις Thuc.; ψυχή Plat.)
ὠ. εἶναι ἔς τινα Eur. — жестоко обращаться с кем-л.6) непреклонный, неумолимый(συκοφάντης Dem.)
τὸ γέννημ΄ ὠμὸν ἐξ ὠμοῦ πατρὸς τῆς παιδός Soph. — непреклонный нрав дочери (унаследованный) от непреклонного отца7) преждевременный(γῆρας Hom., Hes., Plut.)
II.ὅ плечо Her., Xen., Arph., Plut.ἐπ΄ ὤμου и (ἐπ΄) ὤμοις φέρειν или ὤμῳ (ὠμοισιν) и ἐπ΄ ὤμων ἔχειν Hom., Soph. — носить на плечах;
ὤμοις ἀριστεροῖσιν (pl. = sing.) Eur. — к левому плечу -
2 ώμος
ο плечо;δεξιός (αριστερός) ώμος — правое (левое) плечо;
σηκώνω (или υψώνω) τούς ώμους пожать плечами;επ' -
3 ωμός
η, ό[ν] 1.1) сырой, неварёный; недоваренный; 2) неспелый, незрелый; 3) перен. грубый, жестокий, бессердечный; 4) вялый, лишённый живости; лишённый инициативы; 5) неинтересный (о человеке); § ούτ' ωμός, οβτε ψημένος (οΰτε και τηγανισμένος) погов, ни рыба, ни мясо 2. (ο) чёрт -
4 ὧμος
ὁ ὧμος плечо (ср. лат. (h)umerus; церк. омофор) -
5 ὦμος
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ὦμος
-
6 ώμος
Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ώμος
-
7 ὦμος
плечо.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ὦμος
-
8 ὠμός
3 жестокий -
9 ὧμος
-
10 ωμός
[омос] επ плечо. -
11 ώμος
[омос] ουσ α сырой, неваренный, (μεταφ) грубый, жестокий. -
12 Ούτ' ώμος, ούτε ψημένος
Ούτ' ώμος, ούτε ψημένος ( ούτε και τηγανισμένος)• Ни рыба, ни мясоИсточник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Ούτ' ώμος, ούτε ψημένος
-
13 Ούτ' ώμος, ούτε ψημένος, ούτε και τηγανισμένος
Ούτ' ώμος, ούτε ψημένος ( ούτε και τηγανισμένος)• Ни рыба, ни мясоИсточник: Собрание пословиц на greek-language.ru, 2012Ελληνικές παροιμίες και ρήσεις (Греческие пословицы и поговорки) > Ούτ' ώμος, ούτε ψημένος, ούτε και τηγανισμένος
-
14 ωμογερων
-
15 ωμοκρατης
-
16 αριστερος
31) левый(ὦμος, ἵππος Hom.; τὸ ἀριστερὸν τοῦ οὐρανοῦ Arst.)
2) роковой, зловещий(ὄρνις Hom.). - см. тж. ἀριστερά I и II
-
17 δεξιος
31) правый, правосторонний(ὦμος Hom.; χείρ Eur.; κέρας Thuc., Xen.)
; см. тж. δεξιά и δεξιόν2) являющийся с правой стороны, т.е. (по старинной примете) благоприятный, благосклонный , предвещающий успех, сулящий счастье(ὄρνις Hom.; οἰωνοί Aesch.; ἀετός, βροντή Xen.)
3) находящийся в правой руке, ( об оружии) наступательный4) умный, дельный, ловкий; отличный, искусный(νόῳ Pind.; ἔθνος Her.; ἄνδρες Thuc., Plut.; ποιητής Arph.)
λέγειν τι δεξιόν Arph. — сказать нечто остроумное;οἱ δεξιοὴ περὴ τὰς δίκας Plat. — искусные законоведы5) услужливый, благожелательныйδεξιὸν γενέσθαι τινὴ πρὸς ἀργύριον Luc. — деятельно помогать кому-л. деньгами
-
18 καινυμαι
(pf. κέκασμαι, ppf. ἐκεκάσμην)1) блистать, быть украшеннымὦμος ἐλέφαντι κεκαδμένος Pind. — плечо (Пелопа), украшенное ( или сверкающее) слоновой костью
2) быть снабженнымτείχη φρουραῖς κέκασται Eur. — стены защищены гарнизоном;
εὖ κεκασμένον δορυ Aesch. — хорошо вооруженное войско3) перен. блистать, выдаваться, отличаться, превосходитьπανουργίαις κεκασμένον Arph. — неистощимый в плутнях;κ. ἡλικίην ἔγχεΐ θ΄ ἱπποσύνῃ τε Hom. — превосходить сверстников в копьеметании и в конной езде;κ. τινα ὄρνιθας γνῶναι Hom. — затмевать кого-л. искусством птицегадания -
19 κεραμος
ὅ1) горшечная глинаὁ ὠμὸς κ. Arst. — сырая глина;
ὅ ὀπτώμενος κ. Arst. — обожженная глина2) глиняный сосуд, жбан(κ. πλήρης οἴνου Her.; πολλὸν ἐκ κεράμων μέθυ πίνετο Hom.)
3) собир. глиняная посуда Arph.4) черепица(ὅ κ. τοῦ τέγους Arph.; λίθοις καὴ κεράμῳ βάλλειν Thuc.)
5) черепичная кровля Arph., Anth., pl. NT.7) темница -
20 μεν
постпозит. частица1) ( со смыслом подчеркнутого утверждения) конечно, право (же), же, (да) ведь, -то, вот, именно, и(ταῦτα μὲν ἡμῖν ἤγγελέ τις Plat.)
ἀκτέ μὲν ἥδε τῆς χθονὸς Λήμνου Soph. — вот и Лемносский край;ἐγὼ μὲν τοίνυν Xen. — что до меня;Ἕλλην μέν ἐστι και ἑλληνίζει ; Plat. — да ведь он грек и говорит по-гречески (не правда ли)?;παρεγένου μὲν τῇ μάχῃ ; Plat. — да ты-то участвовал в сражении?;ἐγὼ μὲν οὐδέν Soph. — я-то ничего (больше не желаю);πάνυ или μάλιστα μὲν οὖν Plat. — ну конечно же, непременно;ἆρ΄ οὐ τόδε ἦν τὸ δένδρον ; - Τοῦτο μὲν οὖν αὐτό Plat. — не то ли это дерево? - Именно, оно самое;οὕτω μέν Thuc. — так вот как, вот каким образом;ἦ μέν τοι τάδε πάντα τελείεται Hom. — и вот все это исполнится;οὐ μὲν γὰρ νῦν πρῶτα Hom. — не впервые же теперь;οὐδὲ μὲν οὐδὲ ἔοικεν Hom. — да и совсем не годится2) ( иногда с оттенком противительности) все же, однакоοὐδὲ μὲν οὐδ΄ οἱ ἄναρχοι ἔσαν, πόθεόν γε μὲν ἀρχόν Hom. — и хотя они не были без начальника, все же тосковали по (погибшем) вожде;
ἢ σοὴ μὲν ἡμεῖς φίλοι ; (pl. = sing.) Soph. — и все же я буду тебе дорог?3) (в смысле противоположения, сопричисленая или повторения - с соотносительной частицей во втором члене сложного предложения: δέ, реже ἀλλά, τοίνυν, ἀτάρ - эп. тж. αὐτάρ, ἀλλ΄ ὅμως, ὥμος δέ, αὖ, αὖτε, αὖθις, εἶτα, ἔπειτα): ( противопоставление) с одной стороны ( чаще не переводится)(πρεσβύτερος μὲν Ἀρταξέρξης, νεώτερος δὲ Κῦρος Xen.)
; ( сопричисление) ὑμῖν μὲν θεοὴ δοῖεν ἐκπέρσαι Πριάμοιο πόλιν, εὖ δ΄ οἴκαδε ἱκέσθαι Hom. да помогут вам боги разрушить град Приама и счастливо вернуться домой; εἷς δὲ δέ εἷπε στρατεγοὺς μὲν ἑλέσθαι ἄλλους, τὰ δ΄ ἐπιτήδεια ἀγοράζεσθαι Xen. один же (из воинов) предложил избрать других военачальников и закупить продовольствие; ( сопоставительное повторение)οἳ περὴ μὲν βουλέν Δαναῶν, περὴ δ΄ ἐστὲ μάχεσθαι Hom. — вы (оба) - первые на собраниях данайцев, первые и в бою;
τοιαῦτα μὲν πεποίηκε, τοιαῦτα δὲ λέγει Xen. — это он сделал, это он и подтверждает
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ὠμός — raw masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὦμος — the shoulder with the upper arm masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ωμός — Μέρος του σώματος που ενώνει το επάνω άκρο με τον κορμό· η κλείδα, η ωμοπλάτη και η ωμοβραχιόνια άρθρωση αποτελούν τον σκελετό ο οποίος καλύπτεται από τις μυϊκές μάζες που κατευθύνονται προς τον λαιμό, το στήθος, τη ράχη και τον βραχίονα. Η… … Dictionary of Greek
ώμος — Μέρος του σώματος που ενώνει το επάνω άκρο με τον κορμό· η κλείδα, η ωμοπλάτη και η ωμοβραχιόνια άρθρωση αποτελούν τον σκελετό ο οποίος καλύπτεται από τις μυϊκές μάζες που κατευθύνονται προς τον λαιμό, το στήθος, τη ράχη και τον βραχίονα. Η… … Dictionary of Greek
ωμός — ή, ό επίρρ. ά 1. άψητος, άβραστος: Έφαγε τα λάχανα ωμά. 2. άγουρος, αγίνωτος. 3. σκληρός, άσπλαχνος, άκαρδος, άγριος: Οι ναζιστές ήταν ωμοί τύραννοι. 4. η παροιμία «ούτε ωμός ούτε ψημένος ούτε και τηγανισμένος» λέγεται για τους πολύ δύσκολους … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ώμος — ο 1. το πάνω μέρος του θώρακα που είναι δεξιά και αριστερά από τον τράχηλο: Χτυπήθηκε στο δεξιό τον ώμο. 2. φρ., «Bαστούν οι ώμοι του», αντέχει. 3. φρ., «επ’ ώμου αρμ!», στρατιωτικό παράγγελμα για να βάλει ο οπλίτης το όπλο στον ώμο του … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ὠμά — ὠμός raw neut nom/voc/acc pl ὠμά̱ , ὠμός raw fem nom/voc/acc dual ὠμά̱ , ὠμός raw fem nom/voc sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὠμότερον — ὠμός raw adverbial comp ὠμός raw masc acc comp sg ὠμός raw neut nom/voc/acc comp sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὠμοτάτων — ὠμός raw fem gen superl pl ὠμός raw masc/neut gen superl pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὠμοτέραις — ὠμός raw fem dat comp pl ὠμοτέρᾱͅς , ὠμός raw fem dat comp pl (attic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὠμοτέρων — ὠμός raw fem gen comp pl ὠμός raw masc/neut gen comp pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)