-
1 ενδεχομαι
ион. ἐνδέκομαι1) принимать, принимать на себя(ταλαιπωρίας Her.)
ἐ. ἀπόστασιν ἀπό τινος Her. — выражать готовность отложиться от кого-л.2) благосклонно выслушивать, соглашаться, одобрять(λόγους τινός Her., Arph.; τέν τοῦ Ἀλκιβιάδου κάθοδον Thuc.)
3) выслушиватьὧν δ΄ εἵνεκ΄ ἦλθον, σημανῶ, σὺ δ΄ ἐνδέχου Eur. — я расскажу тебе, зачем пришла, а ты выслушай
4) (воспринимать, допускать: μήποτε μεταβολέν καὴ ἡντινοῦν ἐ. Plat. не претерпевать никогда ни малейших изменений; καθ΄ ὅσον φύσις ἐνδέχεται Plat. насколько позволяют природные условия: οὐκ ἐνδέχεται πρὸς τὸ αὐτὸ ὕδωρ εἰπεῖν Dem. предоставленное (мне) время не позволит мне рассказать об этом (обстоятельно); 5) преимущ. impers. быть допустимым, возможнымἃ πολλὰ ἐνδέχεται Thuc. — все то многое, что может случиться;
τὸ ἐνδεχόμενον и τὸ ἐνδέχεσθαι Arst. — возможность;ζωέ ἥ ἐνδεχομένη ἀρίστη Arst. — возможно более счастливая жизнь;τὰ ἐνδεχόμενα εἶναι καὴ μέ εἶναι Arst. — то, что может быть и чего может не быть, т.е. случайное;τοῖς μὲν ἰδιώταις ἔξεστι, τοῖς δε τυράννοις οὐκ ἐνδέχεται Xen. — частным лицам (это) можно, а тираннам нельзя;καθ΄ или εἰς ὅσον ἐνδέχεται Plat., μέχρις οὗ ἐνδέχεται или μέχρι τοῦ ἐνδεχομένου Arst., ἐκ τῶν ἐνδεχομένων Xen., Arst., Diod., ὡς ἐνδέχεται (μάλιστα) Arst., Polyb., ἐφ΄ ὅσον ἐνδέχεται или ἐνδεχόμενον Arst., Diod., εἰς τοὐνδεχόμενον Plut., κατὰ τὸν ἐνδεχόμενον τρόπον Arst. и κατὰ τὸ ἐνδεχόμενον Diog.L. — насколько (только) возможно, по возможности -
2 ἐνδέχομαι
{с.гл., 1}принимать, допускать, разрешать; безличн. быть допустимым, возможным (Лк. 13:33).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἐνδέχομαι
-
3 ενδέχομαι
{с.гл., 1}принимать, допускать, разрешать; безличн. быть допустимым, возможным (Лк. 13:33).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ενδέχομαι
-
4 ἐνδέχομαι
принимать, допускать, разрешать; нелич. быть допустимым, возможным.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐνδέχομαι
-
5 ἐνδέχομαι
ἐν|δέχομαι принимать, брать на себя; допускать; ἐνδέχεται безл. допустимо, возможно -
6 ενδεκομαι
-
7 1735
{с.гл., 1}принимать, допускать, разрешать; безличн. быть допустимым, возможным (Лк. 13:33).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1735
См. также в других словарях:
ἐνδέχομαι — take upon oneself pres ind mp 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ενδέχομαι — (AM ἐνδέχομαι Α και ιων. τ. ἐνδέκομαι) 1. απρόσ. ενδέχεται είναι δυνατόν, δεν αποκλείεται («ενδέχεται να επιστρέψει») 2. (μτχ. ενεστ.) ενδεχόμενος αυτός που σύμφωνα με τη λογική μπορεί να συμβεί, πιθανός («ενδεχόμενη ζημιά») 3. (το ουδ. μτχ.… … Dictionary of Greek
ενδέχομαι — 1. συνήθ. στο γ εν. ως απρόσ., ενδέχεται είναι δυνατό, πιθανό, ενδεχόμενο, δεν αποκλείεται να συμβεί. 2. η μτχ. ενεστ. ως επίθ., ενδεχόμενος, η, ο που μπορεί ανάλογα με τις περιστάσεις να συμβεί, πιθανός, πραγματοποιήσιμος: Ενδεχόμενος πόλεμος. 3 … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ἐνδέχεσθε — ἐνδέχομαι take upon oneself pres imperat mp 2nd pl ἐνδέχομαι take upon oneself pres ind mp 2nd pl ἐνδέχομαι take upon oneself imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐνδεδεγμένων — ἐνδέχομαι take upon oneself perf part mp fem gen pl ἐνδέχομαι take upon oneself perf part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐνδεκόμενον — ἐνδέχομαι take upon oneself pres part mp masc acc sg (ionic aeolic) ἐνδέχομαι take upon oneself pres part mp neut nom/voc/acc sg (ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐνδεξαμένων — ἐνδέχομαι take upon oneself aor part mid fem gen pl ἐνδέχομαι take upon oneself aor part mid masc/neut gen pl ἐνδείκνυμι mark aor part mid fem gen pl (ionic) ἐνδείκνυμι mark aor part mid masc/neut gen pl (ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐνδεξομένων — ἐνδέχομαι take upon oneself fut part mid fem gen pl ἐνδέχομαι take upon oneself fut part mid masc/neut gen pl ἐνδείκνυμι mark fut part mid fem gen pl (ionic) ἐνδείκνυμι mark fut part mid masc/neut gen pl (ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐνδεξόμενον — ἐνδέχομαι take upon oneself fut part mid masc acc sg ἐνδέχομαι take upon oneself fut part mid neut nom/voc/acc sg ἐνδείκνυμι mark fut part mid masc acc sg (ionic) ἐνδείκνυμι mark fut part mid neut nom/voc/acc sg (ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐνδεχομένων — ἐνδέχομαι take upon oneself pres part mp fem gen pl ἐνδέχομαι take upon oneself pres part mp masc/neut gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐνδεχόμενον — ἐνδέχομαι take upon oneself pres part mp masc acc sg ἐνδέχομαι take upon oneself pres part mp neut nom/voc/acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)