-
1 αγιαζω
-
2 ἁγιάζω
ἁγιάζω освящать; посвящать -
3 αγιάζω
αγιάζω1) μετβ. святить, освящать, кропить святой водой;2) αμετβ. становиться святым, очищаться от грехов;ΦΡ.αγιασμένος / ηγιασμένος άρτος και οίνος — хлеб и вино, которые приготовляются для совершения таинства Божественной Евхаристии -
4 ἁγιάζω
37 ἁγιάζω{гл., 29}освящать (отделять от обычных вещей и предназначать для Господа), святить (почитать что-либо святым), посвящать (отдавать или предназначать для Бога, т.е. в святое употребление), почитать святым, очищать, омывать (Мф. 6:9; 23:17, 19; Лк. 11:2; Ин. 10:36; 17:17, 19; Деян. 20:32; 26:18; Рим. 15:16; 1Кор. 1:2; 6:11; 7:14; Еф. 5:26; 1Фес. 5:23; 1Тим. 4:5; 2Тим. 2:21; Евр. 2:11; 9:13; 10:10, 14, 29; 13:12; 1Пет. 3:15; Иуд. 1:1; Откр. 22:11). LXX: 6942 ( שׁדק).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἁγιάζω
-
5 αγιάζω
37 ἁγιάζω{гл., 29}освящать (отделять от обычных вещей и предназначать для Господа), святить (почитать что-либо святым), посвящать (отдавать или предназначать для Бога, т.е. в святое употребление), почитать святым, очищать, омывать (Мф. 6:9; 23:17, 19; Лк. 11:2; Ин. 10:36; 17:17, 19; Деян. 20:32; 26:18; Рим. 15:16; 1Кор. 1:2; 6:11; 7:14; Еф. 5:26; 1Фес. 5:23; 1Тим. 4:5; 2Тим. 2:21; Евр. 2:11; 9:13; 10:10, 14, 29; 13:12; 1Пет. 3:15; Иуд. 1:1; Откр. 22:11). LXX: 6942 ( שׁדק).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αγιάζω
-
6 αγιάζω
1. μετ. святить, освящать, кропить святой водой;§ ο σκοπός αγιάζει τα μέσα — цель оправдывает средства;
2. αμετ.1) становиться святым; 2) очищаться от грехов; 3) слабеть, терять силы -
7 ἁγιάζω
освящать (отделять от обычных вещей и предназначать для Господа), святить (почитать что-либо святым), посвящать (отдавать или предназначать для Бога, т.е. в святое употребление), почитать святым, очищать, омывать; LXX: (קדשׂ).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἁγιάζω
-
8 ἁγιάζω
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἁγιάζω
-
9 ἁγιασμός
святость, освящение, очищение; см. гл. ἁγιάζω и сущ. ἁγιωσύνη.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἁγιασμός
-
10 ἅγιος
святой, посвященный, благочестивый, праведный, как сущ. святыня; см. гл. ἁγιάζω и сущ. ἁγιωσύνη; LXX: (קֹדֶשׂ).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἅγιος
-
11 αγιαστούρα
αγιαστούρα κ. αγιαστήρα η1) кропило;2) кандия – церковная утварь, в которой содержится святая вода, см. λεκάνη του αγιασμούЭтим.дргр. αγιαστήριον < αγιάζω «освящать»Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > αγιαστούρα
-
12 αγιαστήρα
αγιαστούρα κ. αγιαστήρα η1) кропило;2) кандия – церковная утварь, в которой содержится святая вода, см. λεκάνη του αγιασμούЭтим.дргр. αγιαστήριον < αγιάζω «освящать» -
13 προηγιασμένος
προηγιασμένος, -η, -ο1) Προηγιασμένα τα Преждеосвященные Святые Дары – хлеб и вино, пресуществленные в таинстве Евхаристии в Тело и Кровь Христовы в предшествовавшее Воскресенье или Субботу (во время Великого Поста);2) Προηγιασμένη Λειτουργία / Λειτουργία των Προηγιασμένων η — Литургия Преждеосвященных Даров – Божественная Литургия, которая служится каждую Среду и Пятницу Великого Поста, а также в Страстной Понедельник, Вторник и Среду. На Литургии Преждеосвященных Даров для причащения предлагаются Святые Дары, освященные уже раньше, на предшествовавшей Литургии, ввиду необходимости устранить радостную торжественность полной Литургии, неудобную в дни поста и покаянной скорбиЭтим.< προαγιάζω < προ- + αγιάζω «ранее, прежде + освящать»Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > προηγιασμένος
-
14 ραντίζω
ραντίζω ρ. μετβ.окроплять святой водой, см. αγιάζω -
15 37
37 ἁγιάζω{гл., 29}освящать (отделять от обычных вещей и предназначать для Господа), святить (почитать что-либо святым), посвящать (отдавать или предназначать для Бога, т.е. в святое употребление), почитать святым, очищать, омывать (Мф. 6:9; 23:17, 19; Лк. 11:2; Ин. 10:36; 17:17, 19; Деян. 20:32; 26:18; Рим. 15:16; 1Кор. 1:2; 6:11; 7:14; Еф. 5:26; 1Фес. 5:23; 1Тим. 4:5; 2Тим. 2:21; Евр. 2:11; 9:13; 10:10, 14, 29; 13:12; 1Пет. 3:15; Иуд. 1:1; Откр. 22:11). LXX: 6942 ( שׁדק).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 37
-
16 38
38 ἁγιασμός{сущ., 10}Ссылки: Рим. 6:19, 22; 1Кор. 1:30; 1Фес. 4:3, 4, 7; 2Фес. 2:13; 1Тим. 2:15; Евр. 12:14; 1Пет. 1:2.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 38
-
17 ἁγιασμός
38 ἁγιασμός{сущ., 10}Ссылки: Рим. 6:19, 22; 1Кор. 1:30; 1Фес. 4:3, 4, 7; 2Фес. 2:13; 1Тим. 2:15; Евр. 12:14; 1Пет. 1:2.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἁγιασμός
-
18 αγιασμός
38 ἁγιασμός{сущ., 10}Ссылки: Рим. 6:19, 22; 1Кор. 1:30; 1Фес. 4:3, 4, 7; 2Фес. 2:13; 1Тим. 2:15; Евр. 12:14; 1Пет. 1:2.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > αγιασμός
-
19 40
40 ἅγιος{прил., 229}святой, посвященный, благочестивый, праведный, как сущ. святыня. См. гл. 37 ( ἁγιάζω) и сущ. 42 ( ἁγιωσύνη).Ссылки: Мф. 1:18, 20; 3:11; 4:5; 7:6; 12:32; 24:15; 25:31; 27:52, 53; 28:19; Мк. 1:8, 24; 3:29; 6:20; 8:38; 12:36; 13:11; Лк. 1:15, 35, 41, 49, 67, 70, 72; 2:23, 25, 26; 3:16, 22; 4:1, 34; 9:26; 11:13; 12:10, 12; Ин. 1:33; 7:39; 14:26; 17:11; 20:22; Деян. 1:2, 5, 8, 16; 2:4, 33, 38; 3:14, 21; 4:8, 27, 30, 31; 5:3, 32; 6:3, 5, 13; 7:33, 51, 55; 8:15, 17-19; 9:13, 17, 31, 32, 41; 10:22, 38, 44, 45, 47; 11:15, 16, 24; 13:2, 4, 9, 52; 15:8, 28; 16:6; 19:2, 6; 20:23, 28; 21:11, 28; 26:10; 28:25; Рим. 1:2, 7; 5:5; 7:12; 8:27; 9:1; 11:16; 12:1, 13; 14:17; 15:13, 16, 25, 26, 31; 16:2, 15, 16; 1Кор. 1:2; 2:13; 3:17; 6:1, 2, 19; 7:14, 34; 12:3; 14:33; 16:1, 15, 20; 2Кор. 1:1; 6:6; 8:4; 9:1, 12; 13:12-14; Еф. 1:1, 4, 13, 15, 18; 2:19, 21; 3:5, 8, 18; 4:12, 30; 5:3, 27; 6:18; Флп. 1:1; 4:21, 22; Кол. 1:2, 4, 12, 22, 26; 3:12; 1Фес. 1:5, 6; 3:13; 4:8; 5:26, 27; 2Фес. 1:10; 1Тим. 5:10; 2Тим. 1:9, 14; Тит. 3:5; Флм. 1:5, 7; Евр. 2:4; 3:1, 7; 6:4, 10; 9:8; 10:15; 13:24; 1Пет. 1:12, 15, 16; 2:5, 9; 3:5; 2Пет. 1:18, 21; 2:21; 3:2, 11; 1Ин. 2:20; 5:7; Иуд. 1:3, 14, 20; Откр. 3:7; 4:8; 5:8; 6:10; 8:3, 4; 11:2, 18; 13:7, 10; 14:10, 12; 15:3; 16:6; 17:6; 18:20, 24; 19:8; 20:6, 9; 21:2, 10; 22:6, 11, 19. LXX: 6944 (שׁדֶקֺ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 40
-
20 ἅγιος
40 ἅγιος{прил., 229}святой, посвященный, благочестивый, праведный, как сущ. святыня. См. гл. 37 ( ἁγιάζω) и сущ. 42 ( ἁγιωσύνη).Ссылки: Мф. 1:18, 20; 3:11; 4:5; 7:6; 12:32; 24:15; 25:31; 27:52, 53; 28:19; Мк. 1:8, 24; 3:29; 6:20; 8:38; 12:36; 13:11; Лк. 1:15, 35, 41, 49, 67, 70, 72; 2:23, 25, 26; 3:16, 22; 4:1, 34; 9:26; 11:13; 12:10, 12; Ин. 1:33; 7:39; 14:26; 17:11; 20:22; Деян. 1:2, 5, 8, 16; 2:4, 33, 38; 3:14, 21; 4:8, 27, 30, 31; 5:3, 32; 6:3, 5, 13; 7:33, 51, 55; 8:15, 17-19; 9:13, 17, 31, 32, 41; 10:22, 38, 44, 45, 47; 11:15, 16, 24; 13:2, 4, 9, 52; 15:8, 28; 16:6; 19:2, 6; 20:23, 28; 21:11, 28; 26:10; 28:25; Рим. 1:2, 7; 5:5; 7:12; 8:27; 9:1; 11:16; 12:1, 13; 14:17; 15:13, 16, 25, 26, 31; 16:2, 15, 16; 1Кор. 1:2; 2:13; 3:17; 6:1, 2, 19; 7:14, 34; 12:3; 14:33; 16:1, 15, 20; 2Кор. 1:1; 6:6; 8:4; 9:1, 12; 13:12-14; Еф. 1:1, 4, 13, 15, 18; 2:19, 21; 3:5, 8, 18; 4:12, 30; 5:3, 27; 6:18; Флп. 1:1; 4:21, 22; Кол. 1:2, 4, 12, 22, 26; 3:12; 1Фес. 1:5, 6; 3:13; 4:8; 5:26, 27; 2Фес. 1:10; 1Тим. 5:10; 2Тим. 1:9, 14; Тит. 3:5; Флм. 1:5, 7; Евр. 2:4; 3:1, 7; 6:4, 10; 9:8; 10:15; 13:24; 1Пет. 1:12, 15, 16; 2:5, 9; 3:5; 2Пет. 1:18, 21; 2:21; 3:2, 11; 1Ин. 2:20; 5:7; Иуд. 1:3, 14, 20; Откр. 3:7; 4:8; 5:8; 6:10; 8:3, 4; 11:2, 18; 13:7, 10; 14:10, 12; 15:3; 16:6; 17:6; 18:20, 24; 19:8; 20:6, 9; 21:2, 10; 22:6, 11, 19. LXX: 6944 (שׁדֶקֺ).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἅγιος
- 1
- 2
См. также в других словарях:
αγιάζω — αγιάζω, άγιασα και αγίασα βλ. πίν. 35 Σημειώσεις: αγιάζω, αγιάζομαι : χρησιμοποιείται κυρίως στην ενεργητική φωνή, με ενεργητική και παθητική διάθεση (→ κάνω κάτι άγιο ή γίνομαι άγιος) … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
ἁγιάζω — pres subj act 1st sg ἁγιάζω pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αγιάζω — (Α ἁγιάζω) κάνω κάποιον ή κάτι άγιο με εκκλησιαστική ευχή ή τελετή, εξαγνίζω, καθαγιάζω νεοελλ. 1. ευλογώ 2. ραντίζω με αγιασμένο νερό 3. γίνομαι άγιος ή τιμώμαι ως άγιος 4. αδυνατίζω, γίνομαι σκελετός, απισχναίνομαι αρχ. 1. καθαγιάζω κάτι… … Dictionary of Greek
αγιάζω — άγιασα, αγιάστηκα, αγιασμένος 1. μτβ., ευλογώ, ραντίζω με αγιασμένο νερό: Περίμεναν όλοι στη σειρά να τους αγιάσει ο παπάς. 2. αμτβ., γίνομαι άγιος: Αυτός άμα πεθάνει θ αγιάσει· μτφ., αδυνατίζω υπερβολικά: Από την αρρώστια και τη νηστεία είχε… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ἁγιάζῃ — ἁγιάζω pres subj mp 2nd sg ἁγιάζω pres ind mp 2nd sg ἁγιάζω pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἁγιάσατε — ἁγιάζω aor imperat act 2nd pl ἁ̱γιάσατε , ἁγιάζω aor ind act 2nd pl (doric aeolic) ἁγιάζω aor ind act 2nd pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἁγιάσει — ἁγιάζω aor subj act 3rd sg (epic) ἁγιάζω fut ind mid 2nd sg ἁγιάζω fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἁγιάσουσι — ἁγιάζω aor subj act 3rd pl (epic) ἁγιάζω fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἁγιάζω fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἁγιάσουσιν — ἁγιάζω aor subj act 3rd pl (epic) ἁγιάζω fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἁγιάζω fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἁγιάσῃ — ἁγιάζω aor subj mid 2nd sg ἁγιάζω aor subj act 3rd sg ἁγιάζω fut ind mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἡγιασμένα — ἁγιάζω perf part mp neut nom/voc/acc pl (attic epic doric ionic aeolic) ἡγιασμένᾱ , ἁγιάζω perf part mp fem nom/voc/acc dual (attic epic doric ionic aeolic) ἡγιασμένᾱ , ἁγιάζω perf part mp fem nom/voc sg (attic epic doric ionic aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)