-
1 бесчестить
бесчест||итьнесов ἀτιμάζω, ντροπιάζω. -
2 надругаться
надруга́||тьсясов βεβηλώνω / ὑβρίζω, προσβάλλω (оскорбить)/ ἀτιμάζω (обесчестить):\надругатьсяться над чьими-л. чувствами προσβάλλω τά αίσθήματα κάποιου. -
3 обесчестить
обесчеститьсов ἀτιμάζω. -
4 позорить
позор||итьнесов ντροπιάζω / ἀτιμάζω (бесчестить). -
5 посрамить
посрамитьсов, посрамлять несов^ ντροπιάζω, ρεζιλεύω, ἀτιμάζω. -
6 disgrace
[dis'ɡreis] 1. noun1) (the state of being out of favour: He is in disgrace because of his behaviour.) δυσμένεια2) (a state of being without honour and regarded without respect: There seemed to be nothing ahead of him but disgrace and shame.) ατίμωση3) (something which causes or ought to cause shame: Your clothes are a disgrace!) ντροπή2. verb1) (to bring shame upon: Did you have to disgrace me by appearing in those clothes?) ντροπιάζω2) (to dismiss from a position of importance: He was publicly disgraced.) ατιμάζω•- disgracefully -
7 бесчестить
-ещу, -естишь, ρ.δ.μ.ατιμάζω, προσβάλλω• ντροπιάζω. -
8 грязнить
-
9 загрязнить
ρ.σ.μ.1. λερώνω, λασπώνω, κηλιδώνω•загрязнить одежду λερώνω το ένδυμα• загрязнить ‘пол λερώνω το πάτωμα•
загрязнить руки λερώνω τα χέρια.
2. μτφ. ατιμάζω, καταισχύνω, σπιλώνω,λερώνω, -ομαι•отекло -лось το γυαλί (τζάμι) λέρωσε.
-
10 засрамить
-млю, -мишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. засрамленный, βρ: -лен, -лена, -леноρ.σ.μ.ντροπιάζω• προσβάλλω• ατιμάζω. -
11 обесчестить
-щу, -стишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. обесчещенный, βρ: -щен, -а, -оρ.σ.μ. ατιμάζω• ντροπιάζω. || διακορεύω.
См. также в других словарях:
ατιμάζω — ατιμάζω, ατίμασα βλ. πίν. 35 … Τα ρήματα της νέας ελληνικής
ἀτιμάζω — ἀτῑμάζω , ἀτιμάζω hold in no honour pres subj act 1st sg ἀτῑμάζω , ἀτιμάζω hold in no honour pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ατιμάζω — (AM ἀτιμάζω) [άτιμος] 1. προσβάλλω κάποιον με λόγια ή έργα 2. κατηγορώ, βρίζω νεοελλ. 1. βιάζω ή εκπαρθενεύω 2. βλαστημώ, καταριέμαι αρχ. 1. συμπεριφέρομαι περιφρονητικά προς κάποιον 2. δεν θεωρώ κάποιον άξιο να κάνει ή να πετύχει κάτι 3. αφαιρώ… … Dictionary of Greek
ατιμάζω — ασα, άστηκα, ασμένος 1. περιφρονώ, εξευτελίζω, ντροπιάζω: Δεν ατιμάζεις μονάχα τον εαυτό σου μ αυτά που έκανες, αλλά κι όλη σου την οικογένεια. 2. (για γυναίκες), βιάζω, διακορεύω: Την ατίμασε και τώρα δε θέλει να την παντρευτεί … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
διατιμάζω — [ατιμάζω] φέρομαι ατιμωτικά, διαπομπεύω … Dictionary of Greek
ἀτιμάσουσ' — ἀτῑμά̱σουσα , ἀτιμάω dishonour fut part act fem nom/voc sg (attic epic doric ionic aeolic) ἀτῑμά̱σουσι , ἀτιμάω dishonour aor subj act 3rd pl (epic doric aeolic) ἀτῑμά̱σουσι , ἀτιμάω dishonour fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἠτίμασ' — ἠτί̱μᾱσα , ἀτιμάω dishonour aor ind act 1st sg (attic epic doric ionic aeolic) ἠτί̱μᾱσε , ἀτιμάω dishonour aor ind act 3rd sg (attic epic doric ionic aeolic) ἠτί̱μασα , ἀτιμάζω hold in no honour aor ind act 1st sg (attic epic ionic) ἠτί̱μασο ,… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀτιμᾶν — ἀτῑμᾶν , ἀτιμάω dishonour pres part act masc voc sg (doric aeolic) ἀτῑμᾶν , ἀτιμάω dishonour pres part act neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) ἀτῑμᾶν , ἀτιμάω dishonour pres part act masc nom sg (doric aeolic) ἀτῑμᾶ̱ν , ἀτιμάω dishonour pres… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀτιμάζετε — ἀ̱τῑμάζετε , ἀτιμάζω hold in no honour imperf ind act 2nd pl (doric aeolic) ἀτῑμάζετε , ἀτιμάζω hold in no honour pres imperat act 2nd pl ἀτῑμάζετε , ἀτιμάζω hold in no honour pres ind act 2nd pl ἀτῑμάζετε , ἀτιμάζω hold in no honour imperf… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀτιμάσω — ἀ̱τῑμά̱σω , ἀτιμάω dishonour aor ind mid 2nd sg (doric aeolic) ἀτῑμά̱σω , ἀτιμάω dishonour aor subj act 1st sg (doric aeolic) ἀτῑμά̱σω , ἀτιμάω dishonour fut ind act 1st sg (doric aeolic) ἀ̱τῑμάσω , ἀτιμάζω hold in no honour aor ind mid 2nd… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀτιμαζόμεθα — ἀ̱τῑμαζόμεθα , ἀτιμάζω hold in no honour imperf ind mp 1st pl (doric aeolic) ἀτῑμαζόμεθα , ἀτιμάζω hold in no honour pres ind mp 1st pl ἀτῑμαζόμεθα , ἀτιμάζω hold in no honour imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)