-
1 ασφαλεια
ион. ἀσφᾰλείη и ἀσφαλίη ἥ1) безопасность, защита(πρός τι Thuc. и ἀπό τινος Polyb.)
ἀσφαλείᾳ ἀνορθῶσαι πόλιν Soph. — восстановить безопасность города;ἀσφάλειάν τινι παρέχειν и διδόναι Xen. или παρέχεσθαι Plat. — гарантировать неприкосновенность или давать убежище кому-л.;δοῦναι ἑαυτόν τινι ὑπὲρ ἀσφαλείας Plut. — бежать (стать) под чью-л. защиту;δεηθεὴς τῆς ἀσφαλείης ἔτυχε Her. — он получил право безопасного прохода2) безопасный момент3) безопасное место, убежище4) уверенностьἀ. πολλή (ἐστιν) μέ ἂν ἐλθεῖν ἡμῖν διὰ μάχης Thuc. — можно быть уверенным, что они не станут воевать с нами
5) гарантия, разрешение6) достоверность, незыблемость, убедительностьἀ. λόγου Xen. — неопровержимый довод
-
2 ασφάλεια
η1) надёжность; прочность;ασφάλεια υπολογισμών — надёжность расчётов;
2) безопасность;δημοσία ασφάλεια — общественная безопасность;
Συμβούλιο Ασφαλείας Совет Безопасности;εν ασφάλεία — вне опасности;
3) асфалия, охранка (в Греции);4) гарантия, обеспечение; залог; 5) страхование;ζωής страхование жизни;συμβόλαιο ασφάλείας — страховой полис;
έχω ( — или έβαλα) το σπίτι μου στήν ασφάλεια — мой дом застрахован;
6) страховое общество;7) предохранитель (электрический; у оружия); -
3 ἀσφάλεια
ἡ ἀσφάλεια 1. прочность, безопасность; 2. забота о безопасности, опаска -
4 ἀσφάλεια
{сущ., 3}1. твердость, крепость, прочность; перен. уверенность, убедительность, непоколебимость, незыблемость, достоверность;2. безопасность.Ссылки: Лк. 1:4; Деян. 5:23; 1Фес. 5:3.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀσφάλεια
-
5 ασφάλεια
{сущ., 3}1. твердость, крепость, прочность; перен. уверенность, убедительность, непоколебимость, незыблемость, достоверность;2. безопасность.Ссылки: Лк. 1:4; Деян. 5:23; 1Фес. 5:3.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ασφάλεια
-
6 ἀσφάλεια
1. твердость, крепость, прочность; перен. уверенность, убедительность, непоколебимость, незыблемость, достоверность; 2. безопасность.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀσφάλεια
-
7 ἀσφάλεια
Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀσφάλεια
-
8 ασφάλεια
[асфалиа] ουσ θ безопасность, гарантия, страховка. -
9 ασφαλες
III -
10 ασφαλιη
-
11 εμπεριεχω
1) окружать(τὸ μέσον Arst.)
; pass. быть окруженным(τοῖς συνεστῶσιν и ὑπό τινος Plut.) или находиться в середине (τὰ ἐμπεριεχόμενα ἄστρα Arst.)
(ἥ ἀσφάλεια ἐμπεριέχεται ἐν ταῖς ἀρεταῖς Polyb.)
-
12 κερδαινω
(fut. κερδᾰνῶ - ион. κερδανέω, поздн. κερδήσω, aor. 1 ἐκέρδηνα и ἐκέρδᾱνα, pf. κεκέρδηκα и κεκέρδαγκα; ион. fut. med. κερδήσομαι)1) (тж. κ. κέρδος Soph., Plat. или τὰ κερδαντά Diog.L.) извлекать пользу, получать выгоду(τινός Plat., ἀπό τινος Xen., Arst., ἔκ τινος Soph. и παρά τινος Lys.)
Μεγάροισι κερδανέομεν περιεοῦσι Her. — мы добьемся (этим) спасения Мегар2) приобретать, получать(τι πρός τινος Soph.; τὸν κόσμον NT.)
χρηστὰ κ. ἔπη Soph. — заслужить похвалу;τῇ ἀσφαλείᾳ κ. Eur. — достичь безопасности3) извлекать прибыль, наживать, зарабатывать(μέγιστα ἐκ φορτίων Her.; ἄλλα δὺο τάλαντα NT.)
κακὰ κ. Hes. — нечестно наживаться4) получать в удел(τὸν πολὺ χείρω βίον Xen.; διπλᾶ δάκρυα Eur.)
5) освобождаться (от чего-л), уметь избегнуть(ἐνόχλησιν Diog.L.; ὕβριν καὴ ζημίαν NT.; θανάτου προσδοκίαν Anth.)
-
13 τειχιζω
тж. med.1) обносить стенами или валом, окружать укреплениями(τὸ οὖρος Her.; τέν πόλιν Thuc.)
2) окружать, укреплять(τείχεσι τέν χώραν Aeschin.; λίθοις τέν πόλιν Dem.)
3) возводить стены, насыпать валτετείχιστο impers. Her. — была построена стена
4) ( о крепостных сооружениях) строить, возводить(τεῖχος, ἔρυμα Thuc.)
τὰ τετειχισμένα Thuc. — крепостные сооружения, укрепления5) служить оплотом, быть защитой(Αἴγυπτος τῷ Νείλῳ τετειχισμένη Isocr.)
ἀσφάλεια ὅπλοις τετειχισμένη Dem. — безопасность, обеспеченная вооруженными силами -
14 αμοιβαίος
αία, ο[ν] взаимный, обоюдный;αμοιβαία εκτίμηση — взаимное уважение;
αμοιβαία ασφάλεια — взаимная безопасность;
αμοιβαία βοήθεια — взаимопомощь;
αμοιβαία κατανόηση — взаимопонимание;
αμοιβαία σχέση — взаимосвязь;
αμοιβαίες σχέσεις — взаимоотношения;
με αμοιβαία συμφωνία — по взаимному, обоюдному согласию
-
15 δημόσιος
α, ο [ία, ον]1) общественный; публичный, народный;δημόσια ασφάλεια — общественная безопасность;
δημόσια έργα — общественные работы;
δημόσια περιουσία — общественное имущество;
δημόσία αγόρευσις — публичное выступление;
δημόσια μομφή ( — или κατάκριση) — общественное порицание;
δημόσια εκπαίδευση — народное образование;
2) государственный;δημόσιος υπάλληλος — государственный служащий;
§ δημόσιος δρόμος — или δημόσία οδός — шоссе
-
16 κατοχυρώνω
[-ώ (ο)] μετ.1) закреплять; укреплять, упрочивать; 2) перен. обеспечивать, гарантировать;κατοχυρώνω την ασφάλεια — обеспечивать безопасность
-
17 πλήρης
ης, ήρες1) прям., перен. полный, наполненный; ποτήριον πλήρες οίνου стакан полный вина; δωμάτιον πλήρες καπνού комната полная дыму;καρδιά πλήρης ευγνωμοσύνης — сердце полное признательности;
λόγοι πλήρεις είλικρινείας (έρωτος, μίσους) — слова полные искренности (любви, ненависти);
2) полный, целый, весь;πλήρης συλλογή — полный комплект;
πλήρης κατάστασις — полный список;
άδεια μετά πλήρων αποδοχών — отпуск с полным содержанием;
3) полный, абсолютный; совершённый;πλήρης αλήθεια — совершенная правда;
πλήρης επιτυχία — полный успех;
πλήρης υγείας — совсем здоровый;
πλήρης θάρρους — очень смелый;
πλήρες ναυάγιον των διαπραγματεύσεων полный провал переговоров;παρέχω πλήρες το δικαίωμα ενεργείας εις τίνα предоставлять полную свободу действий кому-л.;σε πλήρη ( — или εν πλήρει) ασφάλεια — в полной безопасности;
§ πλήρης σφυγμός — пульс хорошего наполнения;
πλήρης ημερων (ετών) — в преклонном возрасте;
εν πλήρει ημέρα — среди бела дня;
εν πλήρει νυκτί — глубокой ночью;
εν πλήρει μεσημβρία — в самый полдень;
εν πλήρει συνεδριάσει — в разгар собрания
-
18 συλλογικός
η, ό[ν]1) коллективный; коллегиальный;συλλογική σύμβαση (εργασίας) — коллективный договор (между администрацией и рабочими);
συλλογικές προσπάθειες — коллективные усилия;
συλλογική ασφάλεια — коллективная безопасность;
συλλογική καθοδήγηση — коллегиальное руководство;
2) относящийся к объединению, обществу, товариществу, клубу -
19 803
{сущ., 3}1. твердость, крепость, прочность; перен. уверенность, убедительность, непоколебимость, незыблемость, достоверность;2. безопасность.Ссылки: Лк. 1:4; Деян. 5:23; 1Фес. 5:3.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 803
См. также в других словарях:
ἀσφαλεία — ἀσφαλείᾱ , ἀσφάλεια security against stumbling fem nom/voc/acc dual … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀσφαλείᾳ — ἀσφαλείᾱͅ , ἀσφάλεια security against stumbling fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀσφάλεια — security against stumbling fem nom/voc sg ἀσφάλειος Securer neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ασφάλεια — Σύμβαση με την οποία ο ασφαλιστής, με αντάλλαγμα την καταβολή ορισμένου ποσού (που ονομάζεται ασφάλιστρο), αναλαμβάνει την υποχρέωση να αποζημιώσει τον ασφαλιζόμενο μέσα στα όρια της συμφωνίας, για τη ζημιά που έπαθε από ένα ατύχημα (α. κατά… … Dictionary of Greek
ασφάλεια — η 1. βεβαιότητα, σιγουριά: Στον τόπο που ζούσε δεν ένιωθε ασφάλεια. 2. έλλειψη κινδύνου: Στη διάρκεια του πολέμου δεν υπάρχει ασφάλεια. 3. κρατική υπηρεσία για τη δημόσια τάξη, τα όργανά της και το οίκημα που αυτή είναι εγκαταστημένη: Πήγα στην… … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
Ἀσφάλεια — Ἀσφάλειος neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ασφάλεια, ηλεκτρική — Όργανο προστασίας των ηλεκτρικών κυκλωμάτων και συσκευών από τις βλάβες που μπορεί να προκαλέσει η δίοδος μέσα από αυτά ενός ρεύματος που έχει ένταση μεγαλύτερη από αυτήν για την οποία έχουν κατασκευαστεί και που προκαλείται από ενδεχόμενα… … Dictionary of Greek
ἀσφαλείας — ἀσφαλείᾱς , ἀσφάλεια security against stumbling fem acc pl ἀσφαλείᾱς , ἀσφάλεια security against stumbling fem gen sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀσφάλει' — ἀσφάλεια , ἀσφάλεια security against stumbling fem nom/voc sg ἀσφάλειαι , ἀσφάλεια security against stumbling fem nom/voc pl ἀσφάλεια , ἀσφάλειος Securer neut nom/voc/acc pl ἀσφάλειε , ἀσφάλειος Securer masc/fem voc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀσφαλείαι — ἀσφαλείᾱͅ , ἀσφάλεια security against stumbling fem dat sg (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀσφαλειῶν — ἀσφάλεια security against stumbling fem gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)