-
1 ασθενης
21) слабый, слабосильный(δύναμις Her.; τῷ σώματι Dem.)
2) бессильный, неспособный(εἰς ταλαιπωρίην Her.; πόνον ἐνεγκεῖν Dem.)
3) бедный, неимущий(χρήμασιν Her.; ἀ. καὴ πένης Plat.)
4) ничтожный, жалкий(σοφιστής Her.; σόφισμα Aesch.)
5) мелкий, маловодный(ποταμός Her.)
6) легковесный, низкого удельного веса(ὕδωρ Her.)
-
2 ασθενής
ης, ες 1.1) больной;είμαι ασθενής — я болен;
2) слабый; немощный;3) несолидный (об аргументе, возражении и т. п.); 4) слабый, несильный;ασθενής χαρακτήρας — слабохарактерный человек;
ασθενής άνεμος — слабый ветер;
ασθενής επιρροή — слабое влияние;
2. (ο) больной;βαρεία ασθενής — тяжёлый больной
-
3 ἀσθενής
{прил., 25}1. немощный, слабый;2. больной, нездоровый.Ссылки: Мф. 25:39, 43, 44; 26:41; Мк. 14:38; Лк. 10:9; Деян. 4:9; 5:15, 16; Рим. 5:6; 1Кор. 1:25, 27; 4:10; 8:7, 10; 9:22; 11:30; 12:22; 2Кор. 10:10; Гал. 4:9; 1Фес. 5:14; Евр. 7:18; 1Пет. 3:7.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀσθενής
-
4 ασθενής
{прил., 25}1. немощный, слабый;2. больной, нездоровый.Ссылки: Мф. 25:39, 43, 44; 26:41; Мк. 14:38; Лк. 10:9; Деян. 4:9; 5:15, 16; Рим. 5:6; 1Кор. 1:25, 27; 4:10; 8:7, 10; 9:22; 11:30; 12:22; 2Кор. 10:10; Гал. 4:9; 1Фес. 5:14; Евр. 7:18; 1Пет. 3:7.*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ασθενής
-
5 ἀσθενὴς
больнойслабая слабо ἀσθενήςΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀσθενὴς
-
6 ἀσθενής
больнаслабый ἀσθενὴςΕλληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀσθενής
-
7 ἀσθενής
1. немощный, слабый; 2. больной, нездоровый.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀσθενής
-
8 ἀσθενής
ἀ|σθενής, ἐς немощный, слабый -
9 ἀσθενής
-
10 ασθενής
[астэнис] επ/ουσ больной, слабый. -
11 γηρας
I.II.1) старость(γ. οὐλόμενον Hes.; διὰ γ. ἀσθενής Plut.)
ἐπὴ γήραος οὐδῷ (gen. epexeg.) Hom., Hes.; — на пороге, которым является старость, т.е. на краю могилы;ἐπὴ γήρως Arph. и ἐν (τῷ) γήρᾳ Lys., Plat., Arst.; — в старости;οὔκ ἐστι γ. τοῦδε Aesch. — это никогда не ослабеет2) старческое состояние, увядание(φυτῶν, σώματος καὴ διανοίας Arst.)
3) сбрасываемая змеей кожа, линовище(οἱ ὄφεις ἐκδύνουσι τὸ γ. Arst.)
-
12 υπερασθενης
-
13 φαντασια
ἥ1) показывание, демонстрированиеτῇ τοῦ γεγονότος εὐτυχήματος φαντασίᾳ Polyb. — выставляя напоказ свою (военную) удачу;
φαντασίας ἕνεκεν Diod. — для показа2) пышность, блескἥ κατὰ τέν εὐγένειαν φ. Polyb. — знатное происхождение, родовитость3) филос. фантазия, впечатление, психический образ, представлениеφ. καὴ αἴσθησις ταὐτόν Plat. — представление и чувственное восприятие - одно и то же;
ἥ φ. ἐστὴν αἴσθησίς τις ἀσθενής Arst. — представление есть некое ослабленное восприятие4) плод воображения, видение Plat., Plut., Sext. -
14 ακροαστικά
τα мед. данные аускультации, выслушивания; -
15 βαίνω
(αόρ. εβην) αμετ.1) идти, двигаться;κατά τού εχθρού — идти на врага;2) перен. идти, катиться, приближаться (к чему-л.);βαίν προς την απώλειαν — идти к гибели;
η επιχείρησης βαίνει προς χρεωκοπίαν — предприятие идёт к банкротству;
ο ασθενής βαίνει καλώς — больной идёт на поправку
-
16 εξωτερικός
η, ό[ν]1) внешний, наружный;εξωτερική τσέπη;
наружный карман;εξωτερική όψη — внешность, наружность, внешний вид;
εξωτερική ομοιότητα — внешнее сходство;
εξωτερική ηρεμία — внешнее спокойствие;
εξωτερικά ενδύματα — верхняя одежда;
τό εξωτερικό κλειδί — ключ от наружной двери;
εξωτερικό περιβάλλρν — внешняя среда;
2) внешний; иностранный, зарубежный, заграничный;εξωτερική αγορά — внешний рынок;
εξωτερικόν εμπόριο — внешняя торговля;
εξωτερική πολιτική — внешняя политика; — внешнеполитический курс;
υπουργείο[ν] των εξωτερικων — министерство иностранных дел;
3) филос, существующий вне сознания (кого-л.), внешний;εξωτερικός κόσμος — мир, существующий вне сознания (кого-л.), внешний мир;
4) перен. внешний, поверхностный;§ εξωτερικό παίζιμο τού ήθοποιού — поверхностная игра актёра;
ο εξωτερικός (μαθητής) — экстерн;
δίδω εξετάσεις ως εξωτερικ — сдавать экзамены экстерном;
ο εξωτερικός ασθενής — амбулаторный больной;
τό εξωτερικό ιατρείο — амбулатория; — диспансер;
τό εξωτερικό φθισιατρείο — туберкулёзный диспансер
-
17 επείγω
(тк ενεστ. и μετ χ.) αμετ.1) быть спешным, срочным, неотложным, безотлагательным;επείγει η ώρα — или ο καιρός επείγει — время не терпит;
επείγει η λήψη απόφασης — нужно срочно принять решение;
τό πράγμα επείγει — дело не терпит отлагательства;
2) απρόσ. крайне необходимо;επείγει να εγχειρηθεί ο ασθενής — больному нужна срочная операция;
δεν επείγει — не к спеху;
επείγομαι — спешить, торопиться;
επείγομαι να προφτάσω το τραίνο — спешить на поезд
-
18 κινδυνεύω
1. αμετ. быть, находиться в опасности, под угрозой опасности; подвергаться опасности;ο ασθενής κινδυνεύει — больному угрожает опасность;
κινδύνεψα ν'άποτύχω στίς εξετάσεις чуть-чуть не провалился на экзаменах;2. μετ. рисковать (чём-л.), подвергать опасности (что-л.) -
19 μετάπτωση
[-ις (-εως)] η1) резкая смена, перемена (состояния, положения); переход (в другое состояние);μετάπτ της θερμοκρασίας — резкая смена температуры;
ο ασθενής παρουσιάζει απότομους μετάπτώσεις — состояние больного резко меняется;
2) геол опускание суши;3) астр. перемещение небесного экватора по эклиптике; 4) изменение значения (слова, префикса и т. п.) -
20 όραση
[-ις (-εως)] η зрение;τό αισθητήριο[ν] της οράσεως орган зрения, глаз;ασθενής ( — или ασθενική, αδύνατη) όρασ — слабое зрение;
τό πεδίο της όρασης — поле зрения;
αυτό έχει εκφύγει τελείως απ' το πεδίο της όράσης του это совершенно выпало у него из поля зрения, он совершенно забыл об этом;χάνω την όραση — терять зрение, лишаться зрения;
επανακτώ την όραση — прозревать;
ανάκτηση της όρασης — прозрение
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ἀσθενής — without strength masc/fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ασθενής — ές (AM ἀσθενής, ές) 1. ο άρρωστος 2. ο αδύναμος αρχ. 1. ο άπορος, ο φτωχός («ὅ τ ἀσθενὴς ὅ τε πλούσιος») 2. ο ασήμαντος 3. το ουδ. ως ουσ. η αδυναμία («τὸ ἀσθενὲς τῆς γνώμης»). [ΕΤΥΜΟΛ. < α στερ. + σθενής < σθένος. Η λ. ασθενής ήταν σε… … Dictionary of Greek
ἀσθενῆς — ἀσθενέω pres ind act 2nd sg (doric aeolic) ἀσθενής without strength masc/fem acc pl (attic epic doric) ἀσθενής without strength masc/fem nom/voc pl (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ασθενής — ής, ές γεν. ούς, αιτ. ή, πληθ. ουδ. ή 1. αδύνατος, ανίσχυρος: Είναι άνθρωπος ασθενούς χαρακτήρα. 2. άρρωστος: Είναι ασθενής αρκετές μέρες … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ἀσθένης — ἀ̱σθένης , ἀσθενέω imperf ind act 2nd sg (doric aeolic) ἀσθενέω imperf ind act 2nd sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ασθενής αλληλεπίδραση — Ένας από τους τέσσερις γνωστούς τύπους θεμελιωδών αλληλεπιδράσεων ανάμεσα στα στοιχειώδη σωμάτια. H α.α. είναι ασθενέστερη από την ισχυρή (κατά έναν παράγοντα περίπου 1012) και την ηλεκτρομαγνητική αλληλεπίδραση και πολύ πιο ισχυρή από την… … Dictionary of Greek
Μιᾶς γὰρ χειρὸς ἀσθενὴς μάχη. — См. Один в поле не воин … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ἀσθενῆ — ἀσθενής without strength neut nom/voc/acc pl (attic epic doric) ἀσθενής without strength masc/fem/neut nom/voc/acc dual (doric aeolic) ἀσθενής without strength masc/fem acc sg (attic epic doric) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀσθενέστερον — ἀσθενής without strength adverbial comp ἀσθενής without strength masc acc comp sg ἀσθενής without strength neut nom/voc/acc comp sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
κἀσθενής — ἀσθενής , ἀσθενής without strength masc/fem nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀσθενεστάτων — ἀσθενής without strength fem gen superl pl ἀσθενής without strength masc/neut gen superl pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)