-
1 ανιστημι
(fut. ἀναστήσω - эп. ἀνστήσω, aor. 1 ἀνέστησα - эп. ἄνστησα) тж. med. с aor. 2, pf. и ppf. act.1) поднимать, помогать или велеть встать(τινὰ χειρός Hom.; ἐξ ἕδρας Soph.; ἐκ τῆς κλίνης Plat.; ἄροτρον ἀνίστησι βώλους Plut.)
ὀρθόν τινα ἀ. Xen. — ставить кого-л. на ноги;ἀ. τινὰ ἔνερθεν ὄντα Soph. — поднимать падшего;ἀκούσας ἀνίστησι αὐτόν Thuc. — выслушав (просящего), он велел ему встать;ἀ. τινὰ ἐπὴ τὸ βῆμα Plut. — приглашать кого-л. на трибуну, давать кому-л. слово;med. — подниматься, вставать (πάντες ἀνέσταν Hom.):ἀναστὰς εἶπε Eur. — поднявшись, он сказал;ἀνίστατο εἰς οἴκημα Plat. — он встал и вошел в помещение;ἀναστῆναι ἐκ τῆς νόσου Her., Plat.; — оправляться от болезни, выздоравливать;ἀναστάντες Thuc. — выздоровевшие2) поднимать от сна, будить(τινά Hom.)
ἀ. τινὰ εἰς ἐκκλησίαν Arph. — будить кого-л. к собранию;med. — просыпаться, вставать (ἐξ εὐνῆς Hom.):κατακοιμηθέντες οὐκέτι ἀνέστησαν Her. — заснув, они больше не вставали3) пробуждать, воскрешать(λόγοισι τὸν θανόντα Aesch.; δεινέν νόσον Soph.)
; med. воскресатьἀνεστηκὼς παρὰ τῶν πλειόνων Arph. — привидение, явившееся с того света4) восстанавливать, отстраивать(τείχη Dem.; θεῶν τιμάς Eur.; Μακεδονίαν εἰς τὸ παλαιὸν ἀξίωμα Plut.)
πρὸς τὸ ἀνασταθῆναι τι τῶν κατεφθαρμένων Polyb. — для восстановления чего-л. из разрушенного5) (тж. med. в aor. 1) воздвигать, возводить, сооружать(στήλην Her.; πόλιν Her., Plut.; πύργον Xen.; τρόπαιον Plat., Plut.)
ἀναστῆσαί τινα χαλκοῦν Plut. — воздвигнуть кому-л. медную статую6) выставлять, собирать (для войны)(στρατόν Thuc.)
τοὺς άναστήσας ἄγεν Hom. — он собрал их и привел;πρόμον ἀ. τινί Hom. — выставить единоборца против кого-л.;ἀναστῆσαί τινα ἐπὴ τήν κατηγορίαν τινός Plut. — выдвинуть кого-л. в качестве чьего-л. обвинителя;ἀναστήσασθαί τινα μάρτυρα Plat. — выставлять кого-л. в качестве своего свидетеля7) выставлять на продажу или на показ(παρθένους Her.)
8) поднимать, призывать, подстрекать(τινά τινι Hom.; ἔθνη Παιονικά Thuc.)
9) охот. поднимать, вспугивать(τὰ θηρία Xen.)
10) перемещать, выселять, переселять(δῆμους Her.; Αἰγινήτας ἐξ Αἰγίνης Thuc.)
ἀ. τὸ στρατόπεδον Polyb. — снять лагерь, вывести войска;ἥ Ἑλλὰς οὐκέτι ἀνισταμένη Thuc. — Эллада, население которой перестало кочевать;χώρα ἀνασταθεῖσα Dem. — страна, население которой выселено11) распускать, закрывать(τέν ἐκκλησίαν Xen.)
ἐπειδὰν ἀναστῇ τὸ δικαστήριον Dem. — после закрытия судебного заседания12) отзывать, отвлекать(τινὰ ἔκ и ἄπό τινος Dem.; πραγματα νεώτερα ἀνίστησι τινα Plut.)
13) изгонять, разгонять(τινάς Hom.; πολεμίους Plut.)
14) med. возникать, рождагься(ὅ ποταμὸς ἐκ τῶν ὀρῶν ἀνιστάμενος Plut.)
15) med. подвергаться разорению или разрушению(χώρα ἀνεστηκυῖα Her.; πόλις ἀνέστηκεν δορί Eur.)
16) начинать, предпринимать(πόλεμον ἐπί τινα Plut.)
-
2 ἀνίστημι
{с.гл., 112}1. поднимать, воздвигать, воскрешать;2. вставать, воскресать, восставать.Ссылки: Мф. 9:9; 12:41; 17:9; 20:19; 22:24; 26:62; Мк. 1:35; 2:14; 3:26; 5:42; 7:24; 8:31; 9:9, 10, 27, 31; 10; 1, 34, 50; 12:23, 25; 14:57, 60; 16:9; Лк. 1:39; 4:16, 29, 38, 39; 5:25, 28; 6:8; 8:55; 9:8, 19; 10:25; 11:7, 8, 32; 15:18, 20; 16:31; 17:19; 18:33; 22:45, 46; 23:1; 24:7, 12, 33, 46; Ин. 6:39, 40, 44, 54; 11:23, 24, 31; 20:9; Деян. 1:15; 2:24, 30, 32; 3:22, 26; 5:6, 17, 34, 36, 37; 6:9; 7:18, 37; 8:26, 27; 9:6, 11, 18, 34, 39-41; 10:13, 20, 26, 41; 11:7, 28; 12:7; 13:16, 33, 34; 14:10, 20; 15:7; 17:3, 31; 20:30; 22:10, 16; 23:9; 26:16, 30; Рим. 14:9; 15:12; 1Кор. 10:7; Еф. 5:14; 1Фес. 4:14, 16; Евр. 7:11, 15. LXX: 6965 ( םוק).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἀνίστημι
-
3 ανίστημι
{с.гл., 112}1. поднимать, воздвигать, воскрешать;2. вставать, воскресать, восставать.Ссылки: Мф. 9:9; 12:41; 17:9; 20:19; 22:24; 26:62; Мк. 1:35; 2:14; 3:26; 5:42; 7:24; 8:31; 9:9, 10, 27, 31; 10; 1, 34, 50; 12:23, 25; 14:57, 60; 16:9; Лк. 1:39; 4:16, 29, 38, 39; 5:25, 28; 6:8; 8:55; 9:8, 19; 10:25; 11:7, 8, 32; 15:18, 20; 16:31; 17:19; 18:33; 22:45, 46; 23:1; 24:7, 12, 33, 46; Ин. 6:39, 40, 44, 54; 11:23, 24, 31; 20:9; Деян. 1:15; 2:24, 30, 32; 3:22, 26; 5:6, 17, 34, 36, 37; 6:9; 7:18, 37; 8:26, 27; 9:6, 11, 18, 34, 39-41; 10:13, 20, 26, 41; 11:7, 28; 12:7; 13:16, 33, 34; 14:10, 20; 15:7; 17:3, 31; 20:30; 22:10, 16; 23:9; 26:16, 30; Рим. 14:9; 15:12; 1Кор. 10:7; Еф. 5:14; 1Фес. 4:14, 16; Евр. 7:11, 15. LXX: 6965 ( םוק).*▲ ключ.сл.Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ανίστημι
-
4 ἀνίστημι
1. поднимать, воздвигать, воскрешать; 2. вставать, воскресать, восставать; LXX: (קום).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἀνίστημι
-
5 ἀνίστημι
ἀν|ίστημι / ἐξαν|ίστημι 1. ставить на ноги; воздвигать; 2. выставлять, изгонять -
6 ἀνίστημι
ставлю, поднимаю, воздвигаю, воскрешаю
- ἀνίσταμαι -
7 αναστα
-
8 ανεστα
-
9 ανισταω
-
10 ανιστω
-
11 ανστα
-
12 ανστα...
-
13 ανσταθι...
-
14 ανστασα
-
15 ανστημεναι
-
16 ανστησω
-
17 ανστητην
-
18 αντανιστημι
1) противопоставлять(τί τινι Plut.)
2) med. восставать, выступать против, оказывать сопротивление(τινι Plut. и τινι ἐς χεῖρας Soph.)
ἀνταναστῆσαι ἀγῶνι Plut. — вступить в борьбу друг с другом -
19 απανιστημι
1) снимать (с осады), уводить(στρατιήν Her.)
αἱ ἐσβολαι οὐκ ἀπανίστασαν τοὺς Ἀθηναίους Thuc. — набеги не заставили афинян снять осаду2) тж. med. сниматься, уходить(ἀπὸ πόλιος Her.; ἐκ τῆς Μακεδονίας Thuc.)
3) снимать осаду Her.4) выселяться Thuc. -
20 εξανιστημι
(fut. ἐξαναστήσω, aor. ἐξανέστησα; для неперех. знач., см. 6-8: aor. 2 ἐξανέστην, pf. ἐξανέστηκα - med. ἐξανίσταμαι, fut. ἐξαναστήσομαι)1) заставлять встать, подниматьἐ. τέν ἐνέδραν Xen. — велеть людям выйти из засады;
ἐ. θηρία Xen. ( на охоте) — поднимать зверя;ἐ. τοὺς θανόντας Soph. — воскрешать мертвых;ἐ. τοῖς ἀκροβολισμοῖς Plut. — дальним обстрелом заставить (противника) принять бой2) изгонять, выселять(τινὰ δόμων Soph.; τινὰ ἐξ ἕδρας Eur.; τινὰς ἐξ ἠθέων Her.)
; pass. быть изгоняемым(ὑπό τινος Her.)
3) свергать(τινὰ θρόνων Aesch.)
4) разорять, опустошать(πόλιν Her., Thuc.; Ἑλλάδα Eur.)
5) разрушать(Ἰλίου βάθρα Eur.)
6) тж. med. вставать, подниматься(λέχους Eur. и ἐξ εὐνῆς Xen.; θάκων τινί Xen.; ἕωθεν Luc.; μετὰ τὸ δεῖπνον Plat.; ἐκ τοῦ ὕπνου Arst.)
τῶν τις ἐξαναστὰς εἶπε Her. — один из них встал и сказал7) med. ( брахилогически)(вставать и) отправляться, идти, уходить (Λακεδαίμονος Pind.; τῶν ἀνακτόρων θεᾶς Eur.; ἐκ τῆς γῆς Her.)
ἐξαναστῶμεν εἰς τέν αὐλήν Plat. — встанем и выйдем во двор;ἐ. τινι ὁδῶν Xen. — уступать кому-л. дорогу8) возвышаться
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ανίστημι — ἀνίστημι (AM) 1. σηκώνω, εγείρω 2. μεσ. ανασταίνομαι αρχ. Ι. ενεργ. 1. σηκώνω από τον ύπνο, ξυπνώ 2. σηκώνω από τον τάφο, ανασταίνω 3. βγάζω κάποιον από την αθλιότητα, δυστυχία ή δουλεία 4. (για πράγματα) ιδρύω, ανεγείρω, στήνω, κατασκευάζω 5.… … Dictionary of Greek
ἀνίστημι — make to stand up pres ind act 1st sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνέσταν — ἀνίστημι make to stand up plup ind act 3rd pl (epic doric ionic aeolic) ἀνέστᾱν , ἀνίστημι make to stand up aor ind act 3rd pl (doric) ἀνέστᾱν , ἀνίστημι make to stand up aor ind act 1st sg (doric) ἀνίστημι make to stand up aor ind act 3rd pl… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀναστήσει — ἀνίστημι make to stand up aor subj act 3rd sg (epic) ἀνίστημι make to stand up fut ind mid 2nd sg ἀνίστημι make to stand up fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀναστήσουσι — ἀνίστημι make to stand up aor subj act 3rd pl (epic) ἀνίστημι make to stand up fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀνίστημι make to stand up fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀναστήσουσιν — ἀνίστημι make to stand up aor subj act 3rd pl (epic) ἀνίστημι make to stand up fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἀνίστημι make to stand up fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀναστήσω — ἀνίστημι make to stand up aor subj act 1st sg ἀνίστημι make to stand up fut ind act 1st sg ἀνίστημι make to stand up aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀναστήσῃ — ἀνίστημι make to stand up aor subj mid 2nd sg ἀνίστημι make to stand up aor subj act 3rd sg ἀνίστημι make to stand up fut ind mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνστήσει — ἀνίστημι make to stand up aor subj act 3rd sg (epic) ἀνίστημι make to stand up fut ind mid 2nd sg ἀνίστημι make to stand up fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνστήσῃ — ἀνίστημι make to stand up aor subj mid 2nd sg ἀνίστημι make to stand up aor subj act 3rd sg ἀνίστημι make to stand up fut ind mid 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀνασταθέντα — ἀνίστημι make to stand up aor part pass neut nom/voc/acc pl ἀνίστημι make to stand up aor part pass masc acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)