Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

ἀναχώρησις

  • 1 Retirement

    subs.
    Retreat: P. ἀναχώρησις, ἡ.
    Departure: P. and V. ἔξοδος, ἡ. P. ἀποχώρησις, ἡ.
    Place of retirement: P. and V. καταφυγή, ἡ, P. ἀναχώρησις, ἡ.
    Resting-place: P. καταγωγή, ἡ, Ar. and P. νπαυλα, ἡ, Ar. and V. ἐκτροπή, ἡ (Eur., Rhes., also Xen.).
    Solitude: P. and V. ἐρημία, ἡ.
    Peace, quiet: Ar. and P, ἡσυχία, ἡ.
    Freedom from business: Ar. and P. ἀπραγμοσύνη, ἡ.
    Living in retirement, adj.: use P. and V. ἀπράγμων (Eur., frag.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Retirement

  • 2 Retreat

    v. intrans.
    P. and V. ναχωρεῖν (Eur., Phoen. 730, Rhes. 775), ποστρέφειν, Ar. and P. ἐπαναχωρεῖν, ποχωρεῖν, P. ἀνάγειν ( Xen.), ἐπανάγειν (Xen.), V. νωτίζειν.
    Retreat slowly: Ar. and P. πγειν.
    Depart: P. and V. πέρχεσθαι, ποχωρεῖν, P. ἀποκομίζεσθαι, V. μεθίστασθαι, φέρπειν; see depart.
    Retreat from an undertaking, back out of it: P. and V. φίστασθαι (gen.), ἐξίστασθαι (gen.).
    ——————
    subs.
    P. ἀναχώρησις, ἡ.
    Sound the retreat: P. ἀνακαλεῖσθαι τῇ σάλπιγγι (Xen.).
    Departure: P. and V. ἔξοδος, ἡ, P. ἀποχώρησις, ἡ.
    Place of retreat: P. and V. καταφυγή, ἡ, P. ἀναχώρησις, ἡ.
    Hiding-place: V. κευθμών, ὁ, μυχός, ὁ.
    Solitude: P. and V. ἐρημία, ἡ.
    Resting-place: P. καταγωγή, ἡ, Ar. and P. νπαυλα, ἡ, Ar. and V. ἐκτροπή, ἡ (Eur., Rhes., also Xen.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Retreat

  • 3 Innovation

    subs.
    P. νεωτερισμός, ὁ, V. ξένωσις, ἡ.
    Make innovations: P. νεωτερίζειν, νεώτερόν τι ποιεῖν.
    Make innovations in: P. νεωτερίζειν περί (acc.).
    The return of the Greeks from Ilium being so long delayed caused many innovations: P. ἡ... ἀναχώρησις τῶν Ἑλλήνων ἐξ Ἰλίου χρονία γενομένη πολλὰ ἐνεόχμωσε (Thuc. 1, 12).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Innovation

  • 4 Refuge

    subs.
    P. and V. καταφυγή, ἡ, ποστροφή, ἡ, P. ἀποφυγή, ἡ, ἀναχώρησις, ἡ.
    Place of refuge: also V. πύργος, ὁ.
    Fly for refuge, v.: P. and V. καταφεύγειν.
    Take refuge in, have recourse to: P. and V. τρέπεσθαι (εἰς or πρός, acc.), P. καταφεύγειν (εἰς or πρός, acc.); see under Recourse.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Refuge

  • 5 Retrogression

    subs.
    Retreat: P. ἀναχώρησις, ἡ.
    Return to what is worse: use P. ἐπὶ τὸ χεῖρον μεταβολή, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Retrogression

  • 6 Return

    v. trans.
    Give back: P. and V. ποδιδόναι.
    Give in return: P. and V. ἀντιδιδόναι, P. ἀνταποδιδόναι.
    Return a favour: P. χάριν ἀποδιδόναι, V. ἀνθυπουργῆσαι χάριν (Soph., frag.).
    Return evil for evil: P. and V. ἀντιδρᾶν κακῶς.
    Return good for good: P. and V. εὖ παθὼν ἀντιδρᾶν; see Requite.
    In accounts, return as received or paid: P. ἀναφέρειν. ἐπαναφέρειν.
    Yield, bring in: P. φέρειν, προσφέρειν; see Yield.
    V. intrans. Come or go back: P. and V. ἐπανέρχεσθαι, κομίζεσθαι, P. ἀνακομίζεσθαι, V. ἐπέρχεσθαι, νεῖσθαι (Soph., Ant. 33), νίσσεσθαι (Eur., Phoen. 1234).
    Turn back: P. and V. ναστρέφειν, ποστρέφειν, or pass. Ar. and P. ἐπαναστρέφειν.
    Return home from a distance: Ar. and V. νοστεῖν, P. and V. πονοστεῖν (Eur., I T. 731; Thuc. 7, 87, but rare P.).
    May I never return home: V. νοστος εἴην (Eur., I.T. 751).
    Return frem exile: P. and V. κατέρχεσθαι.
    Return with others: P. συγκατέρχεσθαι (dat. or absol.).
    Return ( to a subject): P. and V. ἐπανέρχεσθαι, νέρχεσθαι.
    Return in safety to: P. ἀνασώζεσθαι εἰς (acc.).
    ——————
    subs.
    Giving back: P. ἀπόδοσις, ἡ.
    Withdrawal: P. ἀναχώρησις, ἡ.
    Turning back: P. and V. ναστροφή, ἡ.
    Coming home: V. νόστος, ὁ.
    A safe return: V. νόστιμος σωτηρία, ἡ.
    Return of exiles: P. and V. κθοδος, ἡ.
    Revenue: P. πρόσοδος, ἡ.
    Furnish a return ( list) of, v: P. ἀποφέρειν (acc.), ἀπογράφειν (acc.).
    Give in returne of (money coming in, etc.): P. ἀποφαίνειν (acc.).
    Recompense: P. and V. μοιβή, ἡ (Plat.), μισθός, ὁ.
    For all this you and my mother have made me this return: V. κἀντὶ τῶνδέ μοι χάριν τοιάνδε καὶ σὺ χἡ τεκοῦσʼ ἠλλαξάτην (Eur., Alc. 660).
    In return ( in compounds): P. and V. ἀντι e.g.
    Requite in return: P. and V. ἀνταμνεσθαι.
    In return for: P. and V. ἀντ (gen.).
    He shall receive violence in return for violence: V. ἔργοισι δʼ ἔργα διάδοχ’ ἀντιλήψεται (Eur., And. 743).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Return

  • 7 Withdrawal

    subs.
    Leading away: P. ἀπαγωγή, ἡ (Xen.).
    Retirement P. ἀναχώρησις, ἡ.
    Departure: P. ἀποχώρησις, ἡ, P. and V. ἔξοδος, ἡ.
    Retraction: P. παλινῳδία, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Withdrawal

См. также в других словарях:

  • ἀναχώρησις — retiring fem nom sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀναχωρήσει — ἀναχώρησις retiring fem nom/voc/acc dual (attic epic) ἀναχωρήσεϊ , ἀναχώρησις retiring fem dat sg (epic) ἀναχώρησις retiring fem dat sg (attic ionic) ἀναχωρέω go back aor subj act 3rd sg (epic) ἀναχωρέω go back fut ind mid 2nd sg ἀναχωρέω go back …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀναχωρήσεις — ἀναχώρησις retiring fem nom/voc pl (attic epic) ἀναχώρησις retiring fem nom/acc pl (attic) ἀναχωρέω go back aor subj act 2nd sg (epic) ἀναχωρέω go back fut ind act 2nd sg ἀ̱ναχωρήσεις , ἀναχωρέω go back futperf ind act 2nd sg (doric aeolic)… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀναχωρήσιος — ἀναχώρησις retiring fem gen sg (ionic) ἀναχώρησις retiring fem gen sg (epic doric ionic aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀναχωρήσεσι — ἀναχώρησις retiring fem dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀναχωρήσεσιν — ἀναχώρησις retiring fem dat pl …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀναχωρήσηι — ἀναχώρησις retiring fem dat sg (epic) ἀναχωρήσῃ , ἀναχωρέω go back aor subj mid 2nd sg ἀναχωρήσῃ , ἀναχωρέω go back aor subj act 3rd sg ἀναχωρήσῃ , ἀναχωρέω go back fut ind mid 2nd sg ἀ̱ναχωρήσῃ , ἀναχωρέω go back futperf ind mp 2nd sg (doric… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἀναχώρησιν — ἀναχώρησις retiring fem acc sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ошьствиѥ — ОШЬСТВИ|Ѥ (56), ˫А с. 1. Уход, удаление: камо имамъ… приити. по ѡшьствии моѥмь ѿсюдѹ. СкБГ XII, 9г; ни ѥдиномѹ же по ѡшествию ѥго [Феодора в изгнание] исходити из манастыр˫а (μετὰ τὴν… ἀποφοίτησιν) ЖФСт к. XII, 121; напрасноѥ боголюбивааго… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • Hesychasm — (Greek Polytonic|ἡσυχασμός hesychasmos , from Polytonic|ἡσυχία hesychia , stillness, rest, quiet, silence ) [Parry (1999), p. 230] is an eremitic tradition of prayer in the Eastern Orthodox Church, and some other Eastern Churches of the Byzantine …   Wikipedia

  • Анахорет — Келья анахорета в Скиптоне Анахореты (греч. α …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»